"一無是處" meaning in Chinese

See 一無是處 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /i⁵⁵⁻⁵¹ u³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰu⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐt̚⁵ mou̯²¹ siː²² t͡sʰyː³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /i⁵⁵⁻⁵¹ u³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰu⁵¹/, /jɐt̚⁵ mou̯²¹ siː²² t͡sʰyː³³/ Chinese transliterations: yīwúshìchù [Mandarin, Pinyin], ㄧ ㄨˊ ㄕˋ ㄔㄨˋ [Mandarin, bopomofo], jat¹ mou⁴ si⁶ cyu³ [Cantonese, Jyutping], yīwúshìchù [Phonetic:yìwúshìchù] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yiwúshìhchù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i¹-wu²-shih⁴-chʻu⁴ [Mandarin, Wade-Giles], yī-wú-shr̀-chù [Mandarin, Yale], iwushyhchuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], иушичу [Mandarin, Palladius], iušiču [Mandarin, Palladius], yāt mòuh sih chyu [Cantonese, Yale], jat⁷ mou⁴ si⁶ tsy³ [Cantonese, Pinyin], yed¹ mou⁴ xi⁶ qu³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 一無是處
  1. devoid of any merit; good-for-nothing Tags: idiomatic

Download JSON data for 一無是處 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "一無是處",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This car is a no-good piece of junk, pure waste.",
          "ref": "這輛車一無是處,純粹是廢品。 [MSC, trad.]",
          "text": "这辆车一无是处,纯粹是废品。 [MSC, simp.]\nZhè liàng chē yīwúshìchù, chúncuì shì fèipǐn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "devoid of any merit; good-for-nothing"
      ],
      "id": "en-一無是處-zh-phrase-z5y-Y8GK",
      "links": [
        [
          "good-for-nothing",
          "good-for-nothing"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīwúshìchù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄨˊ ㄕˋ ㄔㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat¹ mou⁴ si⁶ cyu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīwúshìchù [Phonetic:yìwúshìchù]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yiwúshìhchù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹-wu²-shih⁴-chʻu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī-wú-shr̀-chù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "iwushyhchuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "иушичу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "iušiču"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ u³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yāt mòuh sih chyu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁷ mou⁴ si⁶ tsy³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed¹ mou⁴ xi⁶ qu³"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ mou̯²¹ siː²² t͡sʰyː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yìwúshìchù]"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ u³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰu⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ mou̯²¹ siː²² t͡sʰyː³³/"
    }
  ],
  "word": "一無是處"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "一無是處",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This car is a no-good piece of junk, pure waste.",
          "ref": "這輛車一無是處,純粹是廢品。 [MSC, trad.]",
          "text": "这辆车一无是处,纯粹是废品。 [MSC, simp.]\nZhè liàng chē yīwúshìchù, chúncuì shì fèipǐn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "devoid of any merit; good-for-nothing"
      ],
      "links": [
        [
          "good-for-nothing",
          "good-for-nothing"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīwúshìchù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄨˊ ㄕˋ ㄔㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat¹ mou⁴ si⁶ cyu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīwúshìchù [Phonetic:yìwúshìchù]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yiwúshìhchù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹-wu²-shih⁴-chʻu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī-wú-shr̀-chù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "iwushyhchuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "иушичу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "iušiču"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ u³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yāt mòuh sih chyu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁷ mou⁴ si⁶ tsy³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed¹ mou⁴ xi⁶ qu³"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ mou̯²¹ siː²² t͡sʰyː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yìwúshìchù]"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ u³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰu⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ mou̯²¹ siː²² t͡sʰyː³³/"
    }
  ],
  "word": "一無是處"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.