"一日千里" meaning in Chinese

See 一日千里 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /i⁵⁵⁻³⁵ ʐ̩⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /jɐt̚⁵ jɐt̚² t͡sʰiːn⁵⁵ lei̯¹³/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA], /t͡sek̚⁴⁻² d͡zik̚⁴⁻² t͡sʰõĩ³³⁻²³ li⁵²/ [Min-Nan, Teochew, Sinological-IPA]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 一日千里
  1. (figurative) to develop rapidly; to make tremendous progress Tags: figuratively, idiomatic
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "一日千里",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "one thousand li in a single day",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              47,
              57
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              47,
              74
            ]
          ],
          "english": "Our motherland, brimming with youthful vigour, advances with giant strides. She grows more endearing with each passing day and ever more captivating with every moment, inspiring all the finest sons and daughters of hers to willingly sacrifice everything for her sake.",
          "ref": " 20 Sept. 1952, 魏巍 (Wei Wei),《祝賀》 (Congratulations)",
          "roman": "Wǒmen chōngmǎn zhe qīngchūn de zǔguó, zhèng yǐ yīrìqiānlǐ zhī shì bēnténg qiánjìn. Tā yītiān bǐ yītiān kě'ài, yīshí bǐ yīshí kě'ài, tā shǐ yīqiè yōuxiù de érnǚ, dōu gānyuàn wèi tā xīshēng zìjǐ de yīqiè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "我們充滿著青春的祖國,正以一日千里之勢奔騰前進。她一天比一天可愛,一時比一時可愛,她使一切優秀的兒女,都甘願為她犧牲自己的一切。",
          "translation": "Our motherland, brimming with youthful vigour, advances with giant strides. She grows more endearing with each passing day and ever more captivating with every moment, inspiring all the finest sons and daughters of hers to willingly sacrifice everything for her sake.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              47,
              57
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              47,
              74
            ]
          ],
          "english": "Our motherland, brimming with youthful vigour, advances with giant strides. She grows more endearing with each passing day and ever more captivating with every moment, inspiring all the finest sons and daughters of hers to willingly sacrifice everything for her sake.",
          "ref": " 20 Sept. 1952, 魏巍 (Wei Wei),《祝賀》 (Congratulations)",
          "roman": "Wǒmen chōngmǎn zhe qīngchūn de zǔguó, zhèng yǐ yīrìqiānlǐ zhī shì bēnténg qiánjìn. Tā yītiān bǐ yītiān kě'ài, yīshí bǐ yīshí kě'ài, tā shǐ yīqiè yōuxiù de érnǚ, dōu gānyuàn wèi tā xīshēng zìjǐ de yīqiè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "我们充满着青春的祖国,正以一日千里之势奔腾前进。她一天比一天可爱,一时比一时可爱,她使一切优秀的儿女,都甘愿为她牺牲自己的一切。",
          "translation": "Our motherland, brimming with youthful vigour, advances with giant strides. She grows more endearing with each passing day and ever more captivating with every moment, inspiring all the finest sons and daughters of hers to willingly sacrifice everything for her sake.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to develop rapidly; to make tremendous progress"
      ],
      "id": "en-一日千里-zh-phrase-j5INRLiS",
      "links": [
        [
          "develop",
          "develop"
        ],
        [
          "rapidly",
          "rapidly"
        ],
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "tremendous",
          "tremendous"
        ],
        [
          "progress",
          "progress"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to develop rapidly; to make tremendous progress"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīrì qiānlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄖˋ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ jat⁶ cin¹ lei⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "zêg⁸ rig⁸ coin¹ li²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīrì qiānlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin",
        "phonetic"
      ],
      "zh_pron": "yírì qiānlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄖˋ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yirìh cianlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "i¹-jih⁴ chʻien¹-li³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yī-r̀ chyān-lǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "iryh chianlii"
    },
    {
      "roman": "iži cjanʹli",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ижи цяньли"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ ʐ̩⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ jat⁶ cin¹ lei⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yāt yaht chīn léih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ jat⁹ tsin¹ lei⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ yed⁶ qin¹ léi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ jɐt̚² t͡sʰiːn⁵⁵ lei̯¹³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "zêg⁸ rig⁸ coin¹ li²"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "tse̍k ji̍k tshoiⁿ lí"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sek̚⁴⁻² d͡zik̚⁴⁻² t͡sʰõĩ³³⁻²³ li⁵²/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "一日千里"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "一日千里",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "one thousand li in a single day",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese terms spelled with 一",
        "Chinese terms spelled with 千",
        "Chinese terms spelled with 日",
        "Chinese terms spelled with 里",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Teochew idioms",
        "Teochew lemmas"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              47,
              57
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              47,
              74
            ]
          ],
          "english": "Our motherland, brimming with youthful vigour, advances with giant strides. She grows more endearing with each passing day and ever more captivating with every moment, inspiring all the finest sons and daughters of hers to willingly sacrifice everything for her sake.",
          "ref": " 20 Sept. 1952, 魏巍 (Wei Wei),《祝賀》 (Congratulations)",
          "roman": "Wǒmen chōngmǎn zhe qīngchūn de zǔguó, zhèng yǐ yīrìqiānlǐ zhī shì bēnténg qiánjìn. Tā yītiān bǐ yītiān kě'ài, yīshí bǐ yīshí kě'ài, tā shǐ yīqiè yōuxiù de érnǚ, dōu gānyuàn wèi tā xīshēng zìjǐ de yīqiè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "我們充滿著青春的祖國,正以一日千里之勢奔騰前進。她一天比一天可愛,一時比一時可愛,她使一切優秀的兒女,都甘願為她犧牲自己的一切。",
          "translation": "Our motherland, brimming with youthful vigour, advances with giant strides. She grows more endearing with each passing day and ever more captivating with every moment, inspiring all the finest sons and daughters of hers to willingly sacrifice everything for her sake.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              47,
              57
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              47,
              74
            ]
          ],
          "english": "Our motherland, brimming with youthful vigour, advances with giant strides. She grows more endearing with each passing day and ever more captivating with every moment, inspiring all the finest sons and daughters of hers to willingly sacrifice everything for her sake.",
          "ref": " 20 Sept. 1952, 魏巍 (Wei Wei),《祝賀》 (Congratulations)",
          "roman": "Wǒmen chōngmǎn zhe qīngchūn de zǔguó, zhèng yǐ yīrìqiānlǐ zhī shì bēnténg qiánjìn. Tā yītiān bǐ yītiān kě'ài, yīshí bǐ yīshí kě'ài, tā shǐ yīqiè yōuxiù de érnǚ, dōu gānyuàn wèi tā xīshēng zìjǐ de yīqiè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard-Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "我们充满着青春的祖国,正以一日千里之势奔腾前进。她一天比一天可爱,一时比一时可爱,她使一切优秀的儿女,都甘愿为她牺牲自己的一切。",
          "translation": "Our motherland, brimming with youthful vigour, advances with giant strides. She grows more endearing with each passing day and ever more captivating with every moment, inspiring all the finest sons and daughters of hers to willingly sacrifice everything for her sake.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to develop rapidly; to make tremendous progress"
      ],
      "links": [
        [
          "develop",
          "develop"
        ],
        [
          "rapidly",
          "rapidly"
        ],
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "tremendous",
          "tremendous"
        ],
        [
          "progress",
          "progress"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to develop rapidly; to make tremendous progress"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīrì qiānlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄖˋ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ jat⁶ cin¹ lei⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "zêg⁸ rig⁸ coin¹ li²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yīrì qiānlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin",
        "phonetic"
      ],
      "zh_pron": "yírì qiānlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄧ ㄖˋ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "yirìh cianlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "i¹-jih⁴ chʻien¹-li³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yī-r̀ chyān-lǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "iryh chianlii"
    },
    {
      "roman": "iži cjanʹli",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ижи цяньли"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ ʐ̩⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jat¹ jat⁶ cin¹ lei⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "yāt yaht chīn léih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jat⁷ jat⁹ tsin¹ lei⁵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "yed¹ yed⁶ qin¹ léi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ jɐt̚² t͡sʰiːn⁵⁵ lei̯¹³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "zêg⁸ rig⁸ coin¹ li²"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "tse̍k ji̍k tshoiⁿ lí"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sek̚⁴⁻² d͡zik̚⁴⁻² t͡sʰõĩ³³⁻²³ li⁵²/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "一日千里"
}

Download raw JSONL data for 一日千里 meaning in Chinese (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-15 from the enwiktionary dump dated 2025-11-01 using wiktextract (2c28785 and a050b89). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.