"Fesch" meaning in Central Franconian

See Fesch in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /feʃ/ Forms: Fesch [plural], Feschelche [diminutive], Feschje [diminutive]
Etymology: From Old High German fisc, from Proto-Germanic *fiskaz. Etymology templates: {{inh|gmw-cfr|goh|fisc}} Old High German fisc, {{inh|gmw-cfr|gem-pro|*fiskaz}} Proto-Germanic *fiskaz Head templates: {{head|gmw-cfr|noun|plural|Fesch|diminutive|Feschelche|or|Feschje|g=m}} Fesch m (plural Fesch, diminutive Feschelche or Feschje)
  1. (most dialects) fish Tags: dialectal, masculine
    Sense id: en-Fesch-gmw-cfr-noun-tHSpmicF Categories (other): Central Franconian entries with incorrect language header

Download JSON data for Fesch meaning in Central Franconian (1.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gmw-cfr",
        "2": "goh",
        "3": "fisc"
      },
      "expansion": "Old High German fisc",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-cfr",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fiskaz"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fiskaz",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old High German fisc, from Proto-Germanic *fiskaz.",
  "forms": [
    {
      "form": "Fesch",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Feschelche",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "Feschje",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gmw-cfr",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "Fesch",
        "5": "diminutive",
        "6": "Feschelche",
        "7": "or",
        "8": "Feschje",
        "g": "m"
      },
      "expansion": "Fesch m (plural Fesch, diminutive Feschelche or Feschje)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Central Franconian",
  "lang_code": "gmw-cfr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Central Franconian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Water’s getting into the Rhine, so the smaller fish will get some too. (A humorous saying when it is raining)",
          "text": "Et jitt Waßer en der Rheng, da krijje de kleen Fesch och jet av.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fish"
      ],
      "id": "en-Fesch-gmw-cfr-noun-tHSpmicF",
      "links": [
        [
          "fish",
          "fish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(most dialects) fish"
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/feʃ/"
    }
  ],
  "word": "Fesch"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gmw-cfr",
        "2": "goh",
        "3": "fisc"
      },
      "expansion": "Old High German fisc",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gmw-cfr",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*fiskaz"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *fiskaz",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old High German fisc, from Proto-Germanic *fiskaz.",
  "forms": [
    {
      "form": "Fesch",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Feschelche",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    },
    {
      "form": "Feschje",
      "tags": [
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gmw-cfr",
        "2": "noun",
        "3": "plural",
        "4": "Fesch",
        "5": "diminutive",
        "6": "Feschelche",
        "7": "or",
        "8": "Feschje",
        "g": "m"
      },
      "expansion": "Fesch m (plural Fesch, diminutive Feschelche or Feschje)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Central Franconian",
  "lang_code": "gmw-cfr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Central Franconian entries with incorrect language header",
        "Central Franconian lemmas",
        "Central Franconian masculine nouns",
        "Central Franconian nouns",
        "Central Franconian terms derived from Old High German",
        "Central Franconian terms derived from Proto-Germanic",
        "Central Franconian terms inherited from Old High German",
        "Central Franconian terms inherited from Proto-Germanic",
        "Central Franconian terms with IPA pronunciation",
        "Central Franconian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Water’s getting into the Rhine, so the smaller fish will get some too. (A humorous saying when it is raining)",
          "text": "Et jitt Waßer en der Rheng, da krijje de kleen Fesch och jet av.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fish"
      ],
      "links": [
        [
          "fish",
          "fish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(most dialects) fish"
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/feʃ/"
    }
  ],
  "word": "Fesch"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Central Franconian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.