"lisod pukawon ang gamata" meaning in Cebuano

See lisod pukawon ang gamata in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Literally, “it's difficult to wake someone who is awake” Etymology templates: {{m-g|it's difficult to wake someone who is awake}} “it's difficult to wake someone who is awake”, {{lit|it's difficult to wake someone who is awake}} Literally, “it's difficult to wake someone who is awake” Head templates: {{ceb-head|phrase}} lisod pukawon ang gamata
  1. used to tell the waker or someone who refuses to wake Synonyms: lisod pukawon ang nagmata

Download JSON data for lisod pukawon ang gamata meaning in Cebuano (1.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it's difficult to wake someone who is awake"
      },
      "expansion": "“it's difficult to wake someone who is awake”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it's difficult to wake someone who is awake"
      },
      "expansion": "Literally, “it's difficult to wake someone who is awake”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “it's difficult to wake someone who is awake”",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase"
      },
      "expansion": "lisod pukawon ang gamata",
      "name": "ceb-head"
    }
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano catchphrases",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano terms without Badlit script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano terms without pronunciation template",
          "parents": [
            "Pronunciation templates",
            "Templates"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "used to tell the waker or someone who refuses to wake"
      ],
      "id": "en-lisod_pukawon_ang_gamata-ceb-phrase-Ynnbdtib",
      "synonyms": [
        {
          "word": "lisod pukawon ang nagmata"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "lisod pukawon ang gamata"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it's difficult to wake someone who is awake"
      },
      "expansion": "“it's difficult to wake someone who is awake”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "it's difficult to wake someone who is awake"
      },
      "expansion": "Literally, “it's difficult to wake someone who is awake”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “it's difficult to wake someone who is awake”",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "phrase"
      },
      "expansion": "lisod pukawon ang gamata",
      "name": "ceb-head"
    }
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cebuano catchphrases",
        "Cebuano entries with incorrect language header",
        "Cebuano lemmas",
        "Cebuano multiword terms",
        "Cebuano phrases",
        "Cebuano terms without Badlit script",
        "Cebuano terms without pronunciation template"
      ],
      "glosses": [
        "used to tell the waker or someone who refuses to wake"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "lisod pukawon ang nagmata"
    }
  ],
  "word": "lisod pukawon ang gamata"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Cebuano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.