"buak ang pakwan" meaning in Cebuano

See buak ang pakwan in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: *Literally, “to crush the watermelon”. Etymology templates: {{m-g|to crush the watermelon}} “to crush the watermelon”, {{lit|to crush the watermelon}} Literally, “to crush the watermelon” Head templates: {{head|ceb|verb}} buak ang pakwan
  1. (idiomatic) to pop the cherry (lose ones virginity) Tags: idiomatic
    Sense id: en-buak_ang_pakwan-ceb-verb-rgX7Xc3e Categories (other): Cebuano entries with incorrect language header, Pages with 1 entry
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to crush the watermelon"
      },
      "expansion": "“to crush the watermelon”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to crush the watermelon"
      },
      "expansion": "Literally, “to crush the watermelon”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "*Literally, “to crush the watermelon”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "buak ang pakwan",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cebuano entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pop the cherry (lose ones virginity)"
      ],
      "id": "en-buak_ang_pakwan-ceb-verb-rgX7Xc3e",
      "links": [
        [
          "pop the cherry",
          "pop the cherry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to pop the cherry (lose ones virginity)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "buak ang pakwan"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "to crush the watermelon"
      },
      "expansion": "“to crush the watermelon”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "to crush the watermelon"
      },
      "expansion": "Literally, “to crush the watermelon”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "*Literally, “to crush the watermelon”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "buak ang pakwan",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Cebuano",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cebuano entries with incorrect language header",
        "Cebuano idioms",
        "Cebuano lemmas",
        "Cebuano multiword terms",
        "Cebuano verbs",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "to pop the cherry (lose ones virginity)"
      ],
      "links": [
        [
          "pop the cherry",
          "pop the cherry"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to pop the cherry (lose ones virginity)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "word": "buak ang pakwan"
}

Download raw JSONL data for buak ang pakwan meaning in Cebuano (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Cebuano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.