See Cynthia in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "ceb",
"2": "en",
"3": "Cynthia"
},
"expansion": "English Cynthia",
"name": "bor"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from English Cynthia.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ceb",
"2": "proper noun"
},
"expansion": "Cynthia",
"name": "head"
}
],
"lang": "Cebuano",
"lang_code": "ceb",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Cebuano entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Cebuano female given names",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Cebuano given names",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 7 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"text": "2012 — Maduguong Fiesta (08 October), SuperBalita\nNitaho si Cynthia, asawa ni Lando, ngadto sa kapulisan. Apan wa gi-blotter ang iyang sumbong kay nakauna diay si Karyo sa pag-report. Si Lando ang giakusahang nipusil kang Ramon, igsuon sa kapitan ug giingong buhi pa si Lando dihang gitugyan ngadto sa mga barangay tanod.",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"a female given name from Ancient Greek"
],
"id": "en-Cynthia-ceb-name-udGBqHnO",
"links": [
[
"given name",
"given name"
]
]
}
],
"word": "Cynthia"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "ceb",
"2": "en",
"3": "Cynthia"
},
"expansion": "English Cynthia",
"name": "bor"
}
],
"etymology_text": "Borrowed from English Cynthia.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "ceb",
"2": "proper noun"
},
"expansion": "Cynthia",
"name": "head"
}
],
"lang": "Cebuano",
"lang_code": "ceb",
"pos": "name",
"senses": [
{
"categories": [
"Cebuano entries with incorrect language header",
"Cebuano female given names",
"Cebuano female given names from Ancient Greek",
"Cebuano female given names from English",
"Cebuano given names",
"Cebuano lemmas",
"Cebuano proper nouns",
"Cebuano terms borrowed from English",
"Cebuano terms derived from English",
"Cebuano terms spelled with C",
"Cebuano terms with quotations",
"Pages with 7 entries",
"Pages with entries",
"Requests for translations of Cebuano quotations"
],
"examples": [
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"text": "2012 — Maduguong Fiesta (08 October), SuperBalita\nNitaho si Cynthia, asawa ni Lando, ngadto sa kapulisan. Apan wa gi-blotter ang iyang sumbong kay nakauna diay si Karyo sa pag-report. Si Lando ang giakusahang nipusil kang Ramon, igsuon sa kapitan ug giingong buhi pa si Lando dihang gitugyan ngadto sa mga barangay tanod.",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"a female given name from Ancient Greek"
],
"links": [
[
"given name",
"given name"
]
]
}
],
"word": "Cynthia"
}
Download raw JSONL data for Cynthia meaning in Cebuano (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Cebuano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.