"no tenir on caure mort" meaning in Catalan

See no tenir on caure mort in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: [ˈno təˈni ˈoŋ ˈkaw.ɾə ˈmɔrt] [Balearic, Central], [ˈno teˈniɾ ˈoŋ ˈkaw.ɾe ˈmɔɾt] [Valencian]
Etymology: Literally, “not have anywhere to fall dead”. Etymology templates: {{m-g|not have anywhere to fall dead}} “not have anywhere to fall dead”, {{lit|not have anywhere to fall dead}} Literally, “not have anywhere to fall dead” Head templates: {{head|ca|idiom}} no tenir on caure mort
  1. (figurative) to be destitute, indigent Tags: figuratively, idiomatic
    Sense id: en-no_tenir_on_caure_mort-ca-phrase-zmtVwo-O Categories (other): Catalan entries with incorrect language header

Download JSON data for no tenir on caure mort meaning in Catalan (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "not have anywhere to fall dead"
      },
      "expansion": "“not have anywhere to fall dead”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "not have anywhere to fall dead"
      },
      "expansion": "Literally, “not have anywhere to fall dead”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “not have anywhere to fall dead”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "no tenir on caure mort",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Catalan entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"This one doesn't have a place to go die,\" she said to me in a loud voice. \"I do too have a place to go and die, Juanita, the whole country is at my disposal.\"",
          "ref": "1969, Maria Aurèlia Capmany, Feliçment, jo soc una dona",
          "text": "‒No té on caure mort aquest ‒em deia en veu alta. ‒I tant que tinc on caure mort, Juanita, tot el país està a la meva disposició.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be destitute, indigent"
      ],
      "id": "en-no_tenir_on_caure_mort-ca-phrase-zmtVwo-O",
      "links": [
        [
          "destitute",
          "destitute"
        ],
        [
          "indigent",
          "indigent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to be destitute, indigent"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈno təˈni ˈoŋ ˈkaw.ɾə ˈmɔrt]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈno teˈniɾ ˈoŋ ˈkaw.ɾe ˈmɔɾt]",
      "tags": [
        "Valencian"
      ]
    }
  ],
  "word": "no tenir on caure mort"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "not have anywhere to fall dead"
      },
      "expansion": "“not have anywhere to fall dead”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "not have anywhere to fall dead"
      },
      "expansion": "Literally, “not have anywhere to fall dead”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “not have anywhere to fall dead”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "no tenir on caure mort",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Catalan entries with incorrect language header",
        "Catalan idioms",
        "Catalan lemmas",
        "Catalan multiword terms",
        "Catalan terms with IPA pronunciation",
        "Catalan terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"This one doesn't have a place to go die,\" she said to me in a loud voice. \"I do too have a place to go and die, Juanita, the whole country is at my disposal.\"",
          "ref": "1969, Maria Aurèlia Capmany, Feliçment, jo soc una dona",
          "text": "‒No té on caure mort aquest ‒em deia en veu alta. ‒I tant que tinc on caure mort, Juanita, tot el país està a la meva disposició.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be destitute, indigent"
      ],
      "links": [
        [
          "destitute",
          "destitute"
        ],
        [
          "indigent",
          "indigent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to be destitute, indigent"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈno təˈni ˈoŋ ˈkaw.ɾə ˈmɔrt]",
      "tags": [
        "Balearic",
        "Central"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈno teˈniɾ ˈoŋ ˈkaw.ɾe ˈmɔɾt]",
      "tags": [
        "Valencian"
      ]
    }
  ],
  "word": "no tenir on caure mort"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Catalan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.