"ble" meaning in Catalan

See ble in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈblɛ] [Central], [ˈblə] [Balearic], [ˈble] [Valencia] Forms: blens [plural]
Etymology: Possibly from a reconstructed *bledino-, a derivation of Proto-Celtic *bledyos (“wolf”). Among the many common names in the languages of Europe for Verbascum thapsus (the common mullein), whose long leaves were historically used to make wicks, are the equivalents of “wolf's tail” or “fox's tail”. (For example, Welsh cynffon llwynog (“fox's tail”), dialectal Catalan cua de guilla (“fox's tail”).) Etymology templates: {{der|ca|cel-pro|*bledyos||wolf}} Proto-Celtic *bledyos (“wolf”), {{taxfmt|Verbascum thapsus|species}} Verbascum thapsus, {{m+|cy||cynffon llwynog|t=fox's tail}} Welsh cynffon llwynog (“fox's tail”) Head templates: {{ca-noun|m|#ns}} ble m (plural blens)
  1. wick Tags: masculine Synonyms: metxa Derived forms: blenera
    Sense id: en-ble-ca-noun-lwLZ3oU5 Categories (other): Catalan entries with incorrect language header, Pages with 10 entries, Pages with entries

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*bledyos",
        "4": "",
        "5": "wolf"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *bledyos (“wolf”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Verbascum thapsus",
        "2": "species"
      },
      "expansion": "Verbascum thapsus",
      "name": "taxfmt"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "",
        "3": "cynffon llwynog",
        "t": "fox's tail"
      },
      "expansion": "Welsh cynffon llwynog (“fox's tail”)",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from a reconstructed *bledino-, a derivation of Proto-Celtic *bledyos (“wolf”). Among the many common names in the languages of Europe for Verbascum thapsus (the common mullein), whose long leaves were historically used to make wicks, are the equivalents of “wolf's tail” or “fox's tail”. (For example, Welsh cynffon llwynog (“fox's tail”), dialectal Catalan cua de guilla (“fox's tail”).)",
  "forms": [
    {
      "form": "blens",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#ns"
      },
      "expansion": "ble m (plural blens)",
      "name": "ca-noun"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Catalan entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 10 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "blenera"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "candle, oil lamp (literally, “wick lamp”)",
          "text": "llum de ble",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1900, Marià Vayreda i Vila, “Rufagades”, in Sanch Nova:",
          "text": "—Perque no'ns hi ajuda com ara'l sol. Que's creu que'l bevem nosaltres el ví? Nosaltres no soms més que'l blè de la llumanera. Si falta l'oli'l blè's consumeix y'l llum s'apaga.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wick"
      ],
      "id": "en-ble-ca-noun-lwLZ3oU5",
      "links": [
        [
          "wick",
          "wick"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "metxa"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈblɛ]",
      "tags": [
        "Central"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈblə]",
      "tags": [
        "Balearic"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈble]",
      "tags": [
        "Valencia"
      ]
    }
  ],
  "word": "ble"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "blenera"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ca",
        "2": "cel-pro",
        "3": "*bledyos",
        "4": "",
        "5": "wolf"
      },
      "expansion": "Proto-Celtic *bledyos (“wolf”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Verbascum thapsus",
        "2": "species"
      },
      "expansion": "Verbascum thapsus",
      "name": "taxfmt"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "",
        "3": "cynffon llwynog",
        "t": "fox's tail"
      },
      "expansion": "Welsh cynffon llwynog (“fox's tail”)",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from a reconstructed *bledino-, a derivation of Proto-Celtic *bledyos (“wolf”). Among the many common names in the languages of Europe for Verbascum thapsus (the common mullein), whose long leaves were historically used to make wicks, are the equivalents of “wolf's tail” or “fox's tail”. (For example, Welsh cynffon llwynog (“fox's tail”), dialectal Catalan cua de guilla (“fox's tail”).)",
  "forms": [
    {
      "form": "blens",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#ns"
      },
      "expansion": "ble m (plural blens)",
      "name": "ca-noun"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Catalan countable nouns",
        "Catalan entries with incorrect language header",
        "Catalan lemmas",
        "Catalan masculine nouns",
        "Catalan nouns",
        "Catalan terms derived from Proto-Celtic",
        "Catalan terms with IPA pronunciation",
        "Catalan terms with quotations",
        "Catalan terms with usage examples",
        "Pages with 10 entries",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Catalan quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "candle, oil lamp (literally, “wick lamp”)",
          "text": "llum de ble",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1900, Marià Vayreda i Vila, “Rufagades”, in Sanch Nova:",
          "text": "—Perque no'ns hi ajuda com ara'l sol. Que's creu que'l bevem nosaltres el ví? Nosaltres no soms més que'l blè de la llumanera. Si falta l'oli'l blè's consumeix y'l llum s'apaga.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wick"
      ],
      "links": [
        [
          "wick",
          "wick"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "metxa"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈblɛ]",
      "tags": [
        "Central"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈblə]",
      "tags": [
        "Balearic"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈble]",
      "tags": [
        "Valencia"
      ]
    }
  ],
  "word": "ble"
}

Download raw JSONL data for ble meaning in Catalan (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Catalan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.