"စမ်း" meaning in Burmese

See စမ်း in All languages combined, or Wiktionary

Particle

IPA: /sáɴ/ Forms: cam: [romanization]
Head templates: {{my-particle}} စမ်း • (cam:)
  1. (colloquial) Indicates urgency in an imperative. Tags: colloquial
    Sense id: en-စမ်း-my-particle-8qYDPNKT Categories (other): Burmese entries with incorrect language header, Burmese particles, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "cam:",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "စမ်း • (cam:)",
      "name": "my-particle"
    }
  ],
  "lang": "Burmese",
  "lang_code": "my",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Burmese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Burmese particles",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Please tell me!",
          "roman": "prau:cam:paum:",
          "text": "ပြောစမ်းပါအုံး",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Do not do that!",
          "roman": "ma.lupcam:panai.",
          "text": "မလုပ်စမ်းပါနဲ့",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indicates urgency in an imperative."
      ],
      "id": "en-စမ်း-my-particle-8qYDPNKT",
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) Indicates urgency in an imperative."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sáɴ/"
    }
  ],
  "word": "စမ်း"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "cam:",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "စမ်း • (cam:)",
      "name": "my-particle"
    }
  ],
  "lang": "Burmese",
  "lang_code": "my",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Burmese colloquialisms",
        "Burmese entries with incorrect language header",
        "Burmese lemmas",
        "Burmese particles",
        "Burmese terms with IPA pronunciation",
        "Burmese terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Please tell me!",
          "roman": "prau:cam:paum:",
          "text": "ပြောစမ်းပါအုံး",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Do not do that!",
          "roman": "ma.lupcam:panai.",
          "text": "မလုပ်စမ်းပါနဲ့",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Indicates urgency in an imperative."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) Indicates urgency in an imperative."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sáɴ/"
    }
  ],
  "word": "စမ်း"
}

Download raw JSONL data for စမ်း meaning in Burmese (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Burmese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.