See паласкаць in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "be", "2": "zle-ort", "3": "полоска́ти", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Ruthenian полоска́ти (poloskáti)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "zle-ort", "3": "полоска́ти" }, "expansion": "Inherited from Old Ruthenian полоска́ти (poloskáti)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "be", "2": "orv", "3": "полоскати" }, "expansion": "Old East Slavic полоскати (poloskati)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "sla-pro", "3": "*polskati" }, "expansion": "Proto-Slavic *polskati", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ru", "2": "полоска́ть" }, "expansion": "Russian полоска́ть (poloskátʹ)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "uk", "2": "полоска́ти" }, "expansion": "Ukrainian полоска́ти (poloskáty)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Ruthenian полоска́ти (poloskáti), from Old East Slavic полоскати (poloskati), from Proto-Slavic *polskati. Cognate with Russian полоска́ть (poloskátʹ) and Ukrainian полоска́ти (poloskáty).", "forms": [ { "form": "паласка́ць", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "palaskácʹ", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "папаласка́ць", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "прапаласка́ць", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "imperfective transitive", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "be-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "6c", "source": "conjugation", "tags": [ "class" ] }, { "form": "паласка́ць", "roman": "palaskácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "infinitive" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "imperfective", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "imperfective", "past" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "passive", "present" ] }, { "form": "паласка́ны", "roman": "palaskány", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "passive", "past" ] }, { "form": "пало́шчучы", "roman": "palóščučy", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "imperfective", "present" ] }, { "form": "паласка́ўшы", "roman": "palaskáŭšy", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "imperfective", "past" ] }, { "form": "палашчу́", "roman": "palaščú", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfective", "present", "singular" ] }, { "form": "бу́ду паласка́ць", "roman": "búdu palaskácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "imperfective", "singular" ] }, { "form": "пало́шчаш", "roman": "palóščaš", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "бу́дзеш паласка́ць", "roman": "búdzješ palaskácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "second-person", "singular" ] }, { "form": "пало́шча", "roman": "palóšča", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "бу́дзе паласка́ць", "roman": "búdzje palaskácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "singular", "third-person" ] }, { "form": "пало́шчам", "roman": "palóščam", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfective", "plural", "present" ] }, { "form": "бу́дзем паласка́ць", "roman": "búdzjem palaskácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "imperfective", "plural" ] }, { "form": "пало́шчаце", "roman": "palóščacje", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "plural", "present", "second-person" ] }, { "form": "бу́дзеце паласка́ць", "roman": "búdzjecje palaskácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "plural", "second-person" ] }, { "form": "пало́шчуць", "roman": "palóščucʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "бу́дуць паласка́ць", "roman": "búducʹ palaskácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "plural", "third-person" ] }, { "form": "палашчы́", "roman": "palaščý", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "second-person", "singular" ] }, { "form": "палашчы́це", "roman": "palaščýcje", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "second-person" ] }, { "form": "паласка́ў", "roman": "palaskáŭ", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "паласка́лі", "roman": "palaskáli", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "plural" ] }, { "form": "паласка́ла", "roman": "palaskála", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "паласка́лі", "roman": "palaskáli", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "plural" ] }, { "form": "паласка́ла", "roman": "palaskála", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "паласка́лі", "roman": "palaskáli", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "паласка́ць", "2": "impf", "pf": "папаласка́ць", "pf2": "прапаласка́ць" }, "expansion": "паласка́ць • (palaskácʹ) impf (perfective папаласка́ць or прапаласка́ць)", "name": "be-verb" } ], "hyphenation": [ "па‧лас‧каць" ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "паласка́ць<6c.impf.tr.ppp.ao>" }, "name": "be-conj" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Belarusian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "64 36", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The water scarcely reached my waist. The sand was firm, rippled by the waves, and I waded ashore in great spirits, leaving the Hispaniola lying on her side and rinsing her sail in the water.", "ref": "1938 [1883], Robert Louis Stevenson, anonymous translator, Востраў скарбаў, Minsk: ДВБ, translation of Treasure Island, page 162:", "roman": "Vada ljedzʹ daxódzila mnje da pójasa. Pjasók byŭ ščylʹny, zryty xvaljami, i ja badzjóra vyšaŭ na bjerah, pakinuŭšy „Ispanʺjólu“ ljažacʹ na baku i palaskacʹ svoj parus u vadzje.", "text": "The water scarcely reached my waist; the sand was firm and covered with ripple marks, and I waded ashore in great spirits, leaving the Hispaniola on her side, with her main-sail trailing wide upon the surface of the bay.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to rinse (to immerse, to wash in water)" ], "id": "en-паласкаць-be-verb--fXiPacG", "links": [ [ "rinse", "rinse" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to rinse (to immerse, to wash in water)" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "to gargle" ], "id": "en-паласкаць-be-verb-yyG4AYaz", "links": [ [ "gargle", "gargle" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to gargle" ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[paɫaˈskat͡sʲ]" }, { "rhymes": "-at͡sʲ" } ], "word": "паласкаць" }
{ "categories": [ "Belarusian class 6 verbs", "Belarusian class 6c verbs", "Belarusian entries with incorrect language header", "Belarusian imperfective verbs", "Belarusian lemmas", "Belarusian terms derived from Old East Slavic", "Belarusian terms derived from Old Ruthenian", "Belarusian terms derived from Proto-Slavic", "Belarusian terms inherited from Old East Slavic", "Belarusian terms inherited from Old Ruthenian", "Belarusian terms inherited from Proto-Slavic", "Belarusian terms with IPA pronunciation", "Belarusian transitive verbs", "Belarusian verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Belarusian/at͡sʲ", "Rhymes:Belarusian/at͡sʲ/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "be", "2": "zle-ort", "3": "полоска́ти", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Ruthenian полоска́ти (poloskáti)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "zle-ort", "3": "полоска́ти" }, "expansion": "Inherited from Old Ruthenian полоска́ти (poloskáti)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "be", "2": "orv", "3": "полоскати" }, "expansion": "Old East Slavic полоскати (poloskati)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "sla-pro", "3": "*polskati" }, "expansion": "Proto-Slavic *polskati", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ru", "2": "полоска́ть" }, "expansion": "Russian полоска́ть (poloskátʹ)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "uk", "2": "полоска́ти" }, "expansion": "Ukrainian полоска́ти (poloskáty)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Ruthenian полоска́ти (poloskáti), from Old East Slavic полоскати (poloskati), from Proto-Slavic *polskati. Cognate with Russian полоска́ть (poloskátʹ) and Ukrainian полоска́ти (poloskáty).", "forms": [ { "form": "паласка́ць", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "palaskácʹ", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "папаласка́ць", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "прапаласка́ць", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "imperfective transitive", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "be-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "6c", "source": "conjugation", "tags": [ "class" ] }, { "form": "паласка́ць", "roman": "palaskácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "infinitive" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "imperfective", "present" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "active", "imperfective", "past" ] }, { "form": "-", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "passive", "present" ] }, { "form": "паласка́ны", "roman": "palaskány", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "passive", "past" ] }, { "form": "пало́шчучы", "roman": "palóščučy", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "imperfective", "present" ] }, { "form": "паласка́ўшы", "roman": "palaskáŭšy", "source": "conjugation", "tags": [ "adverbial", "imperfective", "past" ] }, { "form": "палашчу́", "roman": "palaščú", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfective", "present", "singular" ] }, { "form": "бу́ду паласка́ць", "roman": "búdu palaskácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "imperfective", "singular" ] }, { "form": "пало́шчаш", "roman": "palóščaš", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "present", "second-person", "singular" ] }, { "form": "бу́дзеш паласка́ць", "roman": "búdzješ palaskácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "second-person", "singular" ] }, { "form": "пало́шча", "roman": "palóšča", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "бу́дзе паласка́ць", "roman": "búdzje palaskácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "singular", "third-person" ] }, { "form": "пало́шчам", "roman": "palóščam", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "imperfective", "plural", "present" ] }, { "form": "бу́дзем паласка́ць", "roman": "búdzjem palaskácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "first-person", "future", "imperfective", "plural" ] }, { "form": "пало́шчаце", "roman": "palóščacje", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "plural", "present", "second-person" ] }, { "form": "бу́дзеце паласка́ць", "roman": "búdzjecje palaskácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "plural", "second-person" ] }, { "form": "пало́шчуць", "roman": "palóščucʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "imperfective", "plural", "present", "third-person" ] }, { "form": "бу́дуць паласка́ць", "roman": "búducʹ palaskácʹ", "source": "conjugation", "tags": [ "future", "imperfective", "plural", "third-person" ] }, { "form": "палашчы́", "roman": "palaščý", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "second-person", "singular" ] }, { "form": "палашчы́це", "roman": "palaščýcje", "source": "conjugation", "tags": [ "imperative", "plural", "second-person" ] }, { "form": "паласка́ў", "roman": "palaskáŭ", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "singular" ] }, { "form": "паласка́лі", "roman": "palaskáli", "source": "conjugation", "tags": [ "masculine", "past", "plural" ] }, { "form": "паласка́ла", "roman": "palaskála", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "singular" ] }, { "form": "паласка́лі", "roman": "palaskáli", "source": "conjugation", "tags": [ "feminine", "past", "plural" ] }, { "form": "паласка́ла", "roman": "palaskála", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "singular" ] }, { "form": "паласка́лі", "roman": "palaskáli", "source": "conjugation", "tags": [ "neuter", "past", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "паласка́ць", "2": "impf", "pf": "папаласка́ць", "pf2": "прапаласка́ць" }, "expansion": "паласка́ць • (palaskácʹ) impf (perfective папаласка́ць or прапаласка́ць)", "name": "be-verb" } ], "hyphenation": [ "па‧лас‧каць" ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "паласка́ць<6c.impf.tr.ppp.ao>" }, "name": "be-conj" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Belarusian terms with quotations", "Belarusian transitive verbs" ], "examples": [ { "english": "The water scarcely reached my waist. The sand was firm, rippled by the waves, and I waded ashore in great spirits, leaving the Hispaniola lying on her side and rinsing her sail in the water.", "ref": "1938 [1883], Robert Louis Stevenson, anonymous translator, Востраў скарбаў, Minsk: ДВБ, translation of Treasure Island, page 162:", "roman": "Vada ljedzʹ daxódzila mnje da pójasa. Pjasók byŭ ščylʹny, zryty xvaljami, i ja badzjóra vyšaŭ na bjerah, pakinuŭšy „Ispanʺjólu“ ljažacʹ na baku i palaskacʹ svoj parus u vadzje.", "text": "The water scarcely reached my waist; the sand was firm and covered with ripple marks, and I waded ashore in great spirits, leaving the Hispaniola on her side, with her main-sail trailing wide upon the surface of the bay.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to rinse (to immerse, to wash in water)" ], "links": [ [ "rinse", "rinse" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) to rinse (to immerse, to wash in water)" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "Belarusian intransitive verbs" ], "glosses": [ "to gargle" ], "links": [ [ "gargle", "gargle" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to gargle" ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[paɫaˈskat͡sʲ]" }, { "rhymes": "-at͡sʲ" } ], "word": "паласкаць" }
Download raw JSONL data for паласкаць meaning in Belarusian (7.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Belarusian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.