See моцна in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "be", "2": "zle-ort", "3": "моцно", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Ruthenian моцно (mocno)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "zle-ort", "3": "моцно" }, "expansion": "Inherited from Old Ruthenian моцно (mocno)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "be", "2": "мо́цны", "3": "-а", "t2": "adverbial suffix" }, "expansion": "мо́цны (mócny) + -а (-a, “adverbial suffix”)", "name": "af" }, { "args": { "1": "pl", "2": "mocno" }, "expansion": "Polish mocno", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Ruthenian моцно (mocno). From мо́цны (mócny) + -а (-a, “adverbial suffix”). Compare Polish mocno.", "forms": [ { "form": "мо́цна", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "mócna", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "мацне́й", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "наймацне́й", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "мо́цна", "2": "мацне́й", "3": "наймацне́й" }, "expansion": "мо́цна • (mócna) (comparative мацне́й, superlative наймацне́й)", "name": "be-adv" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Belarusian terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "47 49 4", "kind": "other", "name": "Belarusian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 45 15", "kind": "other", "name": "Belarusian terms suffixed with -а", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 47 5", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 52 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "to be fast asleep", "roman": "mócna spacʹ", "text": "мо́цна спаць", "type": "example" }, { "english": "At one point we struck something, which shook us so strongly that I feared that we would turn upon our side.", "ref": "1928 [1928], Arthur Conan Doyle, translated by Кастусь Гарабурда, Глыбіня Маракота, Minsk: ДВБ, translation of The Maracot Deep, page 46:", "roman": "U vadnym mjescy my stuknulisja ab nješta. Nas skalyxnula tak mócna, što ja bajaŭsja, kab my nje pjeravjarnulisja na bok.", "text": "At one point we struck something heavy, which shook us so violently that I feared that we would turn upon our side.", "type": "quote" }, { "ref": "1938 [1848], Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 432:", "roman": "Jana zahljanula ŭ pakój. Ekanómka, zakruciŭšysja ŭ kóŭdru, mócna spala ŭ kreslje lja kamina.", "text": "She looked in. In that room, the housekeeper wrapped in a blanket was fast asleep in an easy chair before the fire.", "type": "quote" }, { "ref": "1940 [1882], Mark Twain, translated by Janka Maŭr, Прынц і жабрак, Minsk: ДВБ, translation of The Prince and the Pauper, page 8:", "roman": "Patróxi čytannje knih i mary pra žyccjó ŭ palacax tak mócna ŭzdzjejničali na Tóma, što jon sam mimavóli pačaŭ hracʹ rólju prynca.", "text": "By and by Tom's reading and dreaming about princely life wrought such a strong effect upon him that he began to act the prince, unconsciously.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "powerfully, strongly (in a strong or powerful manner)" ], "id": "en-моцна-be-adv-b~iIxd1I", "links": [ [ "powerfully", "powerfully" ], [ "strongly", "strongly" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "47 49 4", "kind": "other", "name": "Belarusian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 45 15", "kind": "other", "name": "Belarusian terms suffixed with -а", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 47 5", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 52 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Hold on tight.", "roman": "Trymájsja mócna.", "text": "Трыма́йся мо́цна.", "type": "example" }, { "ref": "1928 [1928], Arthur Conan Doyle, translated by Кастусь Гарабурда, Глыбіня Маракота, Minsk: ДВБ, translation of The Maracot Deep, page 46:", "roman": "Skurany abruč byŭ mócna pryvjazany da vjerxnjaj častki škljanój kuli i ad jahó išli daŭhija ramjani, pryvjazanyja da šyrókaha skuranóha pójasa vakól pryhóžaj jaje talii.", "text": "A leather circlet had been firmly fastened round the upper curve of the glass ball, and from this long straps depended which were attached to a broad leather belt round her dainty waist.", "type": "quote" }, { "ref": "1938 [1848], Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 566:", "roman": "Misis Uikjem zyrka pahljadzjela na svaju xvóruju, pakulʹ taja pila, mócna scisnula huby, naxmuryla bróvy i pakivala halavój, niby dajučy zrazumjecʹ, što navat pad pahrózaj katavannja nje skaža, nakólʹki bjeznadzjejny hety vypadak.", "text": "Mrs. Wickam looked hard at her patient in the act of drinking, screwed her mouth up tight, her eyebrows also, and shook her head, expressing that tortures shouldn’t make her say it was a hopeless case.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "securely, tight (firmly, so as not to come loose easily)" ], "id": "en-моцна-be-adv-kIyyhSP9", "links": [ [ "securely", "securely" ], [ "tight", "tight" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "40 45 15", "kind": "other", "name": "Belarusian terms suffixed with -а", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "He returned home very drunk.", "roman": "Jon vjarnúŭsja daxáty mócna pʺjány.", "text": "Ён вярну́ўся даха́ты мо́цна п'я́ны.", "type": "example" } ], "glosses": [ "very, really" ], "id": "en-моцна-be-adv-i3eBX-dC", "links": [ [ "very", "very" ], [ "really", "really" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) very, really" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmot͡sna]" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "Belarusian", "Latin" ], "word": "mocna — Łacinka" } ], "word": "моцна" }
{ "categories": [ "Belarusian adverbs", "Belarusian entries with incorrect language header", "Belarusian lemmas", "Belarusian terms derived from Old Ruthenian", "Belarusian terms inherited from Old Ruthenian", "Belarusian terms suffixed with -а", "Belarusian terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "be", "2": "zle-ort", "3": "моцно", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Ruthenian моцно (mocno)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "zle-ort", "3": "моцно" }, "expansion": "Inherited from Old Ruthenian моцно (mocno)", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "be", "2": "мо́цны", "3": "-а", "t2": "adverbial suffix" }, "expansion": "мо́цны (mócny) + -а (-a, “adverbial suffix”)", "name": "af" }, { "args": { "1": "pl", "2": "mocno" }, "expansion": "Polish mocno", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Ruthenian моцно (mocno). From мо́цны (mócny) + -а (-a, “adverbial suffix”). Compare Polish mocno.", "forms": [ { "form": "мо́цна", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "mócna", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "мацне́й", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "наймацне́й", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "мо́цна", "2": "мацне́й", "3": "наймацне́й" }, "expansion": "мо́цна • (mócna) (comparative мацне́й, superlative наймацне́й)", "name": "be-adv" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Belarusian terms with collocations", "Belarusian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "to be fast asleep", "roman": "mócna spacʹ", "text": "мо́цна спаць", "type": "example" }, { "english": "At one point we struck something, which shook us so strongly that I feared that we would turn upon our side.", "ref": "1928 [1928], Arthur Conan Doyle, translated by Кастусь Гарабурда, Глыбіня Маракота, Minsk: ДВБ, translation of The Maracot Deep, page 46:", "roman": "U vadnym mjescy my stuknulisja ab nješta. Nas skalyxnula tak mócna, što ja bajaŭsja, kab my nje pjeravjarnulisja na bok.", "text": "At one point we struck something heavy, which shook us so violently that I feared that we would turn upon our side.", "type": "quote" }, { "ref": "1938 [1848], Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 432:", "roman": "Jana zahljanula ŭ pakój. Ekanómka, zakruciŭšysja ŭ kóŭdru, mócna spala ŭ kreslje lja kamina.", "text": "She looked in. In that room, the housekeeper wrapped in a blanket was fast asleep in an easy chair before the fire.", "type": "quote" }, { "ref": "1940 [1882], Mark Twain, translated by Janka Maŭr, Прынц і жабрак, Minsk: ДВБ, translation of The Prince and the Pauper, page 8:", "roman": "Patróxi čytannje knih i mary pra žyccjó ŭ palacax tak mócna ŭzdzjejničali na Tóma, što jon sam mimavóli pačaŭ hracʹ rólju prynca.", "text": "By and by Tom's reading and dreaming about princely life wrought such a strong effect upon him that he began to act the prince, unconsciously.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "powerfully, strongly (in a strong or powerful manner)" ], "links": [ [ "powerfully", "powerfully" ], [ "strongly", "strongly" ] ] }, { "categories": [ "Belarusian terms with quotations", "Belarusian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Hold on tight.", "roman": "Trymájsja mócna.", "text": "Трыма́йся мо́цна.", "type": "example" }, { "ref": "1928 [1928], Arthur Conan Doyle, translated by Кастусь Гарабурда, Глыбіня Маракота, Minsk: ДВБ, translation of The Maracot Deep, page 46:", "roman": "Skurany abruč byŭ mócna pryvjazany da vjerxnjaj častki škljanój kuli i ad jahó išli daŭhija ramjani, pryvjazanyja da šyrókaha skuranóha pójasa vakól pryhóžaj jaje talii.", "text": "A leather circlet had been firmly fastened round the upper curve of the glass ball, and from this long straps depended which were attached to a broad leather belt round her dainty waist.", "type": "quote" }, { "ref": "1938 [1848], Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 566:", "roman": "Misis Uikjem zyrka pahljadzjela na svaju xvóruju, pakulʹ taja pila, mócna scisnula huby, naxmuryla bróvy i pakivala halavój, niby dajučy zrazumjecʹ, što navat pad pahrózaj katavannja nje skaža, nakólʹki bjeznadzjejny hety vypadak.", "text": "Mrs. Wickam looked hard at her patient in the act of drinking, screwed her mouth up tight, her eyebrows also, and shook her head, expressing that tortures shouldn’t make her say it was a hopeless case.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "securely, tight (firmly, so as not to come loose easily)" ], "links": [ [ "securely", "securely" ], [ "tight", "tight" ] ] }, { "categories": [ "Belarusian colloquialisms", "Belarusian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "He returned home very drunk.", "roman": "Jon vjarnúŭsja daxáty mócna pʺjány.", "text": "Ён вярну́ўся даха́ты мо́цна п'я́ны.", "type": "example" } ], "glosses": [ "very, really" ], "links": [ [ "very", "very" ], [ "really", "really" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) very, really" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmot͡sna]" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Belarusian", "Latin" ], "word": "mocna — Łacinka" } ], "word": "моцна" }
Download raw JSONL data for моцна meaning in Belarusian (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Belarusian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.