See год in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "be", "2": "ine-pro", "3": "*gʰedʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "be", "2": "zle-ort", "3": "годъ" }, "expansion": "Old Ruthenian годъ (hod)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "orv", "3": "годъ" }, "expansion": "Old East Slavic годъ (godŭ)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "sla-pro", "3": "*godъ" }, "expansion": "Proto-Slavic *godъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "ine-bsl-pro", "3": "*gadás" }, "expansion": "Proto-Balto-Slavic *gadás", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "ine-pro", "3": "*gʰedʰ-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʰedʰ-", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Ruthenian годъ (hod), from Old East Slavic годъ (godŭ), from Proto-Slavic *godъ, from Proto-Balto-Slavic *gadás, from Proto-Indo-European *gʰedʰ-.", "forms": [ { "form": "hod", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "го́да", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "го́ду", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "гады́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "гадо́ў", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "be-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "accent-c", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "год", "roman": "hod", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "гады́", "roman": "hadý", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "го́да", "roman": "hóda", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "го́ду", "roman": "hódu", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "гадо́ў", "roman": "hadóŭ", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "го́ду", "roman": "hódu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "гада́м", "roman": "hadám", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "год", "roman": "hod", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "гады́", "roman": "hadý", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "го́дам", "roman": "hódam", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "гада́мі", "roman": "hadámi", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "го́дзе", "roman": "hódzje", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "гада́х", "roman": "hadáx", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "гадо́х", "roman": "hadóx", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "-", "source": "declension", "tags": [ "count-form", "singular" ] }, { "form": "гады́", "roman": "hadý", "source": "declension", "tags": [ "count-form", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "год<c.gena:u>" }, "expansion": "год • (hod) m inan (genitive го́да or го́ду, nominative plural гады́, genitive plural гадо́ў)", "name": "be-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "год<c.gen:го́да.gen:го́дуThe -у ending is used in Taraškievica.locpl:гада́х.locpl:гадо́хThe -ох ending is optionally used in Taraškievica.count:гады́>" }, "name": "be-ndecl" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 111, 121 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 71, 79 ] ], "english": "The workers are always easy to find, because there are a lot of poor people in the world and new ones are born every year.", "ref": "1881 [1876], Serhiy Podolynsky, anonymous translator, Про багацтво да бьедносць, Geneva: Друкарньа „Работника“ ј „Громади“, translation of Про багатство і бідність, page 20:", "roman": "Rabótniki zaŭsjódy znójducca, bo bjednyx ljudzjej na svjecje bahata i štohod druhija naradžajucca.", "text": "Работнікі завсьогди знајдуцца, бо бьедних льудзьеј на свьецье багато і што году другіје нараждајуцца.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 34, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 55, 61 ] ], "english": "The largest fires occurred in the years 1715, 1737, 1741, 1748, and 1749.", "ref": "1916, Vacłaŭ Łastoŭski, editor, Rodnyje zierniaty, Wilno: Homan, page 189:", "text": "Najbolšyje pažary byli u 1715, 1737, 1741, 1748 i 1749 hadoch.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 32, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 31, 35 ] ], "english": "The months pass by. This summer of the year 1918 is the most bloody and the most difficult.", "ref": "1931 [1928], Erich Maria Remarque, translated by Хвядос Шынклер, На Заходнім фронце без перамен, Minsk: ДВБ, translation of Im Westen nichts Neues (in German), page 165:", "roman": "Minajucʹ mjesjacy. Heta ljeta 1918 hódu — samaje kryvavaje i samaje cjažkaje.", "text": "Мінаюць месяцы. Гэта лета 1918 году — самае крывавае і самае цяжкае.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 7, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "english": "In the years 1927—1930, firing squad executions usually took place in the burial ground at dusk.", "ref": "1937, Francišak Alachnovič, У капцюрох ГПУ [In the Claws of the GPU], Vilnius: Друкарня І. Баеўскага, page 70:", "roman": "U 1927—30 hadóx rasstrely adbyvalisja zvyčajna zʹmjarkanʹnjem na mahilʹniku.", "text": "У 1927—30 гадох расстрэлы адбываліся звычайна зьмярканьнем на магільніку.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "year (a calendar period from January 1 to December 31 that has its own sequence number, counting from the epoch)" ], "id": "en-год-be-noun-WNCHrs0n", "links": [ [ "year", "year" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "рок" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɣot]" }, { "audio": "LL-Q9091 (bel)-Ssvb-год.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%B3%D0%BE%D0%B4.wav/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%B3%D0%BE%D0%B4.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%B3%D0%BE%D0%B4.wav/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%B3%D0%BE%D0%B4.wav.ogg" } ], "wikipedia": [ "be:Аркадзь Іосіфавіч Жураўскі", "be:год" ], "word": "год" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "be", "2": "ine-pro", "3": "*gʰedʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "be", "2": "zle-ort", "3": "годъ" }, "expansion": "Old Ruthenian годъ (hod)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "orv", "3": "годъ" }, "expansion": "Old East Slavic годъ (godŭ)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "sla-pro", "3": "*godъ" }, "expansion": "Proto-Slavic *godъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "ine-bsl-pro", "3": "*gadás" }, "expansion": "Proto-Balto-Slavic *gadás", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "ine-pro", "3": "*gʰedʰ-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʰedʰ-", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Ruthenian годъ (hod), from Old East Slavic годъ (godŭ), from Proto-Slavic *godъ, from Proto-Balto-Slavic *gadás, from Proto-Indo-European *gʰedʰ-.", "forms": [ { "form": "hod", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "го́да", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "гады́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "гадо́ў", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "be-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "accent-c", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "год", "roman": "hod", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "гады́", "roman": "hadý", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "го́да", "roman": "hóda", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "гадо́ў", "roman": "hadóŭ", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "го́ду", "roman": "hódu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "гада́м", "roman": "hadám", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "год", "roman": "hod", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "гады́", "roman": "hadý", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "го́дам", "roman": "hódam", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "гада́мі", "roman": "hadámi", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "го́дзе", "roman": "hódzje", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "гада́х", "roman": "hadáx", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "гадо́х", "roman": "hadóx", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "-", "source": "declension", "tags": [ "count-form", "singular" ] }, { "form": "гады́", "roman": "hadý", "source": "declension", "tags": [ "count-form", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "год<c.gena>" }, "expansion": "год • (hod) m inan (genitive го́да, nominative plural гады́, genitive plural гадо́ў)", "name": "be-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "год<c.gena.locpl:гада́х.locpl:гадо́хThe -ох ending is optionally used in Taraškievica.count:гады́>" }, "name": "be-ndecl" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "7 93", "kind": "other", "name": "Belarusian entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 76", "kind": "other", "name": "Belarusian nouns with accent pattern c", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 82 5 2 2 1", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 90 3 1 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 93", "kind": "other", "langcode": "be", "name": "Time", "orig": "be:Time", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "roman": "dzjesjacihóddzje", "sense": "periods of years", "word": "дзесяціго́ддзе" }, { "roman": "dvaccacihóddzje", "sense": "periods of years", "word": "дваццаціго́ддзе" }, { "roman": "tryccacihóddzje", "sense": "periods of years", "word": "трыццаціго́ддзе" }, { "roman": "sarakahóddzje", "sense": "periods of years", "word": "саракаго́ддзе" }, { "roman": "pjacidzjesjacihóddzje", "sense": "periods of years", "word": "пяцідзесяціго́ддзе" }, { "roman": "šascidzjesjacihóddzje", "sense": "periods of years", "word": "шасцідзесяціго́ддзе" }, { "roman": "sjamidzjesjacihóddzje", "sense": "periods of years", "word": "сямідзесяціго́ддзе" }, { "roman": "vasʹmidzjesjacihóddzje", "sense": "periods of years", "word": "васьмідзесяціго́ддзе" }, { "roman": "dzjevjanostahóddzje", "sense": "periods of years", "word": "дзевяностаго́ддзе" }, { "roman": "stahóddzje", "sense": "periods of years", "word": "стаго́ддзе" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 119, 130 ], [ 126, 130 ], [ 136, 140 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 118, 126 ], [ 122, 125 ], [ 132, 135 ] ], "english": "If someone buys a pair of boots for five rubles, then he will have nothing else but those boots. He will wear them for half a year or a year if they are of good quality, but will gain no other benefit from them.", "ref": "1881 [1876], Serhiy Podolynsky, anonymous translator, Про багацтво да бьедносць, Geneva: Друкарньа „Работника“ ј „Громади“, translation of Про багатство і бідність, page 25:", "roman": "Jak xto kupicʹ za pjacʹ rubljóŭ paru čóbataŭ, to jon ničóha bolʹš i nje budzje mjecʹ, jak tyja čóbaty. Jon ix pranósicʹ paŭhóda, abó hod, kali jany dóbryja, a inšaj karysci z ix nje budzje mjecʹ.", "text": "Јак хто купіць за пјаць рубльов пару чобот, то јон нічого больш і нье будзье маць, јак тије чоботи. Јон јіх праносіць пов года, або год, калі јани добрије, а іншој карисці з іх нье будзье мьець.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 91, 106 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 43, 55 ] ], "english": "\"Because the old nobleman himself is in the city: he has been Voevod of Dubno for the last year and a half.\"", "ref": "1929 [1835], Nikolai Gogol, translated by Makar Kraŭcoŭ, Тарас Бульба, Vilnius: «Віленскае Выдавецтва» Б. Клецкіна, translation of Тарас Бульба, page 57; English translation from Isabel F. Hapgood, transl., Taras Bulba. A Tale of the Cossacks, 1916:", "roman": "— Tamu, što sam stary pan u mjesʹcje: jon užó paŭtara hóda, jak sjadzicʹ vajavódaju ŭ Dubnje.", "text": "— Таму, што сам стары пан у месьце: ён ужо паўтара года, як сядзіць ваяводаю ў Дубне.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 80, 93 ] ], "ref": "1938 [1848], Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 102:", "roman": "Kalja hóda misis Pipčyn axóŭvala i apjekavala maljenʹkaha Pólja i jahó sjastru.", "text": "Mrs. Pipchin had kept watch and ward over little Paul and his sister for nearly twelve months.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "year (a unit of time equal to the time taken for the Earth to undergo a full cycle of seasons)" ], "id": "en-год-be-noun-G0Wb5ZEi", "links": [ [ "year", "year" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "рок" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɣot]" }, { "audio": "LL-Q9091 (bel)-Ssvb-год.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%B3%D0%BE%D0%B4.wav/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%B3%D0%BE%D0%B4.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%B3%D0%BE%D0%B4.wav/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%B3%D0%BE%D0%B4.wav.ogg" } ], "wikipedia": [ "be:Аркадзь Іосіфавіч Жураўскі", "be:год" ], "word": "год" }
{ "categories": [ "Belarusian entries with incorrect language header", "Belarusian hard masculine-form accent-c nouns", "Belarusian hard masculine-form nouns", "Belarusian inanimate nouns", "Belarusian lemmas", "Belarusian masculine nouns", "Belarusian nouns", "Belarusian nouns with accent pattern c", "Belarusian terms derived from Old East Slavic", "Belarusian terms derived from Old Ruthenian", "Belarusian terms derived from Proto-Balto-Slavic", "Belarusian terms derived from Proto-Indo-European", "Belarusian terms derived from Proto-Slavic", "Belarusian terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰedʰ-", "Belarusian terms inherited from Old East Slavic", "Belarusian terms inherited from Old Ruthenian", "Belarusian terms inherited from Proto-Balto-Slavic", "Belarusian terms inherited from Proto-Slavic", "Belarusian terms with IPA pronunciation", "Belarusian terms with redundant head parameter", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "be:Time" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "be", "2": "ine-pro", "3": "*gʰedʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "be", "2": "zle-ort", "3": "годъ" }, "expansion": "Old Ruthenian годъ (hod)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "orv", "3": "годъ" }, "expansion": "Old East Slavic годъ (godŭ)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "sla-pro", "3": "*godъ" }, "expansion": "Proto-Slavic *godъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "ine-bsl-pro", "3": "*gadás" }, "expansion": "Proto-Balto-Slavic *gadás", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "ine-pro", "3": "*gʰedʰ-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʰedʰ-", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Ruthenian годъ (hod), from Old East Slavic годъ (godŭ), from Proto-Slavic *godъ, from Proto-Balto-Slavic *gadás, from Proto-Indo-European *gʰedʰ-.", "forms": [ { "form": "hod", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "го́да", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "го́ду", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "гады́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "гадо́ў", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "be-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "accent-c", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "год", "roman": "hod", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "гады́", "roman": "hadý", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "го́да", "roman": "hóda", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "го́ду", "roman": "hódu", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "гадо́ў", "roman": "hadóŭ", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "го́ду", "roman": "hódu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "гада́м", "roman": "hadám", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "год", "roman": "hod", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "гады́", "roman": "hadý", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "го́дам", "roman": "hódam", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "гада́мі", "roman": "hadámi", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "го́дзе", "roman": "hódzje", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "гада́х", "roman": "hadáx", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "гадо́х", "roman": "hadóx", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "-", "source": "declension", "tags": [ "count-form", "singular" ] }, { "form": "гады́", "roman": "hadý", "source": "declension", "tags": [ "count-form", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "год<c.gena:u>" }, "expansion": "год • (hod) m inan (genitive го́да or го́ду, nominative plural гады́, genitive plural гадо́ў)", "name": "be-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "год<c.gen:го́да.gen:го́дуThe -у ending is used in Taraškievica.locpl:гада́х.locpl:гадо́хThe -ох ending is optionally used in Taraškievica.count:гады́>" }, "name": "be-ndecl" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Belarusian terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 111, 121 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 71, 79 ] ], "english": "The workers are always easy to find, because there are a lot of poor people in the world and new ones are born every year.", "ref": "1881 [1876], Serhiy Podolynsky, anonymous translator, Про багацтво да бьедносць, Geneva: Друкарньа „Работника“ ј „Громади“, translation of Про багатство і бідність, page 20:", "roman": "Rabótniki zaŭsjódy znójducca, bo bjednyx ljudzjej na svjecje bahata i štohod druhija naradžajucca.", "text": "Работнікі завсьогди знајдуцца, бо бьедних льудзьеј на свьецье багато і што году другіје нараждајуцца.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 34, 39 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 55, 61 ] ], "english": "The largest fires occurred in the years 1715, 1737, 1741, 1748, and 1749.", "ref": "1916, Vacłaŭ Łastoŭski, editor, Rodnyje zierniaty, Wilno: Homan, page 189:", "text": "Najbolšyje pažary byli u 1715, 1737, 1741, 1748 i 1749 hadoch.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 32, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 31, 35 ] ], "english": "The months pass by. This summer of the year 1918 is the most bloody and the most difficult.", "ref": "1931 [1928], Erich Maria Remarque, translated by Хвядос Шынклер, На Заходнім фронце без перамен, Minsk: ДВБ, translation of Im Westen nichts Neues (in German), page 165:", "roman": "Minajucʹ mjesjacy. Heta ljeta 1918 hódu — samaje kryvavaje i samaje cjažkaje.", "text": "Мінаюць месяцы. Гэта лета 1918 году — самае крывавае і самае цяжкае.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 7, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 10, 15 ] ], "english": "In the years 1927—1930, firing squad executions usually took place in the burial ground at dusk.", "ref": "1937, Francišak Alachnovič, У капцюрох ГПУ [In the Claws of the GPU], Vilnius: Друкарня І. Баеўскага, page 70:", "roman": "U 1927—30 hadóx rasstrely adbyvalisja zvyčajna zʹmjarkanʹnjem na mahilʹniku.", "text": "У 1927—30 гадох расстрэлы адбываліся звычайна зьмярканьнем на магільніку.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "year (a calendar period from January 1 to December 31 that has its own sequence number, counting from the epoch)" ], "links": [ [ "year", "year" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "рок" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɣot]" }, { "audio": "LL-Q9091 (bel)-Ssvb-год.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%B3%D0%BE%D0%B4.wav/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%B3%D0%BE%D0%B4.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%B3%D0%BE%D0%B4.wav/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%B3%D0%BE%D0%B4.wav.ogg" } ], "wikipedia": [ "be:Аркадзь Іосіфавіч Жураўскі", "be:год" ], "word": "год" } { "categories": [ "Belarusian entries with incorrect language header", "Belarusian hard masculine-form accent-c nouns", "Belarusian hard masculine-form nouns", "Belarusian inanimate nouns", "Belarusian lemmas", "Belarusian masculine nouns", "Belarusian nouns", "Belarusian nouns with accent pattern c", "Belarusian terms derived from Old East Slavic", "Belarusian terms derived from Old Ruthenian", "Belarusian terms derived from Proto-Balto-Slavic", "Belarusian terms derived from Proto-Indo-European", "Belarusian terms derived from Proto-Slavic", "Belarusian terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰedʰ-", "Belarusian terms inherited from Old East Slavic", "Belarusian terms inherited from Old Ruthenian", "Belarusian terms inherited from Proto-Balto-Slavic", "Belarusian terms inherited from Proto-Slavic", "Belarusian terms with IPA pronunciation", "Belarusian terms with redundant head parameter", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "be:Time" ], "derived": [ { "roman": "dzjesjacihóddzje", "sense": "periods of years", "word": "дзесяціго́ддзе" }, { "roman": "dvaccacihóddzje", "sense": "periods of years", "word": "дваццаціго́ддзе" }, { "roman": "tryccacihóddzje", "sense": "periods of years", "word": "трыццаціго́ддзе" }, { "roman": "sarakahóddzje", "sense": "periods of years", "word": "саракаго́ддзе" }, { "roman": "pjacidzjesjacihóddzje", "sense": "periods of years", "word": "пяцідзесяціго́ддзе" }, { "roman": "šascidzjesjacihóddzje", "sense": "periods of years", "word": "шасцідзесяціго́ддзе" }, { "roman": "sjamidzjesjacihóddzje", "sense": "periods of years", "word": "сямідзесяціго́ддзе" }, { "roman": "vasʹmidzjesjacihóddzje", "sense": "periods of years", "word": "васьмідзесяціго́ддзе" }, { "roman": "dzjevjanostahóddzje", "sense": "periods of years", "word": "дзевяностаго́ддзе" }, { "roman": "stahóddzje", "sense": "periods of years", "word": "стаго́ддзе" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "be", "2": "ine-pro", "3": "*gʰedʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "be", "2": "zle-ort", "3": "годъ" }, "expansion": "Old Ruthenian годъ (hod)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "orv", "3": "годъ" }, "expansion": "Old East Slavic годъ (godŭ)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "sla-pro", "3": "*godъ" }, "expansion": "Proto-Slavic *godъ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "ine-bsl-pro", "3": "*gadás" }, "expansion": "Proto-Balto-Slavic *gadás", "name": "inh" }, { "args": { "1": "be", "2": "ine-pro", "3": "*gʰedʰ-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʰedʰ-", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Ruthenian годъ (hod), from Old East Slavic годъ (godŭ), from Proto-Slavic *godъ, from Proto-Balto-Slavic *gadás, from Proto-Indo-European *gʰedʰ-.", "forms": [ { "form": "hod", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "го́да", "tags": [ "genitive" ] }, { "form": "гады́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "гадо́ў", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "be-ndecl", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "accent-c", "source": "declension", "tags": [ "class" ] }, { "form": "год", "roman": "hod", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "гады́", "roman": "hadý", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "го́да", "roman": "hóda", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "гадо́ў", "roman": "hadóŭ", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "го́ду", "roman": "hódu", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "гада́м", "roman": "hadám", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "год", "roman": "hod", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "гады́", "roman": "hadý", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "го́дам", "roman": "hódam", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "гада́мі", "roman": "hadámi", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "го́дзе", "roman": "hódzje", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "гада́х", "roman": "hadáx", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "гадо́х", "roman": "hadóx", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "-", "source": "declension", "tags": [ "count-form", "singular" ] }, { "form": "гады́", "roman": "hadý", "source": "declension", "tags": [ "count-form", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "год<c.gena>" }, "expansion": "год • (hod) m inan (genitive го́да, nominative plural гады́, genitive plural гадо́ў)", "name": "be-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "год<c.gena.locpl:гада́х.locpl:гадо́хThe -ох ending is optionally used in Taraškievica.count:гады́>" }, "name": "be-ndecl" } ], "lang": "Belarusian", "lang_code": "be", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Belarusian terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 119, 130 ], [ 126, 130 ], [ 136, 140 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 118, 126 ], [ 122, 125 ], [ 132, 135 ] ], "english": "If someone buys a pair of boots for five rubles, then he will have nothing else but those boots. He will wear them for half a year or a year if they are of good quality, but will gain no other benefit from them.", "ref": "1881 [1876], Serhiy Podolynsky, anonymous translator, Про багацтво да бьедносць, Geneva: Друкарньа „Работника“ ј „Громади“, translation of Про багатство і бідність, page 25:", "roman": "Jak xto kupicʹ za pjacʹ rubljóŭ paru čóbataŭ, to jon ničóha bolʹš i nje budzje mjecʹ, jak tyja čóbaty. Jon ix pranósicʹ paŭhóda, abó hod, kali jany dóbryja, a inšaj karysci z ix nje budzje mjecʹ.", "text": "Јак хто купіць за пјаць рубльов пару чобот, то јон нічого больш і нье будзье маць, јак тије чоботи. Јон јіх праносіць пов года, або год, калі јани добрије, а іншој карисці з іх нье будзье мьець.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 91, 106 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 43, 55 ] ], "english": "\"Because the old nobleman himself is in the city: he has been Voevod of Dubno for the last year and a half.\"", "ref": "1929 [1835], Nikolai Gogol, translated by Makar Kraŭcoŭ, Тарас Бульба, Vilnius: «Віленскае Выдавецтва» Б. Клецкіна, translation of Тарас Бульба, page 57; English translation from Isabel F. Hapgood, transl., Taras Bulba. A Tale of the Cossacks, 1916:", "roman": "— Tamu, što sam stary pan u mjesʹcje: jon užó paŭtara hóda, jak sjadzicʹ vajavódaju ŭ Dubnje.", "text": "— Таму, што сам стары пан у месьце: ён ужо паўтара года, як сядзіць ваяводаю ў Дубне.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 80, 93 ] ], "ref": "1938 [1848], Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 102:", "roman": "Kalja hóda misis Pipčyn axóŭvala i apjekavala maljenʹkaha Pólja i jahó sjastru.", "text": "Mrs. Pipchin had kept watch and ward over little Paul and his sister for nearly twelve months.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "year (a unit of time equal to the time taken for the Earth to undergo a full cycle of seasons)" ], "links": [ [ "year", "year" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "рок" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɣot]" }, { "audio": "LL-Q9091 (bel)-Ssvb-год.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%B3%D0%BE%D0%B4.wav/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%B3%D0%BE%D0%B4.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%B3%D0%BE%D0%B4.wav/LL-Q9091_%28bel%29-Ssvb-%D0%B3%D0%BE%D0%B4.wav.ogg" } ], "wikipedia": [ "be:Аркадзь Іосіфавіч Жураўскі", "be:год" ], "word": "год" }
Download raw JSONL data for год meaning in Belarusian (15.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Belarusian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-21 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (89ebc88 and e74c913). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.