"światło" meaning in Belarusian

See światło in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: światła [genitive], no-table-tags [table-tags], światło [nominative, singular], światła [genitive, singular], światłu [dative, singular], światło [accusative, singular], światłom [instrumental, singular], światle [locative, singular]
Head templates: {{be-noun|światło|n-in|światła|-}} światło n inan (genitive światła, uncountable) Inflection templates: {{be-ndecl-manual-sg|światło|światła|światłu|światło|światłom|światle}}
  1. obsolete Łacinka spelling of святло́ (svjatló): light Tags: inanimate, neuter, uncountable
    Sense id: en-światło-be-noun-HlaXG-hJ Categories (other): Belarusian entries with incorrect language header

Download JSON data for światło meaning in Belarusian (2.2kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "światła",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "be-ndecl-manual-sg",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "światło",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "światła",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "światłu",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "światło",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "światłom",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "światle",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "światło",
        "2": "n-in",
        "3": "światła",
        "4": "-"
      },
      "expansion": "światło n inan (genitive światła, uncountable)",
      "name": "be-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "światło",
        "2": "światła",
        "3": "światłu",
        "4": "światło",
        "5": "światłom",
        "6": "światle"
      },
      "name": "be-ndecl-manual-sg"
    }
  ],
  "lang": "Belarusian",
  "lang_code": "be",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Belarusian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Whilst I am detained in the prison of this body, I acknowledge myself to stand in need of two things, namely, food and light.",
          "ref": "1934 [1427], Thomas à Kempis, translated by Dr. Stanisłaŭ Hrynkiewič, Śledam za Chrystusam, Lwoŭ—Wilnia: Wydańnie „Chryścijanskaj Dumki“, translation of De imitatione Christi (in Latin), page 262; English translation from Of the Imitation of Christ, London: James Finch & Co., 1901, page 261",
          "text": "Zamkniony ŭ wiaźnicy cieła majho, pryznajusia, što dźwie rečy patrebnyja mnie: strawa i światło.\n[original: In carcere corporis hujus detentus egere duobus fateor, cibo scilicet, et lumine.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "obsolete Łacinka spelling of святло́ (svjatló): light"
      ],
      "id": "en-światło-be-noun-HlaXG-hJ",
      "links": [
        [
          "святло́",
          "святло#Belarusian"
        ],
        [
          "light",
          "light"
        ]
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "neuter",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "światło"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "światła",
      "tags": [
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "be-ndecl-manual-sg",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "światło",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "światła",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "światłu",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "światło",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "światłom",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "światle",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "światło",
        "2": "n-in",
        "3": "światła",
        "4": "-"
      },
      "expansion": "światło n inan (genitive światła, uncountable)",
      "name": "be-noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "światło",
        "2": "światła",
        "3": "światłu",
        "4": "światło",
        "5": "światłom",
        "6": "światle"
      },
      "name": "be-ndecl-manual-sg"
    }
  ],
  "lang": "Belarusian",
  "lang_code": "be",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Belarusian entries with incorrect language header",
        "Belarusian inanimate nouns",
        "Belarusian lemmas",
        "Belarusian neuter nouns",
        "Belarusian nouns",
        "Belarusian terms spelled with W",
        "Belarusian terms with quotations",
        "Belarusian terms with redundant head parameter",
        "Belarusian uncountable nouns",
        "Requests for transliteration of Belarusian quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Whilst I am detained in the prison of this body, I acknowledge myself to stand in need of two things, namely, food and light.",
          "ref": "1934 [1427], Thomas à Kempis, translated by Dr. Stanisłaŭ Hrynkiewič, Śledam za Chrystusam, Lwoŭ—Wilnia: Wydańnie „Chryścijanskaj Dumki“, translation of De imitatione Christi (in Latin), page 262; English translation from Of the Imitation of Christ, London: James Finch & Co., 1901, page 261",
          "text": "Zamkniony ŭ wiaźnicy cieła majho, pryznajusia, što dźwie rečy patrebnyja mnie: strawa i światło.\n[original: In carcere corporis hujus detentus egere duobus fateor, cibo scilicet, et lumine.]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "obsolete Łacinka spelling of святло́ (svjatló): light"
      ],
      "links": [
        [
          "святло́",
          "святло#Belarusian"
        ],
        [
          "light",
          "light"
        ]
      ],
      "tags": [
        "inanimate",
        "neuter",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "word": "światło"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Belarusian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.