See des in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "das" }, "expansion": "German das", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Cognate with German German das.", "head_templates": [ { "args": { "cat2": "personal pronouns" }, "expansion": "des", "name": "bar-pronoun" } ], "lang": "Bavarian", "lang_code": "bar", "pos": "pron", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "i" }, { "_dis1": "0 0", "word": "mi" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "mir", "word": "mia" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ma" }, { "_dis1": "0 0", "word": "du" }, { "_dis1": "0 0", "word": "di" }, { "_dis1": "0 0", "alt": "dir", "word": "dia" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Sie" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Eahna" }, { "_dis1": "0 0", "word": "er" }, { "_dis1": "0 0", "word": "eahm" }, { "_dis1": "0 0", "word": "se" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ihr" }, { "_dis1": "0 0", "word": "uns" }, { "_dis1": "0 0", "word": "eß" }, { "_dis1": "0 0", "word": "enk" }, { "_dis1": "0 0", "word": "eich" }, { "_dis1": "0 0", "word": "eahna" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "—" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "da" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "a" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "'n" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "es" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "'s" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "de" } ], "senses": [ { "glosses": [ "this, that" ], "id": "en-des-bar-pron-1K3CkqOC", "links": [ [ "this", "this" ], [ "that", "that" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "49 0 51", "kind": "other", "name": "Bavarian articles", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "it (nominative and accusative)" ], "id": "en-des-bar-pron-36rHUlba", "links": [ [ "it", "it" ] ], "synonyms": [ { "word": "es" } ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "unstressed" ], "word": "'s" } ], "word": "des" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "das" }, "expansion": "German das", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Cognate with German German das.", "head_templates": [ { "args": { "g": "n" }, "expansion": "des n", "name": "bar-article" } ], "lang": "Bavarian", "lang_code": "bar", "pos": "article", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "—" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "da" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "a" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "'n" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "es" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "'s" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "de" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "49 0 51", "kind": "other", "name": "Bavarian articles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 19 21", "kind": "other", "name": "Bavarian personal pronouns", "parents": [ "Personal pronouns", "Pronouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 29 18", "kind": "other", "name": "Bavarian pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "the" ], "id": "en-des-bar-article-uXdtfd9F", "links": [ [ "the", "the" ] ], "related": [ { "word": "der" }, { "word": "das" }, { "word": "d'" }, { "word": "en" }, { "word": "den" }, { "word": "em" }, { "word": "dem" }, { "word": "'m" }, { "word": "an" }, { "word": "am" }, { "word": "ana" }, { "word": "'na" } ], "tags": [ "neuter" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "unstressed" ], "word": "'s" } ], "word": "des" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "bar", "2": "de", "3": "des" }, "expansion": "Learned borrowing from German des", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from German des.", "head_templates": [ { "args": { "1": "article form" }, "expansion": "des", "name": "bar-head" } ], "lang": "Bavarian", "lang_code": "bar", "pos": "article", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lower Austrian Bavarian", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Styrian Bavarian", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tyrolean Bavarian", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "34 48 0 18", "kind": "other", "name": "Bavarian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 56 0 9", "kind": "other", "name": "Bavarian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1844, Johann Gabriel Seidl, Gedichte in niederösterreichischer Mundart, Druck und Verlag von J. P. Sollinger, Wien, page 210:", "text": "Fragt má-r um den Grund des Wunders?", "type": "quote" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1854, Gedichte im Tiroler Dialecte. Von C. v. L., p. 21 (in the poem Der Sommer. Im Kitzbichler Dialecte)", "roman": "Hun höchst a besi Kua.", "text": "Ge mooch a wenggail Stond\nSchau, weil i nett des Wegs a bi\nOft thoan ma dlei mitnond\nEy schaula Oergaill gest a zweg\nSchaugst gwiß dar Olma zua\nOft had ma schia n dleichn Weg", "type": "quotation" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1870, Zither und Hackbret. Gedichte in obersteirischer Mundart von P. K. Rosegger. Mit einem Vorworte von Robert Hamerling, (Druck und Verlag von Josef Pock, Graz und Leipzig), p. 133", "roman": "So bist du wieda mein!", "text": "Und host bu bis des Priesters Hond\nErhebt des Kelches Wein,\nDen Thurm erbaut zum Himmelsfol,", "type": "quotation" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1885, Edelweiß. Gedichte in niederösterreichischer Mundart von J. G. Hauer. Mit einem Vorworte von P. K. Rosegger, (Druck und Verlag von Carl Gerold's Sohn, Wien), p. 133", "roman": "Moch drauf wieda s Kreuz:", "text": "Bet s dr Engl des Herrn o,", "type": "quotation" } ], "form_of": [ { "extra": "of the", "word": "the definite article" } ], "glosses": [ "singular masculine and neuter genitive case of the definite article: of the" ], "id": "en-des-bar-article-m-qqCT4l", "links": [ [ "of", "of" ], [ "the", "the" ] ], "qualifier": "higher register or poetic; Lower Austria; higher register or poetic; Lower Austria", "raw_glosses": [ "(higher register or poetic, Tyrol, Lower Austria, Styria) singular masculine and neuter genitive case of the definite article: of the" ], "tags": [ "form-of", "genitive", "masculine", "neuter", "singular" ] } ], "word": "des" }
{ "categories": [ "Bavarian article forms", "Bavarian articles", "Bavarian entries with incorrect language header", "Bavarian learned borrowings from German", "Bavarian lemmas", "Bavarian non-lemma forms", "Bavarian personal pronouns", "Bavarian pronouns", "Bavarian terms borrowed from German", "Bavarian terms derived from German", "Bavarian terms with redundant script codes", "Pages with 27 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "das" }, "expansion": "German das", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Cognate with German German das.", "head_templates": [ { "args": { "cat2": "personal pronouns" }, "expansion": "des", "name": "bar-pronoun" } ], "lang": "Bavarian", "lang_code": "bar", "pos": "pron", "related": [ { "word": "i" }, { "word": "—" }, { "word": "mi" }, { "alt": "mir", "word": "mia" }, { "word": "ma" }, { "word": "du" }, { "word": "di" }, { "alt": "dir", "word": "dia" }, { "word": "da" }, { "word": "Sie" }, { "word": "Eahna" }, { "word": "er" }, { "word": "a" }, { "word": "eahm" }, { "word": "'n" }, { "word": "es" }, { "word": "'s" }, { "word": "se" }, { "word": "de" }, { "word": "ihr" }, { "word": "uns" }, { "word": "eß" }, { "word": "enk" }, { "word": "eich" }, { "word": "eahna" } ], "senses": [ { "glosses": [ "this, that" ], "links": [ [ "this", "this" ], [ "that", "that" ] ] }, { "glosses": [ "it (nominative and accusative)" ], "links": [ [ "it", "it" ] ], "synonyms": [ { "word": "es" } ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "unstressed" ], "word": "'s" } ], "word": "des" } { "categories": [ "Bavarian article forms", "Bavarian articles", "Bavarian entries with incorrect language header", "Bavarian learned borrowings from German", "Bavarian lemmas", "Bavarian non-lemma forms", "Bavarian personal pronouns", "Bavarian pronouns", "Bavarian terms borrowed from German", "Bavarian terms derived from German", "Bavarian terms with redundant script codes", "Pages with 27 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "das" }, "expansion": "German das", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Cognate with German German das.", "head_templates": [ { "args": { "g": "n" }, "expansion": "des n", "name": "bar-article" } ], "lang": "Bavarian", "lang_code": "bar", "pos": "article", "related": [ { "word": "der" }, { "word": "da" }, { "word": "—" }, { "word": "das" }, { "word": "es" }, { "word": "'s" }, { "word": "de" }, { "word": "d'" }, { "word": "en" }, { "word": "den" }, { "word": "'n" }, { "word": "em" }, { "word": "dem" }, { "word": "'m" }, { "word": "a" }, { "word": "an" }, { "word": "am" }, { "word": "ana" }, { "word": "'na" } ], "senses": [ { "glosses": [ "the" ], "links": [ [ "the", "the" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "unstressed" ], "word": "'s" } ], "word": "des" } { "categories": [ "Bavarian article forms", "Bavarian entries with incorrect language header", "Bavarian learned borrowings from German", "Bavarian non-lemma forms", "Bavarian terms borrowed from German", "Bavarian terms derived from German", "Bavarian terms with redundant script codes", "Pages with 27 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "bar", "2": "de", "3": "des" }, "expansion": "Learned borrowing from German des", "name": "lbor" } ], "etymology_text": "Learned borrowing from German des.", "head_templates": [ { "args": { "1": "article form" }, "expansion": "des", "name": "bar-head" } ], "lang": "Bavarian", "lang_code": "bar", "pos": "article", "senses": [ { "categories": [ "Bavarian higher register terms", "Bavarian poetic terms", "Bavarian terms with quotations", "Lower Austrian Bavarian", "Requests for translations of Bavarian quotations", "Styrian Bavarian", "Tyrolean Bavarian" ], "examples": [ { "ref": "1844, Johann Gabriel Seidl, Gedichte in niederösterreichischer Mundart, Druck und Verlag von J. P. Sollinger, Wien, page 210:", "text": "Fragt má-r um den Grund des Wunders?", "type": "quote" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1854, Gedichte im Tiroler Dialecte. Von C. v. L., p. 21 (in the poem Der Sommer. Im Kitzbichler Dialecte)", "roman": "Hun höchst a besi Kua.", "text": "Ge mooch a wenggail Stond\nSchau, weil i nett des Wegs a bi\nOft thoan ma dlei mitnond\nEy schaula Oergaill gest a zweg\nSchaugst gwiß dar Olma zua\nOft had ma schia n dleichn Weg", "type": "quotation" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1870, Zither und Hackbret. Gedichte in obersteirischer Mundart von P. K. Rosegger. Mit einem Vorworte von Robert Hamerling, (Druck und Verlag von Josef Pock, Graz und Leipzig), p. 133", "roman": "So bist du wieda mein!", "text": "Und host bu bis des Priesters Hond\nErhebt des Kelches Wein,\nDen Thurm erbaut zum Himmelsfol,", "type": "quotation" }, { "english": "(please add an English translation of this quotation)", "ref": "1885, Edelweiß. Gedichte in niederösterreichischer Mundart von J. G. Hauer. Mit einem Vorworte von P. K. Rosegger, (Druck und Verlag von Carl Gerold's Sohn, Wien), p. 133", "roman": "Moch drauf wieda s Kreuz:", "text": "Bet s dr Engl des Herrn o,", "type": "quotation" } ], "form_of": [ { "extra": "of the", "word": "the definite article" } ], "glosses": [ "singular masculine and neuter genitive case of the definite article: of the" ], "links": [ [ "of", "of" ], [ "the", "the" ] ], "qualifier": "higher register or poetic; Lower Austria; higher register or poetic; Lower Austria", "raw_glosses": [ "(higher register or poetic, Tyrol, Lower Austria, Styria) singular masculine and neuter genitive case of the definite article: of the" ], "tags": [ "form-of", "genitive", "masculine", "neuter", "singular" ] } ], "word": "des" }
Download raw JSONL data for des meaning in Bavarian (5.5kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: higher register or poetic, Tyrol, Lower Austria, Styria", "path": [ "des" ], "section": "Bavarian", "subsection": "article", "title": "des", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: higher register or poetic, Tyrol, Lower Austria, Styria", "path": [ "des" ], "section": "Bavarian", "subsection": "article", "title": "des", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: higher register or poetic, Tyrol, Lower Austria, Styria", "path": [ "des" ], "section": "Bavarian", "subsection": "article", "title": "des", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: higher register or poetic, Tyrol, Lower Austria, Styria", "path": [ "des" ], "section": "Bavarian", "subsection": "article", "title": "des", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Bavarian dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.