"-tu" meaning in Basque

See -tu in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

Etymology: From Latin -tum, a past participle forming suffix. Basque borrowed Latin verbs in their participle form (for example, aditu (“to hear”) from audītum, neuter perfect passive participle of audiō (“I hear”)), with the ending being reinterpreted as a new verb forming suffix. Etymology templates: {{bor|eu|la|-tus|-tum}} Latin -tum Head templates: {{head|eu|suffix}} -tu
  1. A verb-forming suffix. Tags: morpheme
    Sense id: en--tu-eu-suffix-PGrDGJ~r Categories (other): Basque entries with incorrect language header, Pages with 10 entries Disambiguation of Basque entries with incorrect language header: 59 41 Disambiguation of Pages with 10 entries: 54 46
  2. Used to form adjectives, roughly corresponding to the English past participle forming suffix -ed. Tags: morpheme
    Sense id: en--tu-eu-suffix-gUo1enou Categories (other): Pages with 10 entries Disambiguation of Pages with 10 entries: 54 46
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: -du

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eu",
        "2": "la",
        "3": "-tus",
        "4": "-tum"
      },
      "expansion": "Latin -tum",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin -tum, a past participle forming suffix. Basque borrowed Latin verbs in their participle form (for example, aditu (“to hear”) from audītum, neuter perfect passive participle of audiō (“I hear”)), with the ending being reinterpreted as a new verb forming suffix.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eu",
        "2": "suffix"
      },
      "expansion": "-tu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "59 41",
          "kind": "other",
          "name": "Basque entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 10 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "euskara (“Basque”) + -tu → euskaratu (“to translate into Basque”)",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "ohera (“to, towards bed”) + -tu → oheratu (“to go to bed”)",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "gehi (“plus”) + -tu → gehitu (“to add”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A verb-forming suffix."
      ],
      "id": "en--tu-eu-suffix-PGrDGJ~r",
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "54 46",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 10 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "gehi (“plus”) + -tu → gehitu (“augmented”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to form adjectives, roughly corresponding to the English past participle forming suffix -ed."
      ],
      "id": "en--tu-eu-suffix-gUo1enou",
      "links": [
        [
          "adjective",
          "adjective#English"
        ],
        [
          "-ed",
          "-ed#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "-du"
    }
  ],
  "word": "-tu"
}
{
  "categories": [
    "Basque entries with incorrect language header",
    "Basque lemmas",
    "Basque suffixes",
    "Basque terms borrowed from Latin",
    "Basque terms derived from Latin",
    "Pages with 10 entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eu",
        "2": "la",
        "3": "-tus",
        "4": "-tum"
      },
      "expansion": "Latin -tum",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin -tum, a past participle forming suffix. Basque borrowed Latin verbs in their participle form (for example, aditu (“to hear”) from audītum, neuter perfect passive participle of audiō (“I hear”)), with the ending being reinterpreted as a new verb forming suffix.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "eu",
        "2": "suffix"
      },
      "expansion": "-tu",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "euskara (“Basque”) + -tu → euskaratu (“to translate into Basque”)",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "ohera (“to, towards bed”) + -tu → oheratu (“to go to bed”)",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "gehi (“plus”) + -tu → gehitu (“to add”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A verb-forming suffix."
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "gehi (“plus”) + -tu → gehitu (“augmented”)",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to form adjectives, roughly corresponding to the English past participle forming suffix -ed."
      ],
      "links": [
        [
          "adjective",
          "adjective#English"
        ],
        [
          "-ed",
          "-ed#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "-du"
    }
  ],
  "word": "-tu"
}

Download raw JSONL data for -tu meaning in Basque (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.