"ܕܐܟܝ" meaning in Assyrian Neo-Aramaic

See ܕܐܟܝ in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [daːxiː] [Standard], [dɪxi] (note: Nineveh Plains) Forms: ܕܵܐܟ݂ܝܼ [canonical], dāḵī [romanization]
Etymology: Univerbation of ܕ (d-) + ܐܲܝܟ݂ (ayḵ, “as”), from Aramaic אַיךּ (ayk). In Old Aramaic, אַיךּ (ayk) was used in the adverbial sense of “how”. Compare also Hebrew אֵיךְ (éykh, “how”). Etymology templates: {{univerbation|aii|ܕ|ܐܲܝܟ݂|t2=as|tr1=d-}} Univerbation of ܕ (d-) + ܐܲܝܟ݂ (ayḵ, “as”), {{der|aii|arc|אַיךּ|tr=ayk}} Aramaic אַיךּ (ayk), {{cog|he|אֵיךְ|t=how|tr=éykh}} Hebrew אֵיךְ (éykh, “how”) Head templates: {{aii-adverb|ܕܵܐܟ݂ܝܼ}} ܕܵܐܟ݂ܝܼ • (dāḵī)
  1. (interrogative) how Tags: interrogative Synonyms: ܡܵܛܸܒ݂
    Sense id: en-ܕܐܟܝ-aii-adv-gESq4fho
  2. (interrogative) what sort, kind Tags: interrogative
    Sense id: en-ܕܐܟܝ-aii-adv-EgE6Obir
  3. (usually with the final yod, polite) what was that?, excuse me?, what?, come again? Tags: polite, usually
    Sense id: en-ܕܐܟܝ-aii-adv-Mx7ztFXc Categories (other): Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header, Assyrian Neo-Aramaic univerbations, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header: 10 0 69 21 Disambiguation of Assyrian Neo-Aramaic univerbations: 9 0 74 18 Disambiguation of Pages with 1 entry: 21 0 79 0 Disambiguation of Pages with entries: 13 0 87 0
  4. (usually without the final yod) of course, surely, duh Tags: usually
    Sense id: en-ܕܐܟܝ-aii-adv-CX3kOfy0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ܕܐܲܝܟ݂ (d-ayḵ), ܕܐܲܟ݂ (d-aḵ), ܕܐܲܟ݂ܝܼ (d-aḵī), ܕܐܲܝܟ݂ܝܼ (d-ayḵī)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "aii",
        "2": "ܕ",
        "3": "ܐܲܝܟ݂",
        "t2": "as",
        "tr1": "d-"
      },
      "expansion": "Univerbation of ܕ (d-) + ܐܲܝܟ݂ (ayḵ, “as”)",
      "name": "univerbation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "aii",
        "2": "arc",
        "3": "אַיךּ",
        "tr": "ayk"
      },
      "expansion": "Aramaic אַיךּ (ayk)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "אֵיךְ",
        "t": "how",
        "tr": "éykh"
      },
      "expansion": "Hebrew אֵיךְ (éykh, “how”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of ܕ (d-) + ܐܲܝܟ݂ (ayḵ, “as”), from Aramaic אַיךּ (ayk). In Old Aramaic, אַיךּ (ayk) was used in the adverbial sense of “how”. Compare also Hebrew אֵיךְ (éykh, “how”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ܕܵܐܟ݂ܝܼ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "dāḵī",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ܕܵܐܟ݂ܝܼ"
      },
      "expansion": "ܕܵܐܟ݂ܝܼ • (dāḵī)",
      "name": "aii-adverb"
    }
  ],
  "lang": "Assyrian Neo-Aramaic",
  "lang_code": "aii",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "How are you?",
          "roman": "dāḵ īwet",
          "text": "ܕܵܐܟ݂ ܝܼܘܸܬ",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "how"
      ],
      "id": "en-ܕܐܟܝ-aii-adv-gESq4fho",
      "links": [
        [
          "how",
          "how"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) how"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ܡܵܛܸܒ݂"
        }
      ],
      "tags": [
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "what sort, kind"
      ],
      "id": "en-ܕܐܟܝ-aii-adv-EgE6Obir",
      "links": [
        [
          "sort",
          "sort"
        ],
        [
          "kind",
          "kind"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) what sort, kind"
      ],
      "tags": [
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 0 69 21",
          "kind": "other",
          "name": "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 0 74 18",
          "kind": "other",
          "name": "Assyrian Neo-Aramaic univerbations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 0 79 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 0 87 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What was that? I didn’t hear it.",
          "roman": "d-aḵī? lā šmīˁā lī",
          "text": "ܕܐܲܟ݂ܝܼ؟ ܠܵܐ ܫܡܝܼܥܵܐ ܠܝܼ",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "what was that?, excuse me?, what?, come again?"
      ],
      "id": "en-ܕܐܟܝ-aii-adv-Mx7ztFXc",
      "links": [
        [
          "what",
          "what"
        ],
        [
          "was",
          "was"
        ],
        [
          "that",
          "that"
        ],
        [
          "excuse me",
          "excuse me"
        ],
        [
          "come again",
          "come again"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually with the final yod, polite) what was that?, excuse me?, what?, come again?"
      ],
      "raw_tags": [
        "with the final yod"
      ],
      "tags": [
        "polite",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Is it tasty? Of course!",
          "roman": "basīmā ìlēh? diḵ",
          "text": "ܒܲܣܝܼܡܵܐ ܝܠܹܗ؟ ܕܸܟ݂",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of course, surely, duh"
      ],
      "id": "en-ܕܐܟܝ-aii-adv-CX3kOfy0",
      "links": [
        [
          "of course",
          "of course"
        ],
        [
          "surely",
          "surely"
        ],
        [
          "duh",
          "duh"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually without the final yod) of course, surely, duh"
      ],
      "raw_tags": [
        "without the final yod"
      ],
      "tags": [
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[daːxiː]",
      "tags": [
        "Standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[dɪxi]",
      "note": "Nineveh Plains"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "d-ayḵ",
      "word": "ܕܐܲܝܟ݂"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "d-aḵ",
      "word": "ܕܐܲܟ݂"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "d-aḵī",
      "word": "ܕܐܲܟ݂ܝܼ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "d-ayḵī",
      "word": "ܕܐܲܝܟ݂ܝܼ"
    }
  ],
  "word": "ܕܐܟܝ"
}
{
  "categories": [
    "Assyrian Neo-Aramaic adverbs",
    "Assyrian Neo-Aramaic entries with incorrect language header",
    "Assyrian Neo-Aramaic interrogative adverbs",
    "Assyrian Neo-Aramaic lemmas",
    "Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Aramaic",
    "Assyrian Neo-Aramaic univerbations",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "aii",
        "2": "ܕ",
        "3": "ܐܲܝܟ݂",
        "t2": "as",
        "tr1": "d-"
      },
      "expansion": "Univerbation of ܕ (d-) + ܐܲܝܟ݂ (ayḵ, “as”)",
      "name": "univerbation"
    },
    {
      "args": {
        "1": "aii",
        "2": "arc",
        "3": "אַיךּ",
        "tr": "ayk"
      },
      "expansion": "Aramaic אַיךּ (ayk)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "אֵיךְ",
        "t": "how",
        "tr": "éykh"
      },
      "expansion": "Hebrew אֵיךְ (éykh, “how”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Univerbation of ܕ (d-) + ܐܲܝܟ݂ (ayḵ, “as”), from Aramaic אַיךּ (ayk). In Old Aramaic, אַיךּ (ayk) was used in the adverbial sense of “how”. Compare also Hebrew אֵיךְ (éykh, “how”).",
  "forms": [
    {
      "form": "ܕܵܐܟ݂ܝܼ",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "dāḵī",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ܕܵܐܟ݂ܝܼ"
      },
      "expansion": "ܕܵܐܟ݂ܝܼ • (dāḵī)",
      "name": "aii-adverb"
    }
  ],
  "lang": "Assyrian Neo-Aramaic",
  "lang_code": "aii",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How are you?",
          "roman": "dāḵ īwet",
          "text": "ܕܵܐܟ݂ ܝܼܘܸܬ",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "how"
      ],
      "links": [
        [
          "how",
          "how"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) how"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ܡܵܛܸܒ݂"
        }
      ],
      "tags": [
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "what sort, kind"
      ],
      "links": [
        [
          "sort",
          "sort"
        ],
        [
          "kind",
          "kind"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) what sort, kind"
      ],
      "tags": [
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Assyrian Neo-Aramaic polite terms",
        "Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What was that? I didn’t hear it.",
          "roman": "d-aḵī? lā šmīˁā lī",
          "text": "ܕܐܲܟ݂ܝܼ؟ ܠܵܐ ܫܡܝܼܥܵܐ ܠܝܼ",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "what was that?, excuse me?, what?, come again?"
      ],
      "links": [
        [
          "what",
          "what"
        ],
        [
          "was",
          "was"
        ],
        [
          "that",
          "that"
        ],
        [
          "excuse me",
          "excuse me"
        ],
        [
          "come again",
          "come again"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually with the final yod, polite) what was that?, excuse me?, what?, come again?"
      ],
      "raw_tags": [
        "with the final yod"
      ],
      "tags": [
        "polite",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Is it tasty? Of course!",
          "roman": "basīmā ìlēh? diḵ",
          "text": "ܒܲܣܝܼܡܵܐ ܝܠܹܗ؟ ܕܸܟ݂",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "of course, surely, duh"
      ],
      "links": [
        [
          "of course",
          "of course"
        ],
        [
          "surely",
          "surely"
        ],
        [
          "duh",
          "duh"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually without the final yod) of course, surely, duh"
      ],
      "raw_tags": [
        "without the final yod"
      ],
      "tags": [
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[daːxiː]",
      "tags": [
        "Standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[dɪxi]",
      "note": "Nineveh Plains"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "d-ayḵ",
      "word": "ܕܐܲܝܟ݂"
    },
    {
      "roman": "d-aḵ",
      "word": "ܕܐܲܟ݂"
    },
    {
      "roman": "d-aḵī",
      "word": "ܕܐܲܟ݂ܝܼ"
    },
    {
      "roman": "d-ayḵī",
      "word": "ܕܐܲܝܟ݂ܝܼ"
    }
  ],
  "word": "ܕܐܟܝ"
}

Download raw JSONL data for ܕܐܟܝ meaning in Assyrian Neo-Aramaic (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Assyrian Neo-Aramaic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.