See زند in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ar", "2": "pal", "3": "", "t": "ankle, shank", "tr": "zng", "ts": "zang" }, "expansion": "Middle Persian [script needed] (zng /zang/, “ankle, shank”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Middle Persian [script needed] (zng /zang/, “ankle, shank”).", "forms": [ { "form": "زَنْد", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "zand", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "زِنَاد", "roman": "zinād", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "أَزْنُد", "roman": "ʔaznud", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "أَزْنَاد", "roman": "ʔaznād", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ar-decl-noun", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "زَنْد", "roman": "zand", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الزَّنْد", "roman": "az-zand", "source": "declension", "tags": [ "definite", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْد", "roman": "zand", "source": "declension", "tags": [ "construct", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدٌ", "roman": "zandun", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الزَّنْدُ", "roman": "az-zandu", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدُ", "roman": "zandu", "source": "declension", "tags": [ "construct", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدًا", "roman": "zandan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الزَّنْدَ", "roman": "az-zanda", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدَ", "roman": "zanda", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "construct", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدٍ", "roman": "zandin", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الزَّنْدِ", "roman": "az-zandi", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدِ", "roman": "zandi", "source": "declension", "tags": [ "construct", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدَيْن", "roman": "zandayn", "source": "declension", "tags": [ "dual", "indefinite", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الزَّنْدَيْن", "roman": "az-zandayn", "source": "declension", "tags": [ "definite", "dual", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدَيْ", "roman": "zanday", "source": "declension", "tags": [ "construct", "dual", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدَانِ", "roman": "zandāni", "source": "declension", "tags": [ "dual", "indefinite", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الزَّنْدَانِ", "roman": "az-zandāni", "source": "declension", "tags": [ "definite", "dual", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدَا", "roman": "zandā", "source": "declension", "tags": [ "construct", "dual", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدَيْنِ", "roman": "zandayni", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "dual", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الزَّنْدَيْنِ", "roman": "az-zandayni", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "dual", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدَيْ", "roman": "zanday", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "construct", "dual", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدَيْنِ", "roman": "zandayni", "source": "declension", "tags": [ "dual", "genitive", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الزَّنْدَيْنِ", "roman": "az-zandayni", "source": "declension", "tags": [ "definite", "dual", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدَيْ", "roman": "zanday", "source": "declension", "tags": [ "construct", "dual", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زِنَاد", "roman": "zinād", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنُد", "roman": "ʔaznud", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنَاد", "roman": "ʔaznād", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الزِّنَاد", "roman": "az-zinād", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْأَزْنُد", "roman": "al-ʔaznud", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْأَزْنَاد", "roman": "al-ʔaznād", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "زِنَاد", "roman": "zinād", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنُد", "roman": "ʔaznud", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنَاد", "roman": "ʔaznād", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "زِنَادٌ", "roman": "zinādun", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنُدٌ", "roman": "ʔaznudun", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنَادٌ", "roman": "ʔaznādun", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الزِّنَادُ", "roman": "az-zinādu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْأَزْنُدُ", "roman": "al-ʔaznudu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْأَزْنَادُ", "roman": "al-ʔaznādu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "زِنَادُ", "roman": "zinādu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنُدُ", "roman": "ʔaznudu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنَادُ", "roman": "ʔaznādu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "زِنَادًا", "roman": "zinādan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنُدًا", "roman": "ʔaznudan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنَادًا", "roman": "ʔaznādan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الزِّنَادَ", "roman": "az-zināda", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "definite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْأَزْنُدَ", "roman": "al-ʔaznuda", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "definite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْأَزْنَادَ", "roman": "al-ʔaznāda", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "definite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "زِنَادَ", "roman": "zināda", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "construct", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنُدَ", "roman": "ʔaznuda", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "construct", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنَادَ", "roman": "ʔaznāda", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "construct", "plural", "triptote" ] }, { "form": "زِنَادٍ", "roman": "zinādin", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "genitive", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنُدٍ", "roman": "ʔaznudin", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "genitive", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنَادٍ", "roman": "ʔaznādin", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "genitive", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الزِّنَادِ", "roman": "az-zinādi", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "genitive", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْأَزْنُدِ", "roman": "al-ʔaznudi", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "genitive", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْأَزْنَادِ", "roman": "al-ʔaznādi", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "genitive", "plural", "triptote" ] }, { "form": "زِنَادِ", "roman": "zinādi", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "genitive", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنُدِ", "roman": "ʔaznudi", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "genitive", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنَادِ", "roman": "ʔaznādi", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "genitive", "plural", "triptote" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "زَنْد", "2": "m", "pl": "زِنَاد", "pl2": "أَزْنُد", "pl3": "أَزْنَاد" }, "expansion": "زَنْد • (zand) m (plural زِنَاد (zinād) or أَزْنُد (ʔaznud) or أَزْنَاد (ʔaznād))", "name": "ar-noun" }, { "args": { "1": "ar", "2": "countable" }, "expansion": "(countable)", "name": "tlb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "زَنْد", "pl": "زِنَاد", "pl2": "أَزْنُد", "pl3": "أَزْنَاد" }, "name": "ar-decl-noun" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "He kindled with a rod a fire in the night.", "roman": "qadaḥa bizandin nāran fī l-layli", "text": "قَدَحَ بِزَنْدٍ نَارًا فِي اللَّيْلِ", "type": "example" }, { "english": "Then the Prophet of Allah—may Allah bless him and grant him peace—brought Kinānah ibn al-Rabīʿ, who had the treasures of Banū al-Naḍīr, and he [the Prophet] asked him about it. Yet he [Kinānah] denied that he knew where it was. Then a man from the Jews came to the Prophet—may Allah bless him and grant him peace—and he [the man] said to him, \"I saw Kinānah ambling around some ruins every dayspring. Thus, the Prophet of Allah—may Allah bless him and grant him peace—said to Kinānah, \"What would you say if we did find it with you? Should I then kill you?\" So he [Kinānah] said, \"Yes!\"\nThus, the Prophet of Allah—may Allah bless him and grant him peace—ordered that the ruins be dug, and brought out some of their treasures. Then he [the Prophet] asked him [Kinānah] about the remainder, yet he [Kinānah] refused to hand it over. Thereafter, the Prophet of Allah—may Allah bless him and grant him peace—called al-Zubayr ibn al-ʿAwwām and said to him, \"Torture him till you get it out of him!\" And so al-Zubayr would sear and brand him with a [fiery] rod in his chest until he was about to kill him. Then the Prophet of Allah—may Allah bless him and grant him peace—passed him [Kinānah] to Muḥammad ibn Maslamah, and he [Muḥammad ibn Maslamah] struck his neck, avenging his brother, Maḥmūd ibn Maslamah.", "ref": "(Can we date this quote?), السيرة النبوية لابن هشام [Ibn Hišām's Chronicle of the Life of the Prophet]:", "roman": "waʔutiya rasūlu l-lahi - ṣallā l-lahu ʕalayhi wasallama - bikinānata bni r-rabīʕi, wakāna ʕindahu kanzu banī n-naḍīri, fasaʔalahu ʕanhu. fajaḥada ʔan yakūna yaʕrifu makānahu , faʔatā rasūla l-lahi - ṣallā l-lahu ʕalayhi wasallama - rajulun min yahūda , faqāla lirasūli l-lahi - ṣallā l-lahu ʕalayhi wasallama - : ʔinnī raʔaytu kinānata yuṭīfu bihaḏihi l-ḵaribati kulla ḡadātin ; faqāla rasūlu l-lahi - ṣallā l-lahu ʕalayhi wasallama - likinānata : ʔaraʔaytu ʔin wajadnāhu ʕindaka , ʔaʔaqtuluka ? qāla : naʕam .\nfaʔamara rasūlu l-lahi - ṣallā l-lahu ʕalayhi wasallama - bi-l-ḵaribati faḥufirat , faʔaḵraja minhā baʕḍa kanzihim , ṯumma saʔalahu ʕammā baqiya , faʔabā ʔan yuʔaddiyahu , faʔamara bihi rasūlu l-lahi - ṣallā l-lahu ʕalayhi wasallama - az-zubayra bna l-ʕawwāmi , faqāla : ʕaḏḏibhu ḥattā tastaʔṣila mā ʕindahu fakāna z-zubayru yaqdaḥu bizandin fī ṣadrihi , ḥattā ʔašrafa ʕalā nafsihi , ṯumma dafaʕahu rasūlu l-lahi - ṣallā l-lahu ʕalayhi wasallama - ʔilā muḥammadi bni maslamata , faḍaraba ʕunuqahu biʔaḵīhi maḥmūdi bni maslamata .", "text": "وَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِكِنَانَةَ بْنِ الرَّبِيعِ، وَكَانَ عِنْدَهُ كَنْزُ بَنِي النَّضِيرِ، فَسَأَلَهُ عَنْهُ. فَجَحَدَ أَنْ يَكُونَ يَعْرِفُ مَكَانَهُ ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - رَجُلٌ مِنْ يَهُودَ ، فَقَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - : إنِّي رَأَيْتُ كِنَانَةَ يُطِيفُ بِهَذِهِ الْخَرِبَةِ كُلَّ غَدَاةٍ ؛ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِكِنَانَةَ : أَرَأَيْتُ إنْ وَجَدْنَاهُ عِنْدَكَ ، أَأَقْتُلُكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ .\nفَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِالْخَرِبَةِ فَحُفِرَتْ ، فَأَخْرَجَ مِنْهَا بَعْضَ كَنْزِهِمْ ، ثُمَّ سَأَلَهُ عَمَّا بَقِيَ ، فَأَبَى أَنْ يُؤَدِّيَهُ ، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ ، فَقَالَ : عَذِّبْهُ حَتَّى تَسْتَأْصِلَ مَا عِنْدَهُ فَكَانَ الزُّبَيْرُ يَقْدَحُ بِزَنْدٍ فِي صَدْرِهِ ، حَتَّى أَشْرَفَ عَلَى نَفْسِهِ ، ثُمَّ دَفَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إلَى مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ ، فَضَرَبَ عُنُقَهُ بِأَخِيهِ مَحْمُودِ بْنِ مَسْلَمَةَ .", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a combustible typically wooden rod for making fire through friction (as in drilling)" ], "id": "en-زند-ar-noun--YPBtyjn", "links": [ [ "combustible", "combustible" ], [ "typical", "typical" ], [ "wooden", "wooden" ], [ "rod", "rod" ], [ "making", "make" ], [ "fire", "fire" ], [ "friction", "friction" ] ], "synonyms": [ { "word": "مِقْدَاح" }, { "word": "زِنَاد" } ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "He squeezed the trigger and killed them both.", "roman": "dāsa ʕalā z-zandi faqatalahumā", "text": "دَاسَ عَلَى ٱلزَّنْدِ فَقَتَلَهُمَا", "type": "example" }, { "english": "He puts the gun in his mouth and pulls the trigger", "roman": "yadussu l-musaddasa fī famihi wayaḍḡaṭu z-zināda", "text": "يَدُسُّ المُسَدَّسَ فِي فَمِهِ وَيَضْغَطُ الزِّنَادَ", "type": "example" }, { "english": "He pulled the trigger and discharged the gun.", "roman": "daqqa z-zanda waʔaṭlaqa n-nār.", "text": "دَقَّ ٱلزَّنْدَ وَأَطْلَقَ النَّار.", "type": "example" } ], "glosses": [ "a combustible typically wooden rod for making fire through friction (as in drilling)", "the trigger of a gun with which it is fired" ], "id": "en-زند-ar-noun-wpOyyXWX", "links": [ [ "combustible", "combustible" ], [ "typical", "typical" ], [ "wooden", "wooden" ], [ "rod", "rod" ], [ "making", "make" ], [ "fire", "fire" ], [ "friction", "friction" ], [ "trigger", "trigger" ], [ "gun", "gun" ] ], "synonyms": [ { "word": "مِقْدَاح" }, { "word": "زِنَاد" } ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "ar", "name": "Anatomy", "orig": "ar:Anatomy", "parents": [ "Biology", "Medicine", "Sciences", "Healthcare", "All topics", "Health", "Fundamental", "Body" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "either of the two bones of the forearm, the ulna or the radius" ], "id": "en-زند-ar-noun-WDYD7Kun", "links": [ [ "anatomy", "anatomy" ], [ "bone", "bone" ], [ "forearm", "forearm" ], [ "ulna", "ulna" ], [ "radius", "radius" ] ], "raw_glosses": [ "(anatomy, of primates, obsolete) either of the two bones of the forearm, the ulna or the radius" ], "raw_tags": [ "of primates" ], "synonyms": [ { "word": "زَانِد" } ], "tags": [ "countable", "obsolete" ], "topics": [ "anatomy", "medicine", "sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Modern Standard Arabic", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "ar", "name": "Anatomy", "orig": "ar:Anatomy", "parents": [ "Biology", "Medicine", "Sciences", "Healthcare", "All topics", "Health", "Fundamental", "Body" ], "source": "w" }, { "_dis": "16 16 11 57", "kind": "other", "name": "Arabic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 15 8 62", "kind": "other", "name": "Arabic nouns with basic triptote broken plural", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 18 13 50", "kind": "other", "name": "Arabic nouns with basic triptote singular", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 15 8 63", "kind": "other", "name": "Arabic nouns with broken plural", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 6 47 10 4 9 9", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 61 8 3 6 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 6 53 7 7 5 5", "kind": "other", "name": "South Levantine Arabic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: كُعْبُرَة (kuʕbura, “the comparatively thicker long bone in the forearm that articulates with the scaphoid in the carpus, the radius”)" } ], "glosses": [ "the comparatively longer and thinner long bone of the two bones in the forearm that is connected with the carpus at the wrist joint and with the humerus at the elbow joint, the ulna" ], "id": "en-زند-ar-noun-5JE1Z4AC", "links": [ [ "anatomy", "anatomy" ], [ "comparative", "comparative" ], [ "long", "long" ], [ "thin", "thin" ], [ "long bone", "long bone" ], [ "bone", "bone" ], [ "forearm", "forearm" ], [ "connected", "connected" ], [ "carpus", "carpus" ], [ "wrist", "wrist" ], [ "joint", "joint" ], [ "humerus", "humerus" ], [ "elbow", "elbow" ], [ "ulna", "ulna" ] ], "raw_glosses": [ "(anatomy, of primates, Modern Standard Arabic) the comparatively longer and thinner long bone of the two bones in the forearm that is connected with the carpus at the wrist joint and with the humerus at the elbow joint, the ulna" ], "raw_tags": [ "of primates" ], "tags": [ "Arabic", "Modern", "Standard", "countable" ], "topics": [ "anatomy", "medicine", "sciences" ] } ], "word": "زند" }
{ "categories": [ "Arabic countable nouns", "Arabic entries with incorrect language header", "Arabic lemmas", "Arabic masculine nouns", "Arabic nouns", "Arabic nouns with basic triptote broken plural", "Arabic nouns with basic triptote singular", "Arabic nouns with broken plural", "Arabic terms borrowed from Middle Persian", "Arabic terms derived from Middle Persian", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Requests for native script for Middle Persian terms", "South Levantine Arabic entries with incorrect language header", "South Levantine Arabic lemmas", "South Levantine Arabic masculine nouns", "South Levantine Arabic nouns", "South Levantine Arabic terms derived from Arabic", "South Levantine Arabic terms inherited from Arabic", "South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation", "ajp:Limbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ar", "2": "pal", "3": "", "t": "ankle, shank", "tr": "zng", "ts": "zang" }, "expansion": "Middle Persian [script needed] (zng /zang/, “ankle, shank”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Middle Persian [script needed] (zng /zang/, “ankle, shank”).", "forms": [ { "form": "زَنْد", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "zand", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "زِنَاد", "roman": "zinād", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "أَزْنُد", "roman": "ʔaznud", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "أَزْنَاد", "roman": "ʔaznād", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ar-decl-noun", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "زَنْد", "roman": "zand", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الزَّنْد", "roman": "az-zand", "source": "declension", "tags": [ "definite", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْد", "roman": "zand", "source": "declension", "tags": [ "construct", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدٌ", "roman": "zandun", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الزَّنْدُ", "roman": "az-zandu", "source": "declension", "tags": [ "definite", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدُ", "roman": "zandu", "source": "declension", "tags": [ "construct", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدًا", "roman": "zandan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الزَّنْدَ", "roman": "az-zanda", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدَ", "roman": "zanda", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "construct", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدٍ", "roman": "zandin", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الزَّنْدِ", "roman": "az-zandi", "source": "declension", "tags": [ "definite", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدِ", "roman": "zandi", "source": "declension", "tags": [ "construct", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدَيْن", "roman": "zandayn", "source": "declension", "tags": [ "dual", "indefinite", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الزَّنْدَيْن", "roman": "az-zandayn", "source": "declension", "tags": [ "definite", "dual", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدَيْ", "roman": "zanday", "source": "declension", "tags": [ "construct", "dual", "informal", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدَانِ", "roman": "zandāni", "source": "declension", "tags": [ "dual", "indefinite", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الزَّنْدَانِ", "roman": "az-zandāni", "source": "declension", "tags": [ "definite", "dual", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدَا", "roman": "zandā", "source": "declension", "tags": [ "construct", "dual", "nominative", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدَيْنِ", "roman": "zandayni", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "dual", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الزَّنْدَيْنِ", "roman": "az-zandayni", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "dual", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدَيْ", "roman": "zanday", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "construct", "dual", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدَيْنِ", "roman": "zandayni", "source": "declension", "tags": [ "dual", "genitive", "indefinite", "singular", "triptote" ] }, { "form": "الزَّنْدَيْنِ", "roman": "az-zandayni", "source": "declension", "tags": [ "definite", "dual", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زَنْدَيْ", "roman": "zanday", "source": "declension", "tags": [ "construct", "dual", "genitive", "singular", "triptote" ] }, { "form": "زِنَاد", "roman": "zinād", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنُد", "roman": "ʔaznud", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنَاد", "roman": "ʔaznād", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الزِّنَاد", "roman": "az-zinād", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْأَزْنُد", "roman": "al-ʔaznud", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْأَزْنَاد", "roman": "al-ʔaznād", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "زِنَاد", "roman": "zinād", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنُد", "roman": "ʔaznud", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنَاد", "roman": "ʔaznād", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "informal", "plural", "triptote" ] }, { "form": "زِنَادٌ", "roman": "zinādun", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنُدٌ", "roman": "ʔaznudun", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنَادٌ", "roman": "ʔaznādun", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "indefinite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الزِّنَادُ", "roman": "az-zinādu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْأَزْنُدُ", "roman": "al-ʔaznudu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْأَزْنَادُ", "roman": "al-ʔaznādu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "زِنَادُ", "roman": "zinādu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنُدُ", "roman": "ʔaznudu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنَادُ", "roman": "ʔaznādu", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "nominative", "plural", "triptote" ] }, { "form": "زِنَادًا", "roman": "zinādan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنُدًا", "roman": "ʔaznudan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنَادًا", "roman": "ʔaznādan", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الزِّنَادَ", "roman": "az-zināda", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "definite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْأَزْنُدَ", "roman": "al-ʔaznuda", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "definite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْأَزْنَادَ", "roman": "al-ʔaznāda", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "definite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "زِنَادَ", "roman": "zināda", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "construct", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنُدَ", "roman": "ʔaznuda", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "construct", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنَادَ", "roman": "ʔaznāda", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "broken-form", "construct", "plural", "triptote" ] }, { "form": "زِنَادٍ", "roman": "zinādin", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "genitive", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنُدٍ", "roman": "ʔaznudin", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "genitive", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنَادٍ", "roman": "ʔaznādin", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "genitive", "indefinite", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الزِّنَادِ", "roman": "az-zinādi", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "genitive", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْأَزْنُدِ", "roman": "al-ʔaznudi", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "genitive", "plural", "triptote" ] }, { "form": "الْأَزْنَادِ", "roman": "al-ʔaznādi", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "definite", "genitive", "plural", "triptote" ] }, { "form": "زِنَادِ", "roman": "zinādi", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "genitive", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنُدِ", "roman": "ʔaznudi", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "genitive", "plural", "triptote" ] }, { "form": "أَزْنَادِ", "roman": "ʔaznādi", "source": "declension", "tags": [ "broken-form", "construct", "genitive", "plural", "triptote" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "زَنْد", "2": "m", "pl": "زِنَاد", "pl2": "أَزْنُد", "pl3": "أَزْنَاد" }, "expansion": "زَنْد • (zand) m (plural زِنَاد (zinād) or أَزْنُد (ʔaznud) or أَزْنَاد (ʔaznād))", "name": "ar-noun" }, { "args": { "1": "ar", "2": "countable" }, "expansion": "(countable)", "name": "tlb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "1": "زَنْد", "pl": "زِنَاد", "pl2": "أَزْنُد", "pl3": "أَزْنَاد" }, "name": "ar-decl-noun" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Arabic terms with quotations", "Arabic terms with usage examples", "Requests for date" ], "examples": [ { "english": "He kindled with a rod a fire in the night.", "roman": "qadaḥa bizandin nāran fī l-layli", "text": "قَدَحَ بِزَنْدٍ نَارًا فِي اللَّيْلِ", "type": "example" }, { "english": "Then the Prophet of Allah—may Allah bless him and grant him peace—brought Kinānah ibn al-Rabīʿ, who had the treasures of Banū al-Naḍīr, and he [the Prophet] asked him about it. Yet he [Kinānah] denied that he knew where it was. Then a man from the Jews came to the Prophet—may Allah bless him and grant him peace—and he [the man] said to him, \"I saw Kinānah ambling around some ruins every dayspring. Thus, the Prophet of Allah—may Allah bless him and grant him peace—said to Kinānah, \"What would you say if we did find it with you? Should I then kill you?\" So he [Kinānah] said, \"Yes!\"\nThus, the Prophet of Allah—may Allah bless him and grant him peace—ordered that the ruins be dug, and brought out some of their treasures. Then he [the Prophet] asked him [Kinānah] about the remainder, yet he [Kinānah] refused to hand it over. Thereafter, the Prophet of Allah—may Allah bless him and grant him peace—called al-Zubayr ibn al-ʿAwwām and said to him, \"Torture him till you get it out of him!\" And so al-Zubayr would sear and brand him with a [fiery] rod in his chest until he was about to kill him. Then the Prophet of Allah—may Allah bless him and grant him peace—passed him [Kinānah] to Muḥammad ibn Maslamah, and he [Muḥammad ibn Maslamah] struck his neck, avenging his brother, Maḥmūd ibn Maslamah.", "ref": "(Can we date this quote?), السيرة النبوية لابن هشام [Ibn Hišām's Chronicle of the Life of the Prophet]:", "roman": "waʔutiya rasūlu l-lahi - ṣallā l-lahu ʕalayhi wasallama - bikinānata bni r-rabīʕi, wakāna ʕindahu kanzu banī n-naḍīri, fasaʔalahu ʕanhu. fajaḥada ʔan yakūna yaʕrifu makānahu , faʔatā rasūla l-lahi - ṣallā l-lahu ʕalayhi wasallama - rajulun min yahūda , faqāla lirasūli l-lahi - ṣallā l-lahu ʕalayhi wasallama - : ʔinnī raʔaytu kinānata yuṭīfu bihaḏihi l-ḵaribati kulla ḡadātin ; faqāla rasūlu l-lahi - ṣallā l-lahu ʕalayhi wasallama - likinānata : ʔaraʔaytu ʔin wajadnāhu ʕindaka , ʔaʔaqtuluka ? qāla : naʕam .\nfaʔamara rasūlu l-lahi - ṣallā l-lahu ʕalayhi wasallama - bi-l-ḵaribati faḥufirat , faʔaḵraja minhā baʕḍa kanzihim , ṯumma saʔalahu ʕammā baqiya , faʔabā ʔan yuʔaddiyahu , faʔamara bihi rasūlu l-lahi - ṣallā l-lahu ʕalayhi wasallama - az-zubayra bna l-ʕawwāmi , faqāla : ʕaḏḏibhu ḥattā tastaʔṣila mā ʕindahu fakāna z-zubayru yaqdaḥu bizandin fī ṣadrihi , ḥattā ʔašrafa ʕalā nafsihi , ṯumma dafaʕahu rasūlu l-lahi - ṣallā l-lahu ʕalayhi wasallama - ʔilā muḥammadi bni maslamata , faḍaraba ʕunuqahu biʔaḵīhi maḥmūdi bni maslamata .", "text": "وَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِكِنَانَةَ بْنِ الرَّبِيعِ، وَكَانَ عِنْدَهُ كَنْزُ بَنِي النَّضِيرِ، فَسَأَلَهُ عَنْهُ. فَجَحَدَ أَنْ يَكُونَ يَعْرِفُ مَكَانَهُ ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - رَجُلٌ مِنْ يَهُودَ ، فَقَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - : إنِّي رَأَيْتُ كِنَانَةَ يُطِيفُ بِهَذِهِ الْخَرِبَةِ كُلَّ غَدَاةٍ ؛ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لِكِنَانَةَ : أَرَأَيْتُ إنْ وَجَدْنَاهُ عِنْدَكَ ، أَأَقْتُلُكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ .\nفَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - بِالْخَرِبَةِ فَحُفِرَتْ ، فَأَخْرَجَ مِنْهَا بَعْضَ كَنْزِهِمْ ، ثُمَّ سَأَلَهُ عَمَّا بَقِيَ ، فَأَبَى أَنْ يُؤَدِّيَهُ ، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ ، فَقَالَ : عَذِّبْهُ حَتَّى تَسْتَأْصِلَ مَا عِنْدَهُ فَكَانَ الزُّبَيْرُ يَقْدَحُ بِزَنْدٍ فِي صَدْرِهِ ، حَتَّى أَشْرَفَ عَلَى نَفْسِهِ ، ثُمَّ دَفَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - إلَى مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ ، فَضَرَبَ عُنُقَهُ بِأَخِيهِ مَحْمُودِ بْنِ مَسْلَمَةَ .", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a combustible typically wooden rod for making fire through friction (as in drilling)" ], "links": [ [ "combustible", "combustible" ], [ "typical", "typical" ], [ "wooden", "wooden" ], [ "rod", "rod" ], [ "making", "make" ], [ "fire", "fire" ], [ "friction", "friction" ] ], "synonyms": [ { "word": "مِقْدَاح" }, { "word": "زِنَاد" } ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "Arabic terms with quotations", "Arabic terms with usage examples", "Requests for date" ], "examples": [ { "english": "He squeezed the trigger and killed them both.", "roman": "dāsa ʕalā z-zandi faqatalahumā", "text": "دَاسَ عَلَى ٱلزَّنْدِ فَقَتَلَهُمَا", "type": "example" }, { "english": "He puts the gun in his mouth and pulls the trigger", "roman": "yadussu l-musaddasa fī famihi wayaḍḡaṭu z-zināda", "text": "يَدُسُّ المُسَدَّسَ فِي فَمِهِ وَيَضْغَطُ الزِّنَادَ", "type": "example" }, { "english": "He pulled the trigger and discharged the gun.", "roman": "daqqa z-zanda waʔaṭlaqa n-nār.", "text": "دَقَّ ٱلزَّنْدَ وَأَطْلَقَ النَّار.", "type": "example" } ], "glosses": [ "a combustible typically wooden rod for making fire through friction (as in drilling)", "the trigger of a gun with which it is fired" ], "links": [ [ "combustible", "combustible" ], [ "typical", "typical" ], [ "wooden", "wooden" ], [ "rod", "rod" ], [ "making", "make" ], [ "fire", "fire" ], [ "friction", "friction" ], [ "trigger", "trigger" ], [ "gun", "gun" ] ], "synonyms": [ { "word": "مِقْدَاح" }, { "word": "زِنَاد" } ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "Arabic terms with obsolete senses", "ar:Anatomy" ], "glosses": [ "either of the two bones of the forearm, the ulna or the radius" ], "links": [ [ "anatomy", "anatomy" ], [ "bone", "bone" ], [ "forearm", "forearm" ], [ "ulna", "ulna" ], [ "radius", "radius" ] ], "raw_glosses": [ "(anatomy, of primates, obsolete) either of the two bones of the forearm, the ulna or the radius" ], "raw_tags": [ "of primates" ], "synonyms": [ { "word": "زَانِد" } ], "tags": [ "countable", "obsolete" ], "topics": [ "anatomy", "medicine", "sciences" ] }, { "categories": [ "Modern Standard Arabic", "ar:Anatomy" ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: كُعْبُرَة (kuʕbura, “the comparatively thicker long bone in the forearm that articulates with the scaphoid in the carpus, the radius”)" } ], "glosses": [ "the comparatively longer and thinner long bone of the two bones in the forearm that is connected with the carpus at the wrist joint and with the humerus at the elbow joint, the ulna" ], "links": [ [ "anatomy", "anatomy" ], [ "comparative", "comparative" ], [ "long", "long" ], [ "thin", "thin" ], [ "long bone", "long bone" ], [ "bone", "bone" ], [ "forearm", "forearm" ], [ "connected", "connected" ], [ "carpus", "carpus" ], [ "wrist", "wrist" ], [ "joint", "joint" ], [ "humerus", "humerus" ], [ "elbow", "elbow" ], [ "ulna", "ulna" ] ], "raw_glosses": [ "(anatomy, of primates, Modern Standard Arabic) the comparatively longer and thinner long bone of the two bones in the forearm that is connected with the carpus at the wrist joint and with the humerus at the elbow joint, the ulna" ], "raw_tags": [ "of primates" ], "tags": [ "Arabic", "Modern", "Standard", "countable" ], "topics": [ "anatomy", "medicine", "sciences" ] } ], "word": "زند" }
Download raw JSONL data for زند meaning in Arabic (19.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.