See ن خ س in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for ن خ س meaning in Arabic (3.0kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ن خ ز", "nocat": "1" }, "expansion": "ن خ ز (n-ḵ-z)", "name": "ar-root" } ], "etymology_text": "Compare ن خ ز (n-ḵ-z), also related to goading.", "forms": [ { "form": "n-ḵ-s", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ن خ س • (n-ḵ-s)", "name": "ar-root" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "root", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arabic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabic roots", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabic terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabic terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "naḵs", "sense": "Form I: نَخَسَ (naḵasa, “to prick”); Verbal noun", "word": "نَخْس" }, { "roman": "nāḵis", "sense": "Form I: نَخَسَ (naḵasa, “to prick”); Active participle", "word": "نَاخِس" }, { "roman": "manḵūs", "sense": "Form I: نَخَسَ (naḵasa, “to prick”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مَنْخُوس" }, { "roman": "tanāḵus", "sense": "Form VI: تَنَاخَسَ (tanāḵasa, “to become mixed”); Verbal noun", "word": "تَنَاخُس" }, { "roman": "mutanāḵis", "sense": "Form VI: تَنَاخَسَ (tanāḵasa, “to become mixed”); Active participle", "word": "مُتَنَاخِس" }, { "roman": "intiḵās", "sense": "Form VIII: اِنْتَخَسَ (intaḵasa, “to urge on, to goad on, to stimulate”); Verbal noun", "word": "اِنْتِخَاس" }, { "roman": "muntaḵis", "sense": "Form VIII: اِنْتَخَسَ (intaḵasa, “to urge on, to goad on, to stimulate”); Active participle", "word": "مُنْتَخِس" }, { "roman": "muntaḵas", "sense": "Form VIII: اِنْتَخَسَ (intaḵasa, “to urge on, to goad on, to stimulate”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُنْتَخَس" }, { "english": "chattel trader", "roman": "naḵḵās", "tags": [ "masculine" ], "word": "نَخَّاس" }, { "english": "chattel trade", "roman": "niḵāsa", "tags": [ "masculine" ], "word": "نِخَاسَة" }, { "english": "goad; spur", "roman": "minḵas", "tags": [ "masculine" ], "word": "مِنْخَس" }, { "english": "goad; spur", "roman": "minḵās", "tags": [ "masculine" ], "word": "مِنْخَاس" }, { "english": "pulley", "roman": "naḵīs", "tags": [ "masculine" ], "word": "نَخِيس" }, { "english": "goat and ewe milk mixed; sweet and sour milk mixed", "roman": "naḵīsa", "tags": [ "feminine" ], "word": "نَخِيسَة" } ], "glosses": [ "related to goading" ], "id": "en-ن_خ_س-ar-root-DAaU6aDH", "links": [ [ "goad", "goad" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "word": "ن خ س" }
{ "derived": [ { "roman": "naḵs", "sense": "Form I: نَخَسَ (naḵasa, “to prick”); Verbal noun", "word": "نَخْس" }, { "roman": "nāḵis", "sense": "Form I: نَخَسَ (naḵasa, “to prick”); Active participle", "word": "نَاخِس" }, { "roman": "manḵūs", "sense": "Form I: نَخَسَ (naḵasa, “to prick”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مَنْخُوس" }, { "roman": "tanāḵus", "sense": "Form VI: تَنَاخَسَ (tanāḵasa, “to become mixed”); Verbal noun", "word": "تَنَاخُس" }, { "roman": "mutanāḵis", "sense": "Form VI: تَنَاخَسَ (tanāḵasa, “to become mixed”); Active participle", "word": "مُتَنَاخِس" }, { "roman": "intiḵās", "sense": "Form VIII: اِنْتَخَسَ (intaḵasa, “to urge on, to goad on, to stimulate”); Verbal noun", "word": "اِنْتِخَاس" }, { "roman": "muntaḵis", "sense": "Form VIII: اِنْتَخَسَ (intaḵasa, “to urge on, to goad on, to stimulate”); Active participle", "word": "مُنْتَخِس" }, { "roman": "muntaḵas", "sense": "Form VIII: اِنْتَخَسَ (intaḵasa, “to urge on, to goad on, to stimulate”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُنْتَخَس" }, { "english": "chattel trader", "roman": "naḵḵās", "tags": [ "masculine" ], "word": "نَخَّاس" }, { "english": "chattel trade", "roman": "niḵāsa", "tags": [ "masculine" ], "word": "نِخَاسَة" }, { "english": "goad; spur", "roman": "minḵas", "tags": [ "masculine" ], "word": "مِنْخَس" }, { "english": "goad; spur", "roman": "minḵās", "tags": [ "masculine" ], "word": "مِنْخَاس" }, { "english": "pulley", "roman": "naḵīs", "tags": [ "masculine" ], "word": "نَخِيس" }, { "english": "goat and ewe milk mixed; sweet and sour milk mixed", "roman": "naḵīsa", "tags": [ "feminine" ], "word": "نَخِيسَة" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ن خ ز", "nocat": "1" }, "expansion": "ن خ ز (n-ḵ-z)", "name": "ar-root" } ], "etymology_text": "Compare ن خ ز (n-ḵ-z), also related to goading.", "forms": [ { "form": "n-ḵ-s", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "ن خ س • (n-ḵ-s)", "name": "ar-root" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "root", "senses": [ { "categories": [ "Arabic entries with incorrect language header", "Arabic lemmas", "Arabic multiword terms", "Arabic roots", "Arabic terms with non-redundant manual transliterations", "Arabic terms with redundant script codes" ], "glosses": [ "related to goading" ], "links": [ [ "goad", "goad" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "word": "ن خ س" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.