"ما" meaning in Arabic

See ما in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /maː/ Forms: مَا [canonical], mā [romanization]
Etymology: Cognate with Hebrew מָה (ma) and Ugaritic 𐎎𐎅 (mh). Etymology templates: {{cog|he|מָה|tr=ma}} Hebrew מָה (ma), {{cog|uga|𐎎𐎅}} Ugaritic 𐎎𐎅 (mh) Head templates: {{ar-adv|مَا}} مَا • (mā)
  1. whenever
    Sense id: en-ما-ar-adv-0uRKd8Lq
  2. as far as, to the extent that, to the degree that
    Sense id: en-ما-ar-adv-iKwEDmhY
  3. (with an elative in the accusative) (oh) how...!
    Sense id: en-ما-ar-adv-J3eXjE7m

Conjunction

IPA: /maː/ Forms: مَا [canonical], mā [romanization]
Etymology: Cognate with Hebrew מָה (ma) and Ugaritic 𐎎𐎅 (mh). Etymology templates: {{cog|he|מָה|tr=ma}} Hebrew מָה (ma), {{cog|uga|𐎎𐎅}} Ugaritic 𐎎𐎅 (mh) Head templates: {{ar-con|مَا}} مَا • (mā)
  1. as long as Derived forms (as long as): مَا دَامَ (mā dāma)
    Sense id: en-ما-ar-conj-xivImyrC Disambiguation of 'as long as': 98 2 0
  2. A subordinating conjunction following particles or genitival nouns in conditional statements, known as مَا الزَّائِدَة (mā z-zāʔida), 'superfluous mā'
    Sense id: en-ما-ar-conj-MfzjuO2O Categories (other): Arabic entries with incorrect language header, Arabic indefinite pronouns, Arabic interrogative pronouns, Arabic jussive particles, Arabic particles, Arabic pronouns, Arabic relative pronouns Disambiguation of Arabic entries with incorrect language header: 0 7 1 0 43 39 1 0 8 0 1 Disambiguation of Arabic indefinite pronouns: 6 8 6 5 27 28 4 0 8 2 7 Disambiguation of Arabic interrogative pronouns: 5 7 5 4 30 30 4 0 7 2 6 Disambiguation of Arabic jussive particles: 1 3 1 0 53 32 2 0 4 0 3 Disambiguation of Arabic particles: 1 3 2 0 52 31 3 0 6 0 4 Disambiguation of Arabic pronouns: 8 9 9 7 23 23 2 0 10 0 10 Disambiguation of Arabic relative pronouns: 5 7 6 4 30 29 4 0 7 2 6
  3. loosely translates to that; introduces a verbal complement to a preposition, standing in place of the definite verbal noun Synonyms: أَنْ
    Sense id: en-ما-ar-conj-zPEDQuWX Categories (other): Arabic entries with incorrect language header, Arabic entries with language name categories using raw markup, Arabic indefinite pronouns, Arabic interrogative pronouns, Arabic negatives, Arabic pronouns, Arabic relative pronouns Disambiguation of Arabic entries with incorrect language header: 0 7 1 0 43 39 1 0 8 0 1 Disambiguation of Arabic entries with language name categories using raw markup: 2 6 2 0 29 44 2 0 11 1 3 Disambiguation of Arabic indefinite pronouns: 6 8 6 5 27 28 4 0 8 2 7 Disambiguation of Arabic interrogative pronouns: 5 7 5 4 30 30 4 0 7 2 6 Disambiguation of Arabic negatives: 0 12 4 0 29 39 5 0 3 0 8 Disambiguation of Arabic pronouns: 8 9 9 7 23 23 2 0 10 0 10 Disambiguation of Arabic relative pronouns: 5 7 6 4 30 29 4 0 7 2 6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: بَعْدَمَا (baʕdamā), عِنْدَمَا (ʕindamā), حِينَمَا (ḥīnamā), كَمَا (kamā)

Particle

IPA: /maː/ Forms: مَا [canonical], mā [romanization]
Etymology: Cognate with Hebrew מָה (ma) and Ugaritic 𐎎𐎅 (mh). Etymology templates: {{cog|he|מָה|tr=ma}} Hebrew מָה (ma), {{cog|uga|𐎎𐎅}} Ugaritic 𐎎𐎅 (mh) Head templates: {{ar-particle|مَا}} مَا • (mā)
  1. not; never Synonyms: إِنْ
    Sense id: en-ما-ar-particle-B9gUzAz0

Pronoun

IPA: /maː/ Forms: مَا [canonical], mā [romanization]
Etymology: Cognate with Hebrew מָה (ma) and Ugaritic 𐎎𐎅 (mh). Etymology templates: {{cog|he|מָה|tr=ma}} Hebrew מָה (ma), {{cog|uga|𐎎𐎅}} Ugaritic 𐎎𐎅 (mh) Head templates: {{ar-pron|مَا|m}} مَا • (mā) m
  1. (interrogative) what? Tags: interrogative Synonyms: أَيّ شَيْءٍ, أَيْشٍ, مَاذَا
    Sense id: en-ما-ar-pron-LMmlmuFO
  2. (indefinite) some, a certain Tags: indefinite
    Sense id: en-ما-ar-pron-NYl6NznY
  3. (relative) that which, what Tags: relative
    Sense id: en-ما-ar-pron-5sNk-P4G
  4. (+ past or jussive) whichever; whatever Synonyms: أَيَّمَا, مَهْمَا
    Sense id: en-ما-ar-pron-vPUm39Mx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: لِمَا, لِمَ (limā) (english: for what, what for, why)

Download JSON data for ما meaning in Arabic (12.2kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "for what, what for, why",
      "roman": "limā",
      "word": "لِمَا, لِمَ"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "מָה",
        "tr": "ma"
      },
      "expansion": "Hebrew מָה (ma)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "uga",
        "2": "𐎎𐎅"
      },
      "expansion": "Ugaritic 𐎎𐎅 (mh)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Hebrew מָה (ma) and Ugaritic 𐎎𐎅 (mh).",
  "forms": [
    {
      "form": "مَا",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "مَا",
        "2": "m"
      },
      "expansion": "مَا • (mā) m",
      "name": "ar-pron"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "what?"
      ],
      "id": "en-ما-ar-pron-LMmlmuFO",
      "links": [
        [
          "what",
          "what"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) what?"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "أَيّ شَيْءٍ"
        },
        {
          "word": "أَيْشٍ"
        },
        {
          "word": "مَاذَا"
        }
      ],
      "tags": [
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "some, a certain"
      ],
      "id": "en-ما-ar-pron-NYl6NznY",
      "links": [
        [
          "indefinite",
          "indefinite"
        ],
        [
          "some",
          "some"
        ],
        [
          "certain",
          "certain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(indefinite) some, a certain"
      ],
      "tags": [
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Read what I wrote.",
          "roman": "iqraʔ mā katabtu.",
          "text": "اِقْرَأْ مَا كَتَبْتُ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Whatever you do, you are paid back for it.",
          "roman": "mā tafʕalu tujāzā ʕalayhi",
          "text": "مَا تَفْعَلُ تُجَازَى عَلَيْهِ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "سَتُبْدِي لَكَ الْأَيَّامُ مَا كُنْتَ جَاهِلًا\nsatubdī laka l-ʔayyāmu mā kunta jāhilan",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "And maybe what you’re afraid of isn't existent\nAnd maybe what you desire is going to be\nAnd maybe what you deem easy isn’t convenient\nAnd maybe what you find difficult will be of ease\n(literally, “what you fear it / what you desire it / what you find easy / what you find difficult”)",
          "text": "وَلَعَلَّ مَا تَخْشَاهُ لَيْسَ بِكَائِن\nوَلَعَلَّ مَا تَرْجُوهُ سَوْفَ يَكُون\nوَلَعَلَّ مَا هَوَّنْتَ لَيْسَ بِهَيِّن\nوَلَعَلَّ مَا شَدَّدْتَ سَوْفَ يَهُون\nwa-laʕalla mā taḵšāhu laysa bikāʔin\nwa-laʕalla mā tarjūhu sawfa yakūn\nwa-laʕalla mā hawwanta laysa bihayyin\nwa-laʕalla mā šaddadta sawfa yahūn",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "that which, what"
      ],
      "id": "en-ما-ar-pron-5sNk-P4G",
      "links": [
        [
          "that",
          "that"
        ],
        [
          "which",
          "which"
        ],
        [
          "what",
          "what"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(relative) that which, what"
      ],
      "tags": [
        "relative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Whatever you do, you will be paid back for it.",
          "roman": "mā tafʕal tujāza ʕalayhi",
          "text": "مَا تَفْعَلْ تُجَازَ عَلَيْهِ",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "whichever; whatever"
      ],
      "id": "en-ما-ar-pron-vPUm39Mx",
      "links": [
        [
          "whichever",
          "whichever"
        ],
        [
          "whatever",
          "whatever"
        ]
      ],
      "qualifier": "+ past or jussive",
      "raw_glosses": [
        "(+ past or jussive) whichever; whatever"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "أَيَّمَا"
        },
        {
          "word": "مَهْمَا"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maː/"
    }
  ],
  "word": "ما"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "מָה",
        "tr": "ma"
      },
      "expansion": "Hebrew מָה (ma)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "uga",
        "2": "𐎎𐎅"
      },
      "expansion": "Ugaritic 𐎎𐎅 (mh)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Hebrew מָה (ma) and Ugaritic 𐎎𐎅 (mh).",
  "forms": [
    {
      "form": "مَا",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "مَا"
      },
      "expansion": "مَا • (mā)",
      "name": "ar-particle"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "See also: لَا, لَمْ, لَنْ, and لَيْسَ"
        },
        {
          "english": "The wish that is without a mistake except that it passed like a glance of the eye.",
          "ref": "a. 1374, Ibn al-Khatib, Zaman Al-Wasl",
          "text": "وَطَرٌ مَا فِيهِ مِنْ عَيْبٍ سِوَى – أَنَّهُ مَرَّ كَلَمْحِ ٱلْبَصَرِ\nwaṭarun mā fīhi min ʕaybin siwā – ʔannahu marra kalamḥi l-baṣari",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "He never wrote.",
          "roman": "mā kataba.",
          "text": "مَا كَتَبَ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He is not dead.",
          "roman": "mā huwa bimayyitin.",
          "text": "مَا هُوَ بِمَيِّتٍ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "There is no thing that is more lovely, to me, than that!",
          "roman": "mā šayʔun ʔaḥabba ʔiliyya minhu.",
          "text": "مَا شَيْءٌ أَحَبَّ إِلِيَّ مِنْهُ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "There is none like him.",
          "roman": "mā ʔaḥadun miṯluhu.",
          "text": "مَا أَحَدٌ مِثْلُهُ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "There is nobody in that house.",
          "roman": "mā min ʔinsānin fī l-bayti.",
          "text": "مَا مِنْ إِنْسَانٍ فِي الْبَيْتِ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I cannot see a thing!",
          "roman": "mā ʔarā šayʔan.",
          "text": "مَا أَرَى شَيْئًا.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "No one would do that but the bold.",
          "roman": "mā yafʕalu ḏālika ʔillā šujāʕun.",
          "text": "مَا يَفْعَلُ ذٰلِكَ إِلَّا شُجَاعٌ.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not; never"
      ],
      "id": "en-ما-ar-particle-B9gUzAz0",
      "links": [
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "never",
          "never"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "إِنْ"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maː/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Negation in Arabic"
  ],
  "word": "ما"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "baʕdamā",
      "word": "بَعْدَمَا"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "ʕindamā",
      "word": "عِنْدَمَا"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "ḥīnamā",
      "word": "حِينَمَا"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "kamā",
      "word": "كَمَا"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "מָה",
        "tr": "ma"
      },
      "expansion": "Hebrew מָה (ma)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "uga",
        "2": "𐎎𐎅"
      },
      "expansion": "Ugaritic 𐎎𐎅 (mh)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Hebrew מָה (ma) and Ugaritic 𐎎𐎅 (mh).",
  "forms": [
    {
      "form": "مَا",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "مَا"
      },
      "expansion": "مَا • (mā)",
      "name": "ar-con"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "derived": [
        {
          "_dis1": "98 2 0",
          "roman": "mā dāma",
          "sense": "as long as",
          "word": "مَا دَامَ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "as long as"
      ],
      "id": "en-ما-ar-conj-xivImyrC",
      "links": [
        [
          "as long as",
          "as long as"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 7 1 0 43 39 1 0 8 0 1",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 8 6 5 27 28 4 0 8 2 7",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic indefinite pronouns",
          "parents": [
            "Indefinite pronouns",
            "Indefinite pro-forms",
            "Pronouns",
            "Pro-forms",
            "Lemmas",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 7 5 4 30 30 4 0 7 2 6",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic interrogative pronouns",
          "parents": [
            "Interrogative pronouns",
            "Interrogative pro-forms",
            "Pronouns",
            "Pro-forms",
            "Lemmas",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 3 1 0 53 32 2 0 4 0 3",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic jussive particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 3 2 0 52 31 3 0 6 0 4",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 9 9 7 23 23 2 0 10 0 10",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 7 6 4 30 29 4 0 7 2 6",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic relative pronouns",
          "parents": [
            "Relative pronouns",
            "Pronouns",
            "Relative pro-forms",
            "Lemmas",
            "Pro-forms",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A subordinating conjunction following particles or genitival nouns in conditional statements, known as مَا الزَّائِدَة (mā z-zāʔida), 'superfluous mā'"
      ],
      "id": "en-ما-ar-conj-MfzjuO2O",
      "links": [
        [
          "مَا الزَّائِدَة",
          "ما الزائدة#Arabic"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 7 1 0 43 39 1 0 8 0 1",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 6 2 0 29 44 2 0 11 1 3",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 8 6 5 27 28 4 0 8 2 7",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic indefinite pronouns",
          "parents": [
            "Indefinite pronouns",
            "Indefinite pro-forms",
            "Pronouns",
            "Pro-forms",
            "Lemmas",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 7 5 4 30 30 4 0 7 2 6",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic interrogative pronouns",
          "parents": [
            "Interrogative pronouns",
            "Interrogative pro-forms",
            "Pronouns",
            "Pro-forms",
            "Lemmas",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 12 4 0 29 39 5 0 3 0 8",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic negatives",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 9 9 7 23 23 2 0 10 0 10",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 7 6 4 30 29 4 0 7 2 6",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic relative pronouns",
          "parents": [
            "Relative pronouns",
            "Pronouns",
            "Relative pro-forms",
            "Lemmas",
            "Pro-forms",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Do you think that, after you set me alight, and you danced like Satan over my ashes,\n(literally, “do you think that, you, after [that] you burned me and danced like Satan over my ashes, …”)",
          "ref": "2017, 0:35 from the start, in أَتَظُنُّ أَنَّكَ عِنْدَمَا أَحْرَقْتَنِي [ʔataẓunnu ʔannaka ʕindamā ʔaḥraqtanī], مُهَذِّل الصُّقُور (muhaḏḏil aṣ-ṣuqūr) (actor)",
          "roman": "ʔataẓunnu ʔannaka baʕda mā ʔaḥraqtanī wa-raqaṣta ka-š-šayṭāni fawqa rufātī",
          "text": "أَتَظُنُّ أَنَّكَ بَعْدَ مَا أَحْرَقْتَنِي وَرَقَصْتَ كَٱلشَيْطَانِ فَوْقَ رُفَاتِي",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "loosely translates to that; introduces a verbal complement to a preposition, standing in place of the definite verbal noun"
      ],
      "id": "en-ما-ar-conj-zPEDQuWX",
      "links": [
        [
          "that",
          "that#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "أَنْ"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maː/"
    }
  ],
  "word": "ما"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "מָה",
        "tr": "ma"
      },
      "expansion": "Hebrew מָה (ma)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "uga",
        "2": "𐎎𐎅"
      },
      "expansion": "Ugaritic 𐎎𐎅 (mh)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Hebrew מָה (ma) and Ugaritic 𐎎𐎅 (mh).",
  "forms": [
    {
      "form": "مَا",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "مَا"
      },
      "expansion": "مَا • (mā)",
      "name": "ar-adv"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "whenever"
      ],
      "id": "en-ما-ar-adv-0uRKd8Lq",
      "links": [
        [
          "whenever",
          "whenever"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "as far as, to the extent that, to the degree that"
      ],
      "id": "en-ما-ar-adv-iKwEDmhY",
      "links": [
        [
          "as far as",
          "as far as"
        ],
        [
          "extent",
          "extent"
        ],
        [
          "degree",
          "degree"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "How beautiful life is!",
          "roman": "mā ʔajmala l-ḥayāta!",
          "text": "مَا أَجْمَلَ ٱلْحَيَاةَ!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "How delicious the food is!",
          "roman": "mā ʔalaḏḏa ṭ-ṭaʕāma!",
          "text": "مَا أَلَذَّ ٱلطَّعَامَ!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "How great you are!",
          "roman": "mā ʔaʕẓamaka!",
          "text": "مَا أَعْظَمَكَ!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(oh) how...!"
      ],
      "id": "en-ما-ar-adv-J3eXjE7m",
      "links": [
        [
          "elative",
          "elative"
        ],
        [
          "oh",
          "oh"
        ],
        [
          "how",
          "how"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with an elative in the accusative) (oh) how...!"
      ],
      "raw_tags": [
        "with an elative in the accusative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maː/"
    }
  ],
  "word": "ما"
}
{
  "categories": [
    "Arabic 1-syllable words",
    "Arabic adverbs",
    "Arabic conjunctions",
    "Arabic entries with incorrect language header",
    "Arabic entries with language name categories using raw markup",
    "Arabic indefinite pronouns",
    "Arabic interrogative pronouns",
    "Arabic jussive particles",
    "Arabic lemmas",
    "Arabic negatives",
    "Arabic particles",
    "Arabic pronouns",
    "Arabic relative pronouns",
    "Arabic terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "for what, what for, why",
      "roman": "limā",
      "word": "لِمَا, لِمَ"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "מָה",
        "tr": "ma"
      },
      "expansion": "Hebrew מָה (ma)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "uga",
        "2": "𐎎𐎅"
      },
      "expansion": "Ugaritic 𐎎𐎅 (mh)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Hebrew מָה (ma) and Ugaritic 𐎎𐎅 (mh).",
  "forms": [
    {
      "form": "مَا",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "مَا",
        "2": "m"
      },
      "expansion": "مَا • (mā) m",
      "name": "ar-pron"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "what?"
      ],
      "links": [
        [
          "what",
          "what"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(interrogative) what?"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "أَيّ شَيْءٍ"
        },
        {
          "word": "أَيْشٍ"
        },
        {
          "word": "مَاذَا"
        }
      ],
      "tags": [
        "interrogative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "some, a certain"
      ],
      "links": [
        [
          "indefinite",
          "indefinite"
        ],
        [
          "some",
          "some"
        ],
        [
          "certain",
          "certain"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(indefinite) some, a certain"
      ],
      "tags": [
        "indefinite"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Arabic terms with quotations",
        "Arabic terms with usage examples",
        "Requests for translations of Arabic quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Read what I wrote.",
          "roman": "iqraʔ mā katabtu.",
          "text": "اِقْرَأْ مَا كَتَبْتُ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Whatever you do, you are paid back for it.",
          "roman": "mā tafʕalu tujāzā ʕalayhi",
          "text": "مَا تَفْعَلُ تُجَازَى عَلَيْهِ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "text": "سَتُبْدِي لَكَ الْأَيَّامُ مَا كُنْتَ جَاهِلًا\nsatubdī laka l-ʔayyāmu mā kunta jāhilan",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "And maybe what you’re afraid of isn't existent\nAnd maybe what you desire is going to be\nAnd maybe what you deem easy isn’t convenient\nAnd maybe what you find difficult will be of ease\n(literally, “what you fear it / what you desire it / what you find easy / what you find difficult”)",
          "text": "وَلَعَلَّ مَا تَخْشَاهُ لَيْسَ بِكَائِن\nوَلَعَلَّ مَا تَرْجُوهُ سَوْفَ يَكُون\nوَلَعَلَّ مَا هَوَّنْتَ لَيْسَ بِهَيِّن\nوَلَعَلَّ مَا شَدَّدْتَ سَوْفَ يَهُون\nwa-laʕalla mā taḵšāhu laysa bikāʔin\nwa-laʕalla mā tarjūhu sawfa yakūn\nwa-laʕalla mā hawwanta laysa bihayyin\nwa-laʕalla mā šaddadta sawfa yahūn",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "that which, what"
      ],
      "links": [
        [
          "that",
          "that"
        ],
        [
          "which",
          "which"
        ],
        [
          "what",
          "what"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(relative) that which, what"
      ],
      "tags": [
        "relative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Arabic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Whatever you do, you will be paid back for it.",
          "roman": "mā tafʕal tujāza ʕalayhi",
          "text": "مَا تَفْعَلْ تُجَازَ عَلَيْهِ",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "whichever; whatever"
      ],
      "links": [
        [
          "whichever",
          "whichever"
        ],
        [
          "whatever",
          "whatever"
        ]
      ],
      "qualifier": "+ past or jussive",
      "raw_glosses": [
        "(+ past or jussive) whichever; whatever"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "أَيَّمَا"
        },
        {
          "word": "مَهْمَا"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maː/"
    }
  ],
  "word": "ما"
}

{
  "categories": [
    "Arabic 1-syllable words",
    "Arabic adverbs",
    "Arabic conjunctions",
    "Arabic entries with incorrect language header",
    "Arabic entries with language name categories using raw markup",
    "Arabic indefinite pronouns",
    "Arabic interrogative pronouns",
    "Arabic jussive particles",
    "Arabic lemmas",
    "Arabic negatives",
    "Arabic particles",
    "Arabic pronouns",
    "Arabic relative pronouns",
    "Arabic terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "מָה",
        "tr": "ma"
      },
      "expansion": "Hebrew מָה (ma)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "uga",
        "2": "𐎎𐎅"
      },
      "expansion": "Ugaritic 𐎎𐎅 (mh)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Hebrew מָה (ma) and Ugaritic 𐎎𐎅 (mh).",
  "forms": [
    {
      "form": "مَا",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "مَا"
      },
      "expansion": "مَا • (mā)",
      "name": "ar-particle"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Arabic terms with quotations",
        "Arabic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "See also: لَا, لَمْ, لَنْ, and لَيْسَ"
        },
        {
          "english": "The wish that is without a mistake except that it passed like a glance of the eye.",
          "ref": "a. 1374, Ibn al-Khatib, Zaman Al-Wasl",
          "text": "وَطَرٌ مَا فِيهِ مِنْ عَيْبٍ سِوَى – أَنَّهُ مَرَّ كَلَمْحِ ٱلْبَصَرِ\nwaṭarun mā fīhi min ʕaybin siwā – ʔannahu marra kalamḥi l-baṣari",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "He never wrote.",
          "roman": "mā kataba.",
          "text": "مَا كَتَبَ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "He is not dead.",
          "roman": "mā huwa bimayyitin.",
          "text": "مَا هُوَ بِمَيِّتٍ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "There is no thing that is more lovely, to me, than that!",
          "roman": "mā šayʔun ʔaḥabba ʔiliyya minhu.",
          "text": "مَا شَيْءٌ أَحَبَّ إِلِيَّ مِنْهُ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "There is none like him.",
          "roman": "mā ʔaḥadun miṯluhu.",
          "text": "مَا أَحَدٌ مِثْلُهُ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "There is nobody in that house.",
          "roman": "mā min ʔinsānin fī l-bayti.",
          "text": "مَا مِنْ إِنْسَانٍ فِي الْبَيْتِ.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I cannot see a thing!",
          "roman": "mā ʔarā šayʔan.",
          "text": "مَا أَرَى شَيْئًا.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "No one would do that but the bold.",
          "roman": "mā yafʕalu ḏālika ʔillā šujāʕun.",
          "text": "مَا يَفْعَلُ ذٰلِكَ إِلَّا شُجَاعٌ.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not; never"
      ],
      "links": [
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "never",
          "never"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "إِنْ"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maː/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Negation in Arabic"
  ],
  "word": "ما"
}

{
  "categories": [
    "Arabic 1-syllable words",
    "Arabic adverbs",
    "Arabic conjunctions",
    "Arabic entries with incorrect language header",
    "Arabic entries with language name categories using raw markup",
    "Arabic indefinite pronouns",
    "Arabic interrogative pronouns",
    "Arabic jussive particles",
    "Arabic lemmas",
    "Arabic negatives",
    "Arabic particles",
    "Arabic pronouns",
    "Arabic relative pronouns",
    "Arabic terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "mā dāma",
      "sense": "as long as",
      "word": "مَا دَامَ"
    },
    {
      "roman": "baʕdamā",
      "word": "بَعْدَمَا"
    },
    {
      "roman": "ʕindamā",
      "word": "عِنْدَمَا"
    },
    {
      "roman": "ḥīnamā",
      "word": "حِينَمَا"
    },
    {
      "roman": "kamā",
      "word": "كَمَا"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "מָה",
        "tr": "ma"
      },
      "expansion": "Hebrew מָה (ma)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "uga",
        "2": "𐎎𐎅"
      },
      "expansion": "Ugaritic 𐎎𐎅 (mh)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Hebrew מָה (ma) and Ugaritic 𐎎𐎅 (mh).",
  "forms": [
    {
      "form": "مَا",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "مَا"
      },
      "expansion": "مَا • (mā)",
      "name": "ar-con"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "as long as"
      ],
      "links": [
        [
          "as long as",
          "as long as"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A subordinating conjunction following particles or genitival nouns in conditional statements, known as مَا الزَّائِدَة (mā z-zāʔida), 'superfluous mā'"
      ],
      "links": [
        [
          "مَا الزَّائِدَة",
          "ما الزائدة#Arabic"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Arabic terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Do you think that, after you set me alight, and you danced like Satan over my ashes,\n(literally, “do you think that, you, after [that] you burned me and danced like Satan over my ashes, …”)",
          "ref": "2017, 0:35 from the start, in أَتَظُنُّ أَنَّكَ عِنْدَمَا أَحْرَقْتَنِي [ʔataẓunnu ʔannaka ʕindamā ʔaḥraqtanī], مُهَذِّل الصُّقُور (muhaḏḏil aṣ-ṣuqūr) (actor)",
          "roman": "ʔataẓunnu ʔannaka baʕda mā ʔaḥraqtanī wa-raqaṣta ka-š-šayṭāni fawqa rufātī",
          "text": "أَتَظُنُّ أَنَّكَ بَعْدَ مَا أَحْرَقْتَنِي وَرَقَصْتَ كَٱلشَيْطَانِ فَوْقَ رُفَاتِي",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "loosely translates to that; introduces a verbal complement to a preposition, standing in place of the definite verbal noun"
      ],
      "links": [
        [
          "that",
          "that#English"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "أَنْ"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maː/"
    }
  ],
  "word": "ما"
}

{
  "categories": [
    "Arabic 1-syllable words",
    "Arabic adverbs",
    "Arabic conjunctions",
    "Arabic entries with incorrect language header",
    "Arabic entries with language name categories using raw markup",
    "Arabic indefinite pronouns",
    "Arabic interrogative pronouns",
    "Arabic jussive particles",
    "Arabic lemmas",
    "Arabic negatives",
    "Arabic particles",
    "Arabic pronouns",
    "Arabic relative pronouns",
    "Arabic terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "מָה",
        "tr": "ma"
      },
      "expansion": "Hebrew מָה (ma)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "uga",
        "2": "𐎎𐎅"
      },
      "expansion": "Ugaritic 𐎎𐎅 (mh)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Cognate with Hebrew מָה (ma) and Ugaritic 𐎎𐎅 (mh).",
  "forms": [
    {
      "form": "مَا",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "mā",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "مَا"
      },
      "expansion": "مَا • (mā)",
      "name": "ar-adv"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "whenever"
      ],
      "links": [
        [
          "whenever",
          "whenever"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "as far as, to the extent that, to the degree that"
      ],
      "links": [
        [
          "as far as",
          "as far as"
        ],
        [
          "extent",
          "extent"
        ],
        [
          "degree",
          "degree"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Arabic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How beautiful life is!",
          "roman": "mā ʔajmala l-ḥayāta!",
          "text": "مَا أَجْمَلَ ٱلْحَيَاةَ!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "How delicious the food is!",
          "roman": "mā ʔalaḏḏa ṭ-ṭaʕāma!",
          "text": "مَا أَلَذَّ ٱلطَّعَامَ!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "How great you are!",
          "roman": "mā ʔaʕẓamaka!",
          "text": "مَا أَعْظَمَكَ!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(oh) how...!"
      ],
      "links": [
        [
          "elative",
          "elative"
        ],
        [
          "oh",
          "oh"
        ],
        [
          "how",
          "how"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(with an elative in the accusative) (oh) how...!"
      ],
      "raw_tags": [
        "with an elative in the accusative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/maː/"
    }
  ],
  "word": "ما"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.