See س و م in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for س و م meaning in Arabic (5.3kB)
{ "forms": [ { "form": "s-w-m", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "س و م • (s-w-m)", "name": "ar-root" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "root", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Arabic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabic roots", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabic terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabic terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "sawm", "sense": "Form I: سَامَ (sāma, “to rove, to pasture (camels, sheep, birds …); to offer for sale [+accusative = the commodity] [+accusative = to whom]; to urge, to demand, to compel, to impose, and the like [+accusative = what] [+accusative = whom]”); Verbal noun", "word": "سَوْم" }, { "roman": "sāʔim", "sense": "Form I: سَامَ (sāma, “to rove, to pasture (camels, sheep, birds …); to offer for sale [+accusative = the commodity] [+accusative = to whom]; to urge, to demand, to compel, to impose, and the like [+accusative = what] [+accusative = whom]”); Active participle", "word": "سَائِم" }, { "roman": "masūm", "sense": "Form I: سَامَ (sāma, “to rove, to pasture (camels, sheep, birds …); to offer for sale [+accusative = the commodity] [+accusative = to whom]; to urge, to demand, to compel, to impose, and the like [+accusative = what] [+accusative = whom]”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مَسُوم" }, { "roman": "taswīm", "sense": "Form II: سَوَّمَ (sawwama, “to let pasture; to impose; to put a mark upon; to estimate”); Verbal noun", "word": "تَسْوِيم" }, { "roman": "musawwim", "sense": "Form II: سَوَّمَ (sawwama, “to let pasture; to impose; to put a mark upon; to estimate”); Active participle", "word": "مُسَوِّم" }, { "roman": "musawwam", "sense": "Form II: سَوَّمَ (sawwama, “to let pasture; to impose; to put a mark upon; to estimate”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُسَوَّم" }, { "roman": "musāwama", "sense": "Form III: سَاوَمَ (sāwama, “to bargain, to haggle, to palter, to chaffer”); Verbal noun", "word": "مُسَاوَمَة" }, { "roman": "siwām", "sense": "Form III: سَاوَمَ (sāwama, “to bargain, to haggle, to palter, to chaffer”); Verbal noun", "word": "سِوَام" }, { "roman": "musāwim", "sense": "Form III: سَاوَمَ (sāwama, “to bargain, to haggle, to palter, to chaffer”); Active participle", "word": "مُسَاوِم" }, { "roman": "musāwam", "sense": "Form III: سَاوَمَ (sāwama, “to bargain, to haggle, to palter, to chaffer”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُسَاوَم" }, { "roman": "ʔisāma", "sense": "Form IV: أَسَامَ (ʔasāma, “to make pasture; to mark”); Verbal noun", "word": "إِسَامَة" }, { "roman": "musīm", "sense": "Form IV: أَسَامَ (ʔasāma, “to make pasture; to mark”); Active participle", "word": "مُسِيم" }, { "roman": "musām", "sense": "Form IV: أَسَامَ (ʔasāma, “to make pasture; to mark”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُسَام" }, { "roman": "tasawwum", "sense": "Form V: تَسَوَّمَ (tasawwama, “to set a mark upon oneself, to put a token one oneself”); Verbal noun", "word": "تَسَوُّم" }, { "roman": "mutasawwim", "sense": "Form V: تَسَوَّمَ (tasawwama, “to set a mark upon oneself, to put a token one oneself”); Active participle", "word": "مُتَسَوِّم" }, { "roman": "tasāwum", "sense": "Form VI: تَسَاوَمَ (tasāwama, “to haggle with one other”); Verbal noun", "word": "تَسَاوُم" }, { "roman": "mutasāwim", "sense": "Form VI: تَسَاوَمَ (tasāwama, “to haggle with one other”); Active participle", "word": "مُتَسَاوِم" }, { "roman": "istiyām", "sense": "Form VIII: اِسْتَامَ (istāma, “to haggle over, to bargain for”); Verbal noun", "word": "اِسْتِيَام" }, { "roman": "mustām", "sense": "Form VIII: اِسْتَامَ (istāma, “to haggle over, to bargain for”); Active participle", "word": "مُسْتَام" }, { "roman": "mustām", "sense": "Form VIII: اِسْتَامَ (istāma, “to haggle over, to bargain for”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُسْتَام" }, { "english": "livestock pasturing freely", "roman": "sāʔima", "word": "سَائِمَة" }, { "english": "price; token, badge", "roman": "sūma", "word": "سُومة" }, { "english": "sign, badge, token", "roman": "sīma", "word": "سِيمَة" }, { "english": "place where cattle pastures", "roman": "masām", "word": "مَسَام" }, { "english": "a thick piece of wood at the bottom of the side-posts of a door", "roman": "masāma", "word": "مَسَامَة" }, { "english": "ferocious beast; lion", "roman": "ʔusāma", "word": "أُسَامَة" } ], "glosses": [ "related to letting cattle pasture" ], "id": "en-س_و_م-ar-root-YVIxqfNv", "links": [ [ "cattle", "cattle" ], [ "pasture", "pasture" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "word": "س و م" }
{ "derived": [ { "roman": "sawm", "sense": "Form I: سَامَ (sāma, “to rove, to pasture (camels, sheep, birds …); to offer for sale [+accusative = the commodity] [+accusative = to whom]; to urge, to demand, to compel, to impose, and the like [+accusative = what] [+accusative = whom]”); Verbal noun", "word": "سَوْم" }, { "roman": "sāʔim", "sense": "Form I: سَامَ (sāma, “to rove, to pasture (camels, sheep, birds …); to offer for sale [+accusative = the commodity] [+accusative = to whom]; to urge, to demand, to compel, to impose, and the like [+accusative = what] [+accusative = whom]”); Active participle", "word": "سَائِم" }, { "roman": "masūm", "sense": "Form I: سَامَ (sāma, “to rove, to pasture (camels, sheep, birds …); to offer for sale [+accusative = the commodity] [+accusative = to whom]; to urge, to demand, to compel, to impose, and the like [+accusative = what] [+accusative = whom]”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مَسُوم" }, { "roman": "taswīm", "sense": "Form II: سَوَّمَ (sawwama, “to let pasture; to impose; to put a mark upon; to estimate”); Verbal noun", "word": "تَسْوِيم" }, { "roman": "musawwim", "sense": "Form II: سَوَّمَ (sawwama, “to let pasture; to impose; to put a mark upon; to estimate”); Active participle", "word": "مُسَوِّم" }, { "roman": "musawwam", "sense": "Form II: سَوَّمَ (sawwama, “to let pasture; to impose; to put a mark upon; to estimate”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُسَوَّم" }, { "roman": "musāwama", "sense": "Form III: سَاوَمَ (sāwama, “to bargain, to haggle, to palter, to chaffer”); Verbal noun", "word": "مُسَاوَمَة" }, { "roman": "siwām", "sense": "Form III: سَاوَمَ (sāwama, “to bargain, to haggle, to palter, to chaffer”); Verbal noun", "word": "سِوَام" }, { "roman": "musāwim", "sense": "Form III: سَاوَمَ (sāwama, “to bargain, to haggle, to palter, to chaffer”); Active participle", "word": "مُسَاوِم" }, { "roman": "musāwam", "sense": "Form III: سَاوَمَ (sāwama, “to bargain, to haggle, to palter, to chaffer”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُسَاوَم" }, { "roman": "ʔisāma", "sense": "Form IV: أَسَامَ (ʔasāma, “to make pasture; to mark”); Verbal noun", "word": "إِسَامَة" }, { "roman": "musīm", "sense": "Form IV: أَسَامَ (ʔasāma, “to make pasture; to mark”); Active participle", "word": "مُسِيم" }, { "roman": "musām", "sense": "Form IV: أَسَامَ (ʔasāma, “to make pasture; to mark”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُسَام" }, { "roman": "tasawwum", "sense": "Form V: تَسَوَّمَ (tasawwama, “to set a mark upon oneself, to put a token one oneself”); Verbal noun", "word": "تَسَوُّم" }, { "roman": "mutasawwim", "sense": "Form V: تَسَوَّمَ (tasawwama, “to set a mark upon oneself, to put a token one oneself”); Active participle", "word": "مُتَسَوِّم" }, { "roman": "tasāwum", "sense": "Form VI: تَسَاوَمَ (tasāwama, “to haggle with one other”); Verbal noun", "word": "تَسَاوُم" }, { "roman": "mutasāwim", "sense": "Form VI: تَسَاوَمَ (tasāwama, “to haggle with one other”); Active participle", "word": "مُتَسَاوِم" }, { "roman": "istiyām", "sense": "Form VIII: اِسْتَامَ (istāma, “to haggle over, to bargain for”); Verbal noun", "word": "اِسْتِيَام" }, { "roman": "mustām", "sense": "Form VIII: اِسْتَامَ (istāma, “to haggle over, to bargain for”); Active participle", "word": "مُسْتَام" }, { "roman": "mustām", "sense": "Form VIII: اِسْتَامَ (istāma, “to haggle over, to bargain for”)", "tags": [ "participle", "passive" ], "word": "مُسْتَام" }, { "english": "livestock pasturing freely", "roman": "sāʔima", "word": "سَائِمَة" }, { "english": "price; token, badge", "roman": "sūma", "word": "سُومة" }, { "english": "sign, badge, token", "roman": "sīma", "word": "سِيمَة" }, { "english": "place where cattle pastures", "roman": "masām", "word": "مَسَام" }, { "english": "a thick piece of wood at the bottom of the side-posts of a door", "roman": "masāma", "word": "مَسَامَة" }, { "english": "ferocious beast; lion", "roman": "ʔusāma", "word": "أُسَامَة" } ], "forms": [ { "form": "s-w-m", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "س و م • (s-w-m)", "name": "ar-root" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "root", "senses": [ { "categories": [ "Arabic entries with incorrect language header", "Arabic lemmas", "Arabic multiword terms", "Arabic roots", "Arabic terms with non-redundant manual transliterations", "Arabic terms with redundant script codes" ], "glosses": [ "related to letting cattle pasture" ], "links": [ [ "cattle", "cattle" ], [ "pasture", "pasture" ] ], "tags": [ "morpheme" ] } ], "word": "س و م" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.