"بيت المقدس" meaning in Arabic

See بيت المقدس in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /bajt al.maq.dis/
Etymology: Literally, “the House of the Holy Place”, probably a calque of Aramaic ܒ݂ܶܝܬ݂ ܡܰܩܕ݁ܫܳܐ (beyt maqdšā) or Hebrew בֵּית הַמִּקְדָּשׁ (béit-hamikdásh). Etymology templates: {{m-g|the House of the Holy Place}} “the House of the Holy Place”, {{lit|the House of the Holy Place}} Literally, “the House of the Holy Place”, {{cog|arc|ܒ݂ܶܝܬ݂ ܡܰܩܕ݁ܫܳܐ|tr=beyt maqdšā}} Aramaic ܒ݂ܶܝܬ݂ ܡܰܩܕ݁ܫܳܐ (beyt maqdšā), {{cog|he|בֵּית הַמִּקְדָּשׁ|tr=béit-hamikdásh}} Hebrew בֵּית הַמִּקְדָּשׁ (béit-hamikdásh) Head templates: {{ar-proper noun|بَيْت الْمَقْدِس|f}} بَيْت الْمَقْدِس • (bayt al-maqdis) f Inflection templates: {{ar-decl-noun|بَيْت|idafa=def|mod=مَقْدِس}} Forms: بَيْت الْمَقْدِس [canonical], bayt al-maqdis [romanization], no-table-tags [table-tags], - [indefinite, informal, singular, triptote], بَيْت الْمَقْدِس [definite, informal, singular, triptote], - [construct, informal, singular, triptote], - [indefinite, nominative, singular, triptote], بَيْتُ الْمَقْدِسِ [definite, nominative, singular, triptote], - [construct, nominative, singular, triptote], - [accusative, indefinite, singular, triptote], بَيْتَ الْمَقْدِسِ [accusative, definite, singular, triptote], - [accusative, construct, singular, triptote], - [genitive, indefinite, singular, triptote], بَيْتِ الْمَقْدِسِ [definite, genitive, singular, triptote], - [construct, genitive, singular, triptote]
  1. the Temple in Jerusalem Categories (topical): Islam, Judaism Categories (place): Palestine Synonyms: الْمَسْجِد الْأَقْصَى
    Sense id: en-بيت_المقدس-ar-name-OKORxCFl Disambiguation of Islam: 73 27 Disambiguation of Judaism: 75 25 Disambiguation of Palestine: 51 49 Categories (other): Arabic entries with incorrect language header, Arabic feminine terms lacking feminine ending, Arabic nouns with basic triptote singular, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Arabic entries with incorrect language header: 99 1 Disambiguation of Arabic feminine terms lacking feminine ending: 99 1 Disambiguation of Arabic nouns with basic triptote singular: 94 6 Disambiguation of Pages with 2 entries: 97 3 Disambiguation of Pages with entries: 98 2
  2. (by extension) Jerusalem Tags: broadly Categories (place): Palestine Synonyms: الْقُدْس, إِيلِيَاء, أُورُشَلِيم, أُورُسَالِم
    Sense id: en-بيت_المقدس-ar-name-RR674~dm Disambiguation of Palestine: 51 49
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fa",
            "2": "بیتالمقدس",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Persian: بیتالمقدس\n→ Gujarati: બૈતુલમુકદ્દસ (baitulmukaddas)\n→ Malay: Baitulmuqaddis\n→ Pashto: بيت المقدس (bayt-ul-muqadas)\n→ Urdu: بیت المقدس (bait-ul-muqaddas)",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "→ Persian: بیتالمقدس\n→ Gujarati: બૈતુલમુકદ્દસ (baitulmukaddas)\n→ Malay: Baitulmuqaddis\n→ Pashto: بيت المقدس (bayt-ul-muqadas)\n→ Urdu: بیت المقدس (bait-ul-muqaddas)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "the House of the Holy Place"
      },
      "expansion": "“the House of the Holy Place”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "the House of the Holy Place"
      },
      "expansion": "Literally, “the House of the Holy Place”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "arc",
        "2": "ܒ݂ܶܝܬ݂ ܡܰܩܕ݁ܫܳܐ",
        "tr": "beyt maqdšā"
      },
      "expansion": "Aramaic ܒ݂ܶܝܬ݂ ܡܰܩܕ݁ܫܳܐ (beyt maqdšā)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "בֵּית הַמִּקְדָּשׁ",
        "tr": "béit-hamikdásh"
      },
      "expansion": "Hebrew בֵּית הַמִּקְדָּשׁ (béit-hamikdásh)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “the House of the Holy Place”, probably a calque of Aramaic ܒ݂ܶܝܬ݂ ܡܰܩܕ݁ܫܳܐ (beyt maqdšā) or Hebrew בֵּית הַמִּקְדָּשׁ (béit-hamikdásh).",
  "forms": [
    {
      "form": "بَيْت الْمَقْدِس",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "bayt al-maqdis",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "ar-decl-noun",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "informal",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "بَيْت الْمَقْدِس",
      "roman": "bayt al-maqdis",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "informal",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "construct",
        "informal",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "nominative",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "بَيْتُ الْمَقْدِسِ",
      "roman": "baytu l-maqdisi",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "construct",
        "nominative",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "indefinite",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "بَيْتَ الْمَقْدِسِ",
      "roman": "bayta l-maqdisi",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "construct",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "indefinite",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "بَيْتِ الْمَقْدِسِ",
      "roman": "bayti l-maqdisi",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "construct",
        "genitive",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "بَيْت الْمَقْدِس",
        "2": "f"
      },
      "expansion": "بَيْت الْمَقْدِس • (bayt al-maqdis) f",
      "name": "ar-proper noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "بَيْت",
        "idafa": "def",
        "mod": "مَقْدِس"
      },
      "name": "ar-decl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "99 1",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "99 1",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic feminine terms lacking feminine ending",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "94 6",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic nouns with basic triptote singular",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "97 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "98 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "73 27",
          "kind": "topical",
          "langcode": "ar",
          "name": "Islam",
          "orig": "ar:Islam",
          "parents": [
            "Abrahamism",
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "topical",
          "langcode": "ar",
          "name": "Judaism",
          "orig": "ar:Judaism",
          "parents": [
            "Abrahamism",
            "Religion",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "place",
          "langcode": "ar",
          "name": "Palestine",
          "orig": "ar:Palestine",
          "parents": [
            "Asia",
            "Earth",
            "Eurasia",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] When Solomon, the son of David, was done with building the Temple, he asked God for three things: a judiciousness with which His judiciousness would coincide, a kingdom that no one after him should ever have, and that none should ever come to that mosque who wishes only to pray therein unless they should slip afterwards out of their sins, like how they were on the day their mother bore them.",
          "ref": "7th century CE, Sunan Ibn Mājah, 5:606:",
          "roman": "[…]lammā faraḡa sulaymānu bnu dāwuda min bināʔi bayti l-maqdisi saʔala llāha ṯalāṯan ḥukman yuṣādifu ḥukmahu wamulkan lā yanbaḡī lʔaḥadin min baʕdihi waʔallā yaʔtiya haḏā l-masjida ʔaḥadun lā yurīdu ʔillā ṣ-ṣalāta fīhi ʔillā ḵaraja min ḏunūbihi kayawmi waladathu ʔummuhu",
          "text": "[…]لَمَّا فَرَغَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ مِنْ بِنَاءِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سَأَلَ اللهَ ثَلَاثًا حُكْمًا يُصَادِفُ حُكْمَهُ وَمُلْكًا لَا يَنْبَغِي لْأَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ وَأَلَّا يَأْتِيَ هَذَا الْمَسْجِدَ أَحَدٌ لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ فِيهِ إِلَّا خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "[…] Jesus said: \"Verily, God commanded you in five words, that you may live by them and command the Children of Israel that they are to live by them; and so either you command them or I will. Thus, John said: \"I fear that if you beat me to it , I might be sunk into the earth or tortured. Thus, he gathered the people into the Temple till the mosque was crammed, and many went off to sat on the parapets. […]",
          "ref": "7th century CE, Jamīʿ at-Tirmiḏiyy, 44:5:",
          "roman": "[…]faqāla ʕīsā ʔinna llāha ʔamaraka biḵamsi kalimātin litaʕmala bihā wataʔmura banī ʔisrāʔīla ʔan yaʕmalū bihā faʔimmā ʔan taʔmurahum waʔimmā ʔanā ʔāmuruhum. faqāla yaḥyā ʔaḵšā ʔin sabaqtanī bihā ʔan yuḵsafa bī ʔaw ʔuʕaḏḏaba fajamaʕa n-nāsa fī bayti l-maqdisi fāmtalaʔ al-masjidu waqaʕadū ʕalā š-šurafi[…]",
          "text": "[…]فَقَالَ عِيسَىٰ إِنَّ ٱللهَ أَمَرَكَ بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ لِتَعْمَلَ بِهَا وَتَأْمُرَ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يَعْمَلُوا بِهَا فَإِمَّا أَنْ تَأْمُرَهُمْ وَإِمَّا أَنَا آمُرُهُمْ. فَقَالَ يَحْيَىٰ أَخْشَىٰ إِنْ سَبَقْتَنِي بِهَا أَنْ يُخْسَفَ بِي أَوْ أُعَذَّبَ فَجَمَعَ النَّاسَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَامْتَلَأ الْمَسْجِدُ وَقَعَدُوا عَلَىٰ الشُّرَفِ[…]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the Temple in Jerusalem"
      ],
      "id": "en-بيت_المقدس-ar-name-OKORxCFl",
      "links": [
        [
          "Temple in Jerusalem",
          "Temple in Jerusalem"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "الْمَسْجِد الْأَقْصَى"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "place",
          "langcode": "ar",
          "name": "Palestine",
          "orig": "ar:Palestine",
          "parents": [
            "Asia",
            "Earth",
            "Eurasia",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] The Apostle of God—God shower blessings and salutations on him and grant [him] peace—said, \"The flourishing of Jerusalem is the desolation of Yathrib; the desolation of Yathrib is the outbreak of the Great War; the outbreak of the Great War is the conquest of Constantinople; the conquest of Constantinople is the emergence of the Antichrist.\" […]",
          "ref": "7th century CE, Sunan Abī Dāwud, 39:4:",
          "roman": "[…]qāla rasūlu llāhi ṣallā llāhu ʕalayhi wasallama \" ʕumrānu bayti l-maqdisi ḵarābu yaṯriba waḵarābu yaṯriba ḵurūju l-malḥamati waḵurūju l-malḥamati fatḥu qusṭanṭīniyyata wafatḥu l-qusṭanṭīniyyati ḵurūju d-dajjāli \".[…]",
          "text": "[…]قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّىٰ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ \" عُمْرَانُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ خَرَابُ يَثْرِبَ وَخَرَابُ يَثْرِبَ خُرُوجُ الْمَلْحَمَةِ وَخُرُوجُ الْمَلْحَمَةِ فَتْحُ قُسْطَنْطِينِيَّةَ وَفَتْحُ الْقُسْطَنْطِينِيَّةِ خُرُوجُ الدَّجَّالِ \".[…]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "When the Sultan seized the aforementioned places, he commanded the army to assemble and marched on Jerusalem; […]",
          "ref": "14th century CE, ʾIbn Kaṯīr, al-Bidāya wan-Nihāya [The Beginning and the End]:",
          "text": "لما افتتح السلطان تلك الأماكن المذكورة فيما تقدم، أمر العساكر فاجتمعت ثم سار نحو بيت المقدس،[…]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jerusalem"
      ],
      "id": "en-بيت_المقدس-ar-name-RR674~dm",
      "links": [
        [
          "Jerusalem",
          "Jerusalem"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) Jerusalem"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "الْقُدْس"
        },
        {
          "word": "إِيلِيَاء"
        },
        {
          "word": "أُورُشَلِيم"
        },
        {
          "word": "أُورُسَالِم"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bajt al.maq.dis/"
    }
  ],
  "word": "بيت المقدس"
}
{
  "categories": [
    "Arabic definite nouns",
    "Arabic entries with incorrect language header",
    "Arabic feminine nouns",
    "Arabic feminine terms lacking feminine ending",
    "Arabic lemmas",
    "Arabic multiword terms",
    "Arabic nouns with basic triptote singular",
    "Arabic proper nouns",
    "Arabic terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "ar:Islam",
    "ar:Judaism",
    "ar:Palestine"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fa",
            "2": "بیتالمقدس",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Persian: بیتالمقدس\n→ Gujarati: બૈતુલમુકદ્દસ (baitulmukaddas)\n→ Malay: Baitulmuqaddis\n→ Pashto: بيت المقدس (bayt-ul-muqadas)\n→ Urdu: بیت المقدس (bait-ul-muqaddas)",
          "name": "desctree"
        }
      ],
      "text": "→ Persian: بیتالمقدس\n→ Gujarati: બૈતુલમુકદ્દસ (baitulmukaddas)\n→ Malay: Baitulmuqaddis\n→ Pashto: بيت المقدس (bayt-ul-muqadas)\n→ Urdu: بیت المقدس (bait-ul-muqaddas)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "the House of the Holy Place"
      },
      "expansion": "“the House of the Holy Place”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "the House of the Holy Place"
      },
      "expansion": "Literally, “the House of the Holy Place”",
      "name": "lit"
    },
    {
      "args": {
        "1": "arc",
        "2": "ܒ݂ܶܝܬ݂ ܡܰܩܕ݁ܫܳܐ",
        "tr": "beyt maqdšā"
      },
      "expansion": "Aramaic ܒ݂ܶܝܬ݂ ܡܰܩܕ݁ܫܳܐ (beyt maqdšā)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "he",
        "2": "בֵּית הַמִּקְדָּשׁ",
        "tr": "béit-hamikdásh"
      },
      "expansion": "Hebrew בֵּית הַמִּקְדָּשׁ (béit-hamikdásh)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “the House of the Holy Place”, probably a calque of Aramaic ܒ݂ܶܝܬ݂ ܡܰܩܕ݁ܫܳܐ (beyt maqdšā) or Hebrew בֵּית הַמִּקְדָּשׁ (béit-hamikdásh).",
  "forms": [
    {
      "form": "بَيْت الْمَقْدِس",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "bayt al-maqdis",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "ar-decl-noun",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "informal",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "بَيْت الْمَقْدِس",
      "roman": "bayt al-maqdis",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "informal",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "construct",
        "informal",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "indefinite",
        "nominative",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "بَيْتُ الْمَقْدِسِ",
      "roman": "baytu l-maqdisi",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "nominative",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "construct",
        "nominative",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "indefinite",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "بَيْتَ الْمَقْدِسِ",
      "roman": "bayta l-maqdisi",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "definite",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "construct",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "indefinite",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "بَيْتِ الْمَقْدِسِ",
      "roman": "bayti l-maqdisi",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "definite",
        "genitive",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "construct",
        "genitive",
        "singular",
        "triptote"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "بَيْت الْمَقْدِس",
        "2": "f"
      },
      "expansion": "بَيْت الْمَقْدِس • (bayt al-maqdis) f",
      "name": "ar-proper noun"
    }
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "بَيْت",
        "idafa": "def",
        "mod": "مَقْدِس"
      },
      "name": "ar-decl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Arabic terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] When Solomon, the son of David, was done with building the Temple, he asked God for three things: a judiciousness with which His judiciousness would coincide, a kingdom that no one after him should ever have, and that none should ever come to that mosque who wishes only to pray therein unless they should slip afterwards out of their sins, like how they were on the day their mother bore them.",
          "ref": "7th century CE, Sunan Ibn Mājah, 5:606:",
          "roman": "[…]lammā faraḡa sulaymānu bnu dāwuda min bināʔi bayti l-maqdisi saʔala llāha ṯalāṯan ḥukman yuṣādifu ḥukmahu wamulkan lā yanbaḡī lʔaḥadin min baʕdihi waʔallā yaʔtiya haḏā l-masjida ʔaḥadun lā yurīdu ʔillā ṣ-ṣalāta fīhi ʔillā ḵaraja min ḏunūbihi kayawmi waladathu ʔummuhu",
          "text": "[…]لَمَّا فَرَغَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ مِنْ بِنَاءِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سَأَلَ اللهَ ثَلَاثًا حُكْمًا يُصَادِفُ حُكْمَهُ وَمُلْكًا لَا يَنْبَغِي لْأَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ وَأَلَّا يَأْتِيَ هَذَا الْمَسْجِدَ أَحَدٌ لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ فِيهِ إِلَّا خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "[…] Jesus said: \"Verily, God commanded you in five words, that you may live by them and command the Children of Israel that they are to live by them; and so either you command them or I will. Thus, John said: \"I fear that if you beat me to it , I might be sunk into the earth or tortured. Thus, he gathered the people into the Temple till the mosque was crammed, and many went off to sat on the parapets. […]",
          "ref": "7th century CE, Jamīʿ at-Tirmiḏiyy, 44:5:",
          "roman": "[…]faqāla ʕīsā ʔinna llāha ʔamaraka biḵamsi kalimātin litaʕmala bihā wataʔmura banī ʔisrāʔīla ʔan yaʕmalū bihā faʔimmā ʔan taʔmurahum waʔimmā ʔanā ʔāmuruhum. faqāla yaḥyā ʔaḵšā ʔin sabaqtanī bihā ʔan yuḵsafa bī ʔaw ʔuʕaḏḏaba fajamaʕa n-nāsa fī bayti l-maqdisi fāmtalaʔ al-masjidu waqaʕadū ʕalā š-šurafi[…]",
          "text": "[…]فَقَالَ عِيسَىٰ إِنَّ ٱللهَ أَمَرَكَ بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ لِتَعْمَلَ بِهَا وَتَأْمُرَ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يَعْمَلُوا بِهَا فَإِمَّا أَنْ تَأْمُرَهُمْ وَإِمَّا أَنَا آمُرُهُمْ. فَقَالَ يَحْيَىٰ أَخْشَىٰ إِنْ سَبَقْتَنِي بِهَا أَنْ يُخْسَفَ بِي أَوْ أُعَذَّبَ فَجَمَعَ النَّاسَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَامْتَلَأ الْمَسْجِدُ وَقَعَدُوا عَلَىٰ الشُّرَفِ[…]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the Temple in Jerusalem"
      ],
      "links": [
        [
          "Temple in Jerusalem",
          "Temple in Jerusalem"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "الْمَسْجِد الْأَقْصَى"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Arabic terms with quotations",
        "Requests for transliteration of Arabic quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[…] The Apostle of God—God shower blessings and salutations on him and grant [him] peace—said, \"The flourishing of Jerusalem is the desolation of Yathrib; the desolation of Yathrib is the outbreak of the Great War; the outbreak of the Great War is the conquest of Constantinople; the conquest of Constantinople is the emergence of the Antichrist.\" […]",
          "ref": "7th century CE, Sunan Abī Dāwud, 39:4:",
          "roman": "[…]qāla rasūlu llāhi ṣallā llāhu ʕalayhi wasallama \" ʕumrānu bayti l-maqdisi ḵarābu yaṯriba waḵarābu yaṯriba ḵurūju l-malḥamati waḵurūju l-malḥamati fatḥu qusṭanṭīniyyata wafatḥu l-qusṭanṭīniyyati ḵurūju d-dajjāli \".[…]",
          "text": "[…]قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّىٰ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ \" عُمْرَانُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ خَرَابُ يَثْرِبَ وَخَرَابُ يَثْرِبَ خُرُوجُ الْمَلْحَمَةِ وَخُرُوجُ الْمَلْحَمَةِ فَتْحُ قُسْطَنْطِينِيَّةَ وَفَتْحُ الْقُسْطَنْطِينِيَّةِ خُرُوجُ الدَّجَّالِ \".[…]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "When the Sultan seized the aforementioned places, he commanded the army to assemble and marched on Jerusalem; […]",
          "ref": "14th century CE, ʾIbn Kaṯīr, al-Bidāya wan-Nihāya [The Beginning and the End]:",
          "text": "لما افتتح السلطان تلك الأماكن المذكورة فيما تقدم، أمر العساكر فاجتمعت ثم سار نحو بيت المقدس،[…]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jerusalem"
      ],
      "links": [
        [
          "Jerusalem",
          "Jerusalem"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) Jerusalem"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "الْقُدْس"
        },
        {
          "word": "إِيلِيَاء"
        },
        {
          "word": "أُورُشَلِيم"
        },
        {
          "word": "أُورُسَالِم"
        }
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bajt al.maq.dis/"
    }
  ],
  "word": "بيت المقدس"
}

Download raw JSONL data for بيت المقدس meaning in Arabic (9.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.