"ب و ق" meaning in Arabic

See ب و ق in All languages combined, or Wiktionary

Root

Forms: b-w-q [romanization]
Head templates: {{ar-root}} ب و ق • (b-w-q)
  1. concerning concepts related to "trumpets" or "a sudden loud blast of sound"; hence the meaning of "a sudden striking calamity" and by extension "an evil" or "wrongful conduct". Ultimately related to the root ب ق ق (b-q-q), meaning "the buzzing of insects", "to be loud or noisy", "to be obnoxiously talkative", with likely phono-semantic matching of Ancient Greek βούκινο (boúkino) or Latin būcina, borrowed itself as Classical Syriac ܒܘܩ̈ܝܢܐܣ (bwqynʾ, “būqīnā”). Compare English bugle, an ox or bovid horn. Tags: morpheme
    Sense id: en-ب_و_ق-ar-root-iNIukiRK Categories (other): Arabic entries with incorrect language header, Arabic roots, Arabic terms belonging to the root ب ق ق, Arabic terms with non-redundant manual transliterations, Arabic terms with redundant script codes Derived forms: Verbs, Nouns, بَوْق (bawq) (english: trumpet, horn; trumpeter, horn-blower; someone who cannot keep a secret) [masculine], بُوْق (buwq) (english: trumpet, horn; trumpeter, horn-blower; vain; false; indiscreet, indiscreet person) [masculine], بَاقَة (bāqa) (english: bundle of herbs, vegetables) [feminine], بَوَّاق (bawwāq) (english: trumpeter, horn; trumpeter, horn-blower; vain; false; indiscreet, indiscreet person) [masculine] Derived forms (Form I: بَاقَ (bāqa, “to strike (regarding misfortune); to vanish (regarding money); to attack an ambusher; surround, encircle, close off; make a lethal attack from all sides; steal; enter without permission; blow, sound (a horn)”)): مَبُوق (mabūq) [participle, passive] Derived forms (Form I: بَاقَ (bāqa, “to strike (regarding misfortune); to vanish (regarding money); to attack an ambusher; surround, encircle, close off; make a lethal attack from all sides; steal; enter without permission; blow, sound (a horn)”); Active participle): بَائِق (bāʔiq) Derived forms (Form I: بَاقَ (bāqa, “to strike (regarding misfortune); to vanish (regarding money); to attack an ambusher; surround, encircle, close off; make a lethal attack from all sides; steal; enter without permission; blow, sound (a horn)”); Verbal noun): بَوْق (bawq), بَؤَوق Derived forms (Form IV: أَبَاقَ (ʔabāqa, “to strike (regarding misfortune)”)): مُبَاق (mubāq) [participle, passive] Derived forms (Form IV: أَبَاقَ (ʔabāqa, “to strike (regarding misfortune)”); Active participle): مُبِيق (mubīq) Derived forms (Form IV: أَبَاقَ (ʔabāqa, “to strike (regarding misfortune)”); Verbal noun): إِبَاقَة (ʔibāqa) Derived forms (Form V: تَبَوَّقَ (tabawwaqa, “to strike (regarding an epizootic”)): مُتَبَوَّق (mutabawwaq) [participle, passive] Derived forms (Form V: تَبَوَّقَ (tabawwaqa, “to strike (regarding an epizootic”); Active participle): مُتَبَوِّق (mutabawwiq) Derived forms (Form V: تَبَوَّقَ (tabawwaqa, “to strike (regarding an epizootic”); Verbal noun): تَبَوُّق (tabawwuq) Derived forms (Form VII: اِنْبَاقَ (inbāqa, “to descend (regarding a calamity); to enter someone's home abruptly and without permission; to harm”); Active participle): مُنْبَاق (munbāq) Derived forms (Form VII: اِنْبَاقَ (inbāqa, “to descend (regarding a calamity); to enter someone's home abruptly and without permission; to harm”); Verbal noun): اِنْبِيَاق (inbiyāq)

Download JSON data for ب و ق meaning in Arabic (5.0kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "b-w-q",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ب و ق • (b-w-q)",
      "name": "ar-root"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "root",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic roots",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms belonging to the root ب ق ق",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "Verbs"
        },
        {
          "word": "Nouns"
        },
        {
          "english": "trumpet, horn; trumpeter, horn-blower; someone who cannot keep a secret",
          "roman": "bawq",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "بَوْق"
        },
        {
          "english": "trumpet, horn; trumpeter, horn-blower; vain; false; indiscreet, indiscreet person",
          "roman": "buwq",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "بُوْق"
        },
        {
          "english": "bundle of herbs, vegetables",
          "roman": "bāqa",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "بَاقَة"
        },
        {
          "english": "trumpeter, horn; trumpeter, horn-blower; vain; false; indiscreet, indiscreet person",
          "roman": "bawwāq",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "بَوَّاق"
        },
        {
          "roman": "bawq",
          "sense": "Form I: بَاقَ (bāqa, “to strike (regarding misfortune); to vanish (regarding money); to attack an ambusher; surround, encircle, close off; make a lethal attack from all sides; steal; enter without permission; blow, sound (a horn)”); Verbal noun",
          "word": "بَوْق"
        },
        {
          "sense": "Form I: بَاقَ (bāqa, “to strike (regarding misfortune); to vanish (regarding money); to attack an ambusher; surround, encircle, close off; make a lethal attack from all sides; steal; enter without permission; blow, sound (a horn)”); Verbal noun",
          "word": "بَؤَوق"
        },
        {
          "roman": "bāʔiq",
          "sense": "Form I: بَاقَ (bāqa, “to strike (regarding misfortune); to vanish (regarding money); to attack an ambusher; surround, encircle, close off; make a lethal attack from all sides; steal; enter without permission; blow, sound (a horn)”); Active participle",
          "word": "بَائِق"
        },
        {
          "roman": "mabūq",
          "sense": "Form I: بَاقَ (bāqa, “to strike (regarding misfortune); to vanish (regarding money); to attack an ambusher; surround, encircle, close off; make a lethal attack from all sides; steal; enter without permission; blow, sound (a horn)”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مَبُوق"
        },
        {
          "roman": "ʔibāqa",
          "sense": "Form IV: أَبَاقَ (ʔabāqa, “to strike (regarding misfortune)”); Verbal noun",
          "word": "إِبَاقَة"
        },
        {
          "roman": "mubīq",
          "sense": "Form IV: أَبَاقَ (ʔabāqa, “to strike (regarding misfortune)”); Active participle",
          "word": "مُبِيق"
        },
        {
          "roman": "mubāq",
          "sense": "Form IV: أَبَاقَ (ʔabāqa, “to strike (regarding misfortune)”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مُبَاق"
        },
        {
          "roman": "tabawwuq",
          "sense": "Form V: تَبَوَّقَ (tabawwaqa, “to strike (regarding an epizootic”); Verbal noun",
          "word": "تَبَوُّق"
        },
        {
          "roman": "mutabawwiq",
          "sense": "Form V: تَبَوَّقَ (tabawwaqa, “to strike (regarding an epizootic”); Active participle",
          "word": "مُتَبَوِّق"
        },
        {
          "roman": "mutabawwaq",
          "sense": "Form V: تَبَوَّقَ (tabawwaqa, “to strike (regarding an epizootic”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مُتَبَوَّق"
        },
        {
          "roman": "inbiyāq",
          "sense": "Form VII: اِنْبَاقَ (inbāqa, “to descend (regarding a calamity); to enter someone's home abruptly and without permission; to harm”); Verbal noun",
          "word": "اِنْبِيَاق"
        },
        {
          "roman": "munbāq",
          "sense": "Form VII: اِنْبَاقَ (inbāqa, “to descend (regarding a calamity); to enter someone's home abruptly and without permission; to harm”); Active participle",
          "word": "مُنْبَاق"
        }
      ],
      "glosses": [
        "concerning concepts related to \"trumpets\" or \"a sudden loud blast of sound\"; hence the meaning of \"a sudden striking calamity\" and by extension \"an evil\" or \"wrongful conduct\". Ultimately related to the root ب ق ق (b-q-q), meaning \"the buzzing of insects\", \"to be loud or noisy\", \"to be obnoxiously talkative\", with likely phono-semantic matching of Ancient Greek βούκινο (boúkino) or Latin būcina, borrowed itself as Classical Syriac ܒܘܩ̈ܝܢܐܣ (bwqynʾ, “būqīnā”). Compare English bugle, an ox or bovid horn."
      ],
      "id": "en-ب_و_ق-ar-root-iNIukiRK",
      "links": [
        [
          "ب ق ق",
          "ب ق ق#Arabic"
        ],
        [
          "βούκινο",
          "βούκινο#Ancient Greek"
        ],
        [
          "būcina",
          "bucina#Latin"
        ],
        [
          "ܒܘܩ̈ܝܢܐܣ",
          "ܒܘܩܝܢܐܣ#Classical Syriac"
        ],
        [
          "bugle",
          "bugle#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "ب و ق"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "Verbs"
    },
    {
      "roman": "bawq",
      "sense": "Form I: بَاقَ (bāqa, “to strike (regarding misfortune); to vanish (regarding money); to attack an ambusher; surround, encircle, close off; make a lethal attack from all sides; steal; enter without permission; blow, sound (a horn)”); Verbal noun",
      "word": "بَوْق"
    },
    {
      "sense": "Form I: بَاقَ (bāqa, “to strike (regarding misfortune); to vanish (regarding money); to attack an ambusher; surround, encircle, close off; make a lethal attack from all sides; steal; enter without permission; blow, sound (a horn)”); Verbal noun",
      "word": "بَؤَوق"
    },
    {
      "roman": "bāʔiq",
      "sense": "Form I: بَاقَ (bāqa, “to strike (regarding misfortune); to vanish (regarding money); to attack an ambusher; surround, encircle, close off; make a lethal attack from all sides; steal; enter without permission; blow, sound (a horn)”); Active participle",
      "word": "بَائِق"
    },
    {
      "roman": "mabūq",
      "sense": "Form I: بَاقَ (bāqa, “to strike (regarding misfortune); to vanish (regarding money); to attack an ambusher; surround, encircle, close off; make a lethal attack from all sides; steal; enter without permission; blow, sound (a horn)”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مَبُوق"
    },
    {
      "roman": "ʔibāqa",
      "sense": "Form IV: أَبَاقَ (ʔabāqa, “to strike (regarding misfortune)”); Verbal noun",
      "word": "إِبَاقَة"
    },
    {
      "roman": "mubīq",
      "sense": "Form IV: أَبَاقَ (ʔabāqa, “to strike (regarding misfortune)”); Active participle",
      "word": "مُبِيق"
    },
    {
      "roman": "mubāq",
      "sense": "Form IV: أَبَاقَ (ʔabāqa, “to strike (regarding misfortune)”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مُبَاق"
    },
    {
      "roman": "tabawwuq",
      "sense": "Form V: تَبَوَّقَ (tabawwaqa, “to strike (regarding an epizootic”); Verbal noun",
      "word": "تَبَوُّق"
    },
    {
      "roman": "mutabawwiq",
      "sense": "Form V: تَبَوَّقَ (tabawwaqa, “to strike (regarding an epizootic”); Active participle",
      "word": "مُتَبَوِّق"
    },
    {
      "roman": "mutabawwaq",
      "sense": "Form V: تَبَوَّقَ (tabawwaqa, “to strike (regarding an epizootic”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مُتَبَوَّق"
    },
    {
      "roman": "inbiyāq",
      "sense": "Form VII: اِنْبَاقَ (inbāqa, “to descend (regarding a calamity); to enter someone's home abruptly and without permission; to harm”); Verbal noun",
      "word": "اِنْبِيَاق"
    },
    {
      "roman": "munbāq",
      "sense": "Form VII: اِنْبَاقَ (inbāqa, “to descend (regarding a calamity); to enter someone's home abruptly and without permission; to harm”); Active participle",
      "word": "مُنْبَاق"
    },
    {
      "word": "Nouns"
    },
    {
      "english": "trumpet, horn; trumpeter, horn-blower; someone who cannot keep a secret",
      "roman": "bawq",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "بَوْق"
    },
    {
      "english": "trumpet, horn; trumpeter, horn-blower; vain; false; indiscreet, indiscreet person",
      "roman": "buwq",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "بُوْق"
    },
    {
      "english": "bundle of herbs, vegetables",
      "roman": "bāqa",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "بَاقَة"
    },
    {
      "english": "trumpeter, horn; trumpeter, horn-blower; vain; false; indiscreet, indiscreet person",
      "roman": "bawwāq",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "بَوَّاق"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "b-w-q",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ب و ق • (b-w-q)",
      "name": "ar-root"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "root",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Arabic entries with incorrect language header",
        "Arabic lemmas",
        "Arabic multiword terms",
        "Arabic phono-semantic matchings from Ancient Greek",
        "Arabic roots",
        "Arabic terms belonging to the root ب ق ق",
        "Arabic terms derived from Ancient Greek",
        "Arabic terms with non-redundant manual transliterations",
        "Arabic terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "concerning concepts related to \"trumpets\" or \"a sudden loud blast of sound\"; hence the meaning of \"a sudden striking calamity\" and by extension \"an evil\" or \"wrongful conduct\". Ultimately related to the root ب ق ق (b-q-q), meaning \"the buzzing of insects\", \"to be loud or noisy\", \"to be obnoxiously talkative\", with likely phono-semantic matching of Ancient Greek βούκινο (boúkino) or Latin būcina, borrowed itself as Classical Syriac ܒܘܩ̈ܝܢܐܣ (bwqynʾ, “būqīnā”). Compare English bugle, an ox or bovid horn."
      ],
      "links": [
        [
          "ب ق ق",
          "ب ق ق#Arabic"
        ],
        [
          "βούκινο",
          "βούκινο#Ancient Greek"
        ],
        [
          "būcina",
          "bucina#Latin"
        ],
        [
          "ܒܘܩ̈ܝܢܐܣ",
          "ܒܘܩܝܢܐܣ#Classical Syriac"
        ],
        [
          "bugle",
          "bugle#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "ب و ق"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.