"ب ر د" meaning in Arabic

See ب ر د in All languages combined, or Wiktionary

Root

Forms: b-r-d [romanization]
Etymology: From Proto-West Semitic in these three consonants. Etymology templates: {{inh|ar|sem-wes-pro|-}} Proto-West Semitic Head templates: {{ar-root}} ب ر د • (b-r-d)
  1. related to coldness Tags: morpheme
    Sense id: en-ب_ر_د-ar-root-AhOSkRKR Categories (other): Arabic entries with incorrect language header, Arabic roots, Arabic terms with non-redundant manual transliterations, Arabic terms with redundant script codes Disambiguation of Arabic entries with incorrect language header: 66 34 Disambiguation of Arabic roots: 58 42 Disambiguation of Arabic terms with non-redundant manual transliterations: 84 16 Disambiguation of Arabic terms with redundant script codes: 83 17 Derived forms: بَرَد (barad) (english: hail), بَرُود (barūd) (english: (anything) having a cooling effect), بَرِد (barid) (english: cold; hailing), بَارِدَة (bārida) (english: unpleasant matter; spoil acquired without fatigue, gain made by trade), بَرْدَان (bardān) (english: cold), بُرَاد (burād) (english: weakness of the legs from hunger or fatigue), بَرَّاد (barrād) (english: refrigeration machine; tea-pot), بَرَّادَة (barrāda) (english: jar (for cold water)), بُرَادَاء (burādāʔ) (english: ague, shivering fever from cold), إِبْرِدَة (ʔibrida) (english: a kind of coldness disease in the belly), مَبْرَدَة (mabrada) (english: a cause of coldness), مِبْرَدَانَة (mibradāna) (english: cold foodstuff), بِرْدِس (birdis) (english: full of spite, disagreeable, sinister) Derived forms (Form I: بَرَدَ (barada, “to be cold; to cool off; to rest; to soothe; to become permanent, to become fixed; settled, established”)): مَبْرُود (mabrūd) [participle, passive] Derived forms (Form I: بَرَدَ (barada, “to be cold; to cool off; to rest; to soothe; to become permanent, to become fixed; settled, established”); Active participle): بَارِد (bārid) Derived forms (Form I: بَرَدَ (barada, “to be cold; to cool off; to rest; to soothe; to become permanent, to become fixed; settled, established”); Verbal noun): بَرْد (english: bard), بُرُود (burūd) Derived forms (Form I: بَرُدَ (baruda, “to be or become cold”); Active participle): بَارِد (bārid) Derived forms (Form I: بَرُدَ (baruda, “to be or become cold”); Verbal noun): بُرُودَة (burūda) Derived forms (Form II: بَرَّدَ (barrada, “to cool; to soothe; to weaken, to make languid; to make obligatory”)): مُبَرَّد (mubarrad) [participle, passive] Derived forms (Form II: بَرَّدَ (barrada, “to cool; to soothe; to weaken, to make languid; to make obligatory”); Active participle): مُبَرِّد (mubarrid) Derived forms (Form II: بَرَّدَ (barrada, “to cool; to soothe; to weaken, to make languid; to make obligatory”); Verbal noun): تَبْرِيد (tabrīd) Derived forms (Form V: تَبَرَّدَ (tabarrada, “to be cooled, to cool down; to be soothed; to cause an unwell appearance of”)): مُتَبَرَّد (mutabarrad) [participle, passive] Derived forms (Form V: تَبَرَّدَ (tabarrada, “to be cooled, to cool down; to be soothed; to cause an unwell appearance of”); Active participle): مُتَبَرِّد (mutabarrid) Derived forms (Form V: تَبَرَّدَ (tabarrada, “to be cooled, to cool down; to be soothed; to cause an unwell appearance of”); Verbal noun): تَبَرُّد (tabarrud) Derived forms (Form VIII: اِبْتَرَدَ (ibtarada, “to cool off; to wash oneself with cold water”)): مُبْتَرَد (mubtarad) [participle, passive] Derived forms (Form VIII: اِبْتَرَدَ (ibtarada, “to cool off; to wash oneself with cold water”); Active participle): مُبْتَرِد (mubtarid) Derived forms (Form VIII: اِبْتَرَدَ (ibtarada, “to cool off; to wash oneself with cold water”); Verbal noun): اِبْتِرَاد (ibtirād) Derived forms (بَارِد (bārid, “cold; disagreeable”)): أَبْرَد (ʔabrad) [elative]
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Root

Forms: b-r-d [romanization]
Etymology: Apparently an Iranian borrowing, regard Classical Persian بریدن (burīdan). Etymology templates: {{bor|ar|ira|-}} Iranian, {{cog|fa-cls|بریدن|tr=burīdan}} Classical Persian بریدن (burīdan) Head templates: {{ar-root}} ب ر د • (b-r-d)
  1. related to paring off Tags: morpheme Derived forms: بَرَّاد (barrād) (english: cutter), بُرَادَة (burāda) (english: parings), بَرِيد (barīd) (english: crumbs eaten for stew), مِبْرَد (mibrad) (english: file) Derived forms (Form I: بَرَدَ (barada, “to file, to pare off”)): مَبْرُود (mabrūd) [participle, passive] Derived forms (Form I: بَرَدَ (barada, “to file, to pare off”); Active participle): بَارِد (bārid) Derived forms (Form I: بَرَدَ (barada, “to file, to pare off”); Verbal noun): بَرْد (english: bard) Derived forms (Form X: اِسْتَبْرَدَ (istabrada, “to use like a file”)): مُسْتَبْرَد (mustabrad) [participle, passive] Derived forms (Form X: اِسْتَبْرَدَ (istabrada, “to use like a file”); Active participle): مُسْتَبْرِد (mustabrid) Derived forms (Form X: اِسْتَبْرَدَ (istabrada, “to use like a file”); Verbal noun): اِسْتِبْرَاد (istibrād) Related terms: immediately borrowed terms having the present root formula, بَرِيد (barīd) (english: post), بَارُود (bārūd) (english: powder), بُرْد (burd) (english: a kind of striped upper garment; a kind of striped coat), بَرْدِيّ (bardiyy) (english: cattail; paper-reed)
    Sense id: en-ب_ر_د-ar-root-pXou0NSy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Download JSON data for ب ر د meaning in Arabic (7.7kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "sem-wes-pro",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Proto-West Semitic",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-West Semitic in these three consonants.",
  "forms": [
    {
      "form": "b-r-d",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ب ر د • (b-r-d)",
      "name": "ar-root"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "root",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "66 34",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "58 42",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic roots",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "english": "bard",
          "sense": "Form I: بَرَدَ (barada, “to be cold; to cool off; to rest; to soothe; to become permanent, to become fixed; settled, established”); Verbal noun",
          "word": "بَرْد"
        },
        {
          "roman": "burūd",
          "sense": "Form I: بَرَدَ (barada, “to be cold; to cool off; to rest; to soothe; to become permanent, to become fixed; settled, established”); Verbal noun",
          "word": "بُرُود"
        },
        {
          "roman": "bārid",
          "sense": "Form I: بَرَدَ (barada, “to be cold; to cool off; to rest; to soothe; to become permanent, to become fixed; settled, established”); Active participle",
          "word": "بَارِد"
        },
        {
          "roman": "mabrūd",
          "sense": "Form I: بَرَدَ (barada, “to be cold; to cool off; to rest; to soothe; to become permanent, to become fixed; settled, established”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مَبْرُود"
        },
        {
          "roman": "burūda",
          "sense": "Form I: بَرُدَ (baruda, “to be or become cold”); Verbal noun",
          "word": "بُرُودَة"
        },
        {
          "roman": "bārid",
          "sense": "Form I: بَرُدَ (baruda, “to be or become cold”); Active participle",
          "word": "بَارِد"
        },
        {
          "roman": "tabrīd",
          "sense": "Form II: بَرَّدَ (barrada, “to cool; to soothe; to weaken, to make languid; to make obligatory”); Verbal noun",
          "word": "تَبْرِيد"
        },
        {
          "roman": "mubarrid",
          "sense": "Form II: بَرَّدَ (barrada, “to cool; to soothe; to weaken, to make languid; to make obligatory”); Active participle",
          "word": "مُبَرِّد"
        },
        {
          "roman": "mubarrad",
          "sense": "Form II: بَرَّدَ (barrada, “to cool; to soothe; to weaken, to make languid; to make obligatory”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مُبَرَّد"
        },
        {
          "roman": "tabarrud",
          "sense": "Form V: تَبَرَّدَ (tabarrada, “to be cooled, to cool down; to be soothed; to cause an unwell appearance of”); Verbal noun",
          "word": "تَبَرُّد"
        },
        {
          "roman": "mutabarrid",
          "sense": "Form V: تَبَرَّدَ (tabarrada, “to be cooled, to cool down; to be soothed; to cause an unwell appearance of”); Active participle",
          "word": "مُتَبَرِّد"
        },
        {
          "roman": "mutabarrad",
          "sense": "Form V: تَبَرَّدَ (tabarrada, “to be cooled, to cool down; to be soothed; to cause an unwell appearance of”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مُتَبَرَّد"
        },
        {
          "roman": "ibtirād",
          "sense": "Form VIII: اِبْتَرَدَ (ibtarada, “to cool off; to wash oneself with cold water”); Verbal noun",
          "word": "اِبْتِرَاد"
        },
        {
          "roman": "mubtarid",
          "sense": "Form VIII: اِبْتَرَدَ (ibtarada, “to cool off; to wash oneself with cold water”); Active participle",
          "word": "مُبْتَرِد"
        },
        {
          "roman": "mubtarad",
          "sense": "Form VIII: اِبْتَرَدَ (ibtarada, “to cool off; to wash oneself with cold water”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مُبْتَرَد"
        },
        {
          "english": "hail",
          "roman": "barad",
          "word": "بَرَد"
        },
        {
          "english": "(anything) having a cooling effect",
          "roman": "barūd",
          "word": "بَرُود"
        },
        {
          "english": "cold; hailing",
          "roman": "barid",
          "word": "بَرِد"
        },
        {
          "english": "unpleasant matter; spoil acquired without fatigue, gain made by trade",
          "roman": "bārida",
          "word": "بَارِدَة"
        },
        {
          "english": "cold",
          "roman": "bardān",
          "word": "بَرْدَان"
        },
        {
          "english": "weakness of the legs from hunger or fatigue",
          "roman": "burād",
          "word": "بُرَاد"
        },
        {
          "english": "refrigeration machine; tea-pot",
          "roman": "barrād",
          "word": "بَرَّاد"
        },
        {
          "english": "jar (for cold water)",
          "roman": "barrāda",
          "word": "بَرَّادَة"
        },
        {
          "english": "ague, shivering fever from cold",
          "roman": "burādāʔ",
          "word": "بُرَادَاء"
        },
        {
          "english": "a kind of coldness disease in the belly",
          "roman": "ʔibrida",
          "word": "إِبْرِدَة"
        },
        {
          "english": "a cause of coldness",
          "roman": "mabrada",
          "word": "مَبْرَدَة"
        },
        {
          "english": "cold foodstuff",
          "roman": "mibradāna",
          "word": "مِبْرَدَانَة"
        },
        {
          "english": "full of spite, disagreeable, sinister",
          "roman": "birdis",
          "word": "بِرْدِس"
        },
        {
          "roman": "ʔabrad",
          "sense": "بَارِد (bārid, “cold; disagreeable”)",
          "tags": [
            "elative"
          ],
          "word": "أَبْرَد"
        }
      ],
      "glosses": [
        "related to coldness"
      ],
      "id": "en-ب_ر_د-ar-root-AhOSkRKR",
      "links": [
        [
          "coldness",
          "coldness"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "ب ر د"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "ira",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Iranian",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa-cls",
        "2": "بریدن",
        "tr": "burīdan"
      },
      "expansion": "Classical Persian بریدن (burīdan)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Apparently an Iranian borrowing, regard Classical Persian بریدن (burīdan).",
  "forms": [
    {
      "form": "b-r-d",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ب ر د • (b-r-d)",
      "name": "ar-root"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "root",
  "senses": [
    {
      "derived": [
        {
          "english": "cutter",
          "roman": "barrād",
          "word": "بَرَّاد"
        },
        {
          "english": "parings",
          "roman": "burāda",
          "word": "بُرَادَة"
        },
        {
          "english": "crumbs eaten for stew",
          "roman": "barīd",
          "word": "بَرِيد"
        },
        {
          "english": "file",
          "roman": "mibrad",
          "word": "مِبْرَد"
        },
        {
          "english": "bard",
          "sense": "Form I: بَرَدَ (barada, “to file, to pare off”); Verbal noun",
          "word": "بَرْد"
        },
        {
          "roman": "bārid",
          "sense": "Form I: بَرَدَ (barada, “to file, to pare off”); Active participle",
          "word": "بَارِد"
        },
        {
          "roman": "mabrūd",
          "sense": "Form I: بَرَدَ (barada, “to file, to pare off”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مَبْرُود"
        },
        {
          "roman": "istibrād",
          "sense": "Form X: اِسْتَبْرَدَ (istabrada, “to use like a file”); Verbal noun",
          "word": "اِسْتِبْرَاد"
        },
        {
          "roman": "mustabrid",
          "sense": "Form X: اِسْتَبْرَدَ (istabrada, “to use like a file”); Active participle",
          "word": "مُسْتَبْرِد"
        },
        {
          "roman": "mustabrad",
          "sense": "Form X: اِسْتَبْرَدَ (istabrada, “to use like a file”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مُسْتَبْرَد"
        }
      ],
      "glosses": [
        "related to paring off"
      ],
      "id": "en-ب_ر_د-ar-root-pXou0NSy",
      "links": [
        [
          "paring",
          "pare"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "immediately borrowed terms having the present root formula"
        },
        {
          "english": "post",
          "roman": "barīd",
          "word": "بَرِيد"
        },
        {
          "english": "powder",
          "roman": "bārūd",
          "word": "بَارُود"
        },
        {
          "english": "a kind of striped upper garment; a kind of striped coat",
          "roman": "burd",
          "word": "بُرْد"
        },
        {
          "english": "cattail; paper-reed",
          "roman": "bardiyy",
          "word": "بَرْدِيّ"
        }
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "ب ر د"
}
{
  "categories": [
    "Arabic entries with incorrect language header",
    "Arabic lemmas",
    "Arabic multiword terms",
    "Arabic roots",
    "Arabic terms borrowed from Iranian languages",
    "Arabic terms derived from Iranian languages",
    "Arabic terms derived from Proto-West Semitic",
    "Arabic terms inherited from Proto-West Semitic",
    "Arabic terms with non-redundant manual transliterations",
    "Arabic terms with redundant script codes"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "bard",
      "sense": "Form I: بَرَدَ (barada, “to be cold; to cool off; to rest; to soothe; to become permanent, to become fixed; settled, established”); Verbal noun",
      "word": "بَرْد"
    },
    {
      "roman": "burūd",
      "sense": "Form I: بَرَدَ (barada, “to be cold; to cool off; to rest; to soothe; to become permanent, to become fixed; settled, established”); Verbal noun",
      "word": "بُرُود"
    },
    {
      "roman": "bārid",
      "sense": "Form I: بَرَدَ (barada, “to be cold; to cool off; to rest; to soothe; to become permanent, to become fixed; settled, established”); Active participle",
      "word": "بَارِد"
    },
    {
      "roman": "mabrūd",
      "sense": "Form I: بَرَدَ (barada, “to be cold; to cool off; to rest; to soothe; to become permanent, to become fixed; settled, established”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مَبْرُود"
    },
    {
      "roman": "burūda",
      "sense": "Form I: بَرُدَ (baruda, “to be or become cold”); Verbal noun",
      "word": "بُرُودَة"
    },
    {
      "roman": "bārid",
      "sense": "Form I: بَرُدَ (baruda, “to be or become cold”); Active participle",
      "word": "بَارِد"
    },
    {
      "roman": "tabrīd",
      "sense": "Form II: بَرَّدَ (barrada, “to cool; to soothe; to weaken, to make languid; to make obligatory”); Verbal noun",
      "word": "تَبْرِيد"
    },
    {
      "roman": "mubarrid",
      "sense": "Form II: بَرَّدَ (barrada, “to cool; to soothe; to weaken, to make languid; to make obligatory”); Active participle",
      "word": "مُبَرِّد"
    },
    {
      "roman": "mubarrad",
      "sense": "Form II: بَرَّدَ (barrada, “to cool; to soothe; to weaken, to make languid; to make obligatory”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مُبَرَّد"
    },
    {
      "roman": "tabarrud",
      "sense": "Form V: تَبَرَّدَ (tabarrada, “to be cooled, to cool down; to be soothed; to cause an unwell appearance of”); Verbal noun",
      "word": "تَبَرُّد"
    },
    {
      "roman": "mutabarrid",
      "sense": "Form V: تَبَرَّدَ (tabarrada, “to be cooled, to cool down; to be soothed; to cause an unwell appearance of”); Active participle",
      "word": "مُتَبَرِّد"
    },
    {
      "roman": "mutabarrad",
      "sense": "Form V: تَبَرَّدَ (tabarrada, “to be cooled, to cool down; to be soothed; to cause an unwell appearance of”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مُتَبَرَّد"
    },
    {
      "roman": "ibtirād",
      "sense": "Form VIII: اِبْتَرَدَ (ibtarada, “to cool off; to wash oneself with cold water”); Verbal noun",
      "word": "اِبْتِرَاد"
    },
    {
      "roman": "mubtarid",
      "sense": "Form VIII: اِبْتَرَدَ (ibtarada, “to cool off; to wash oneself with cold water”); Active participle",
      "word": "مُبْتَرِد"
    },
    {
      "roman": "mubtarad",
      "sense": "Form VIII: اِبْتَرَدَ (ibtarada, “to cool off; to wash oneself with cold water”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مُبْتَرَد"
    },
    {
      "english": "hail",
      "roman": "barad",
      "word": "بَرَد"
    },
    {
      "english": "(anything) having a cooling effect",
      "roman": "barūd",
      "word": "بَرُود"
    },
    {
      "english": "cold; hailing",
      "roman": "barid",
      "word": "بَرِد"
    },
    {
      "roman": "ʔabrad",
      "sense": "بَارِد (bārid, “cold; disagreeable”)",
      "tags": [
        "elative"
      ],
      "word": "أَبْرَد"
    },
    {
      "english": "unpleasant matter; spoil acquired without fatigue, gain made by trade",
      "roman": "bārida",
      "word": "بَارِدَة"
    },
    {
      "english": "cold",
      "roman": "bardān",
      "word": "بَرْدَان"
    },
    {
      "english": "weakness of the legs from hunger or fatigue",
      "roman": "burād",
      "word": "بُرَاد"
    },
    {
      "english": "refrigeration machine; tea-pot",
      "roman": "barrād",
      "word": "بَرَّاد"
    },
    {
      "english": "jar (for cold water)",
      "roman": "barrāda",
      "word": "بَرَّادَة"
    },
    {
      "english": "ague, shivering fever from cold",
      "roman": "burādāʔ",
      "word": "بُرَادَاء"
    },
    {
      "english": "a kind of coldness disease in the belly",
      "roman": "ʔibrida",
      "word": "إِبْرِدَة"
    },
    {
      "english": "a cause of coldness",
      "roman": "mabrada",
      "word": "مَبْرَدَة"
    },
    {
      "english": "cold foodstuff",
      "roman": "mibradāna",
      "word": "مِبْرَدَانَة"
    },
    {
      "english": "full of spite, disagreeable, sinister",
      "roman": "birdis",
      "word": "بِرْدِس"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "sem-wes-pro",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Proto-West Semitic",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-West Semitic in these three consonants.",
  "forms": [
    {
      "form": "b-r-d",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ب ر د • (b-r-d)",
      "name": "ar-root"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "root",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "related to coldness"
      ],
      "links": [
        [
          "coldness",
          "coldness"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "ب ر د"
}

{
  "categories": [
    "Arabic entries with incorrect language header",
    "Arabic lemmas",
    "Arabic multiword terms",
    "Arabic roots",
    "Arabic terms borrowed from Iranian languages",
    "Arabic terms derived from Iranian languages",
    "Arabic terms with non-redundant manual transliterations",
    "Arabic terms with redundant script codes"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "bard",
      "sense": "Form I: بَرَدَ (barada, “to file, to pare off”); Verbal noun",
      "word": "بَرْد"
    },
    {
      "roman": "bārid",
      "sense": "Form I: بَرَدَ (barada, “to file, to pare off”); Active participle",
      "word": "بَارِد"
    },
    {
      "roman": "mabrūd",
      "sense": "Form I: بَرَدَ (barada, “to file, to pare off”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مَبْرُود"
    },
    {
      "roman": "istibrād",
      "sense": "Form X: اِسْتَبْرَدَ (istabrada, “to use like a file”); Verbal noun",
      "word": "اِسْتِبْرَاد"
    },
    {
      "roman": "mustabrid",
      "sense": "Form X: اِسْتَبْرَدَ (istabrada, “to use like a file”); Active participle",
      "word": "مُسْتَبْرِد"
    },
    {
      "roman": "mustabrad",
      "sense": "Form X: اِسْتَبْرَدَ (istabrada, “to use like a file”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مُسْتَبْرَد"
    },
    {
      "english": "cutter",
      "roman": "barrād",
      "word": "بَرَّاد"
    },
    {
      "english": "parings",
      "roman": "burāda",
      "word": "بُرَادَة"
    },
    {
      "english": "crumbs eaten for stew",
      "roman": "barīd",
      "word": "بَرِيد"
    },
    {
      "english": "file",
      "roman": "mibrad",
      "word": "مِبْرَد"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "ira",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Iranian",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fa-cls",
        "2": "بریدن",
        "tr": "burīdan"
      },
      "expansion": "Classical Persian بریدن (burīdan)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Apparently an Iranian borrowing, regard Classical Persian بریدن (burīdan).",
  "forms": [
    {
      "form": "b-r-d",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ب ر د • (b-r-d)",
      "name": "ar-root"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "root",
  "related": [
    {
      "word": "immediately borrowed terms having the present root formula"
    },
    {
      "english": "post",
      "roman": "barīd",
      "word": "بَرِيد"
    },
    {
      "english": "powder",
      "roman": "bārūd",
      "word": "بَارُود"
    },
    {
      "english": "a kind of striped upper garment; a kind of striped coat",
      "roman": "burd",
      "word": "بُرْد"
    },
    {
      "english": "cattail; paper-reed",
      "roman": "bardiyy",
      "word": "بَرْدِيّ"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "related to paring off"
      ],
      "links": [
        [
          "paring",
          "pare"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "ب ر د"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.