See zupełnie on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "zupełnie" }, "expansion": "Polish: zupełnie", "name": "desc" } ], "text": "Polish: zupełnie" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "zupełny", "3": "-ie" }, "expansion": "zupełny + -ie", "name": "af" }, { "args": { "1": "fifteenth century" }, "expansion": "the fifteenth century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "fifteenth century" }, "expansion": "First attested in the fifteenth century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From zupełny + -ie. First attested in the fifteenth century.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "zupełnie", "name": "zlw-opl-adv" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "adv", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "pełny" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "zupełny" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "zupełna" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "zupełność" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "28 37 35", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 38 34", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ie", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1950 [1477], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 3096, Warsaw:", "text": "*Jakøm ya Janowy... za szvmą pyenyadzy kxągąm zapyszan[y]ą przeth zapowyedza... *doszych vczynyl svpelnye", "type": "quote" }, { "ref": "1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej, Modlitewnik Nawojki, page 77:", "text": "O, vythay, myly szynv, s panny Mariey narodzony, bo moya vyara... mocznye y zupelnye zawzdy vyerzy podlug thwogych szlow, yzesz thy w byalosczy chlyeba thego prawy bog", "type": "quote" } ], "glosses": [ "completely, entirely" ], "id": "en-zupełnie-zlw-opl-adv-B8bnvC6x", "links": [ [ "completely", "completely" ], [ "entirely", "entirely" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) completely, entirely" ], "synonyms": [ { "word": "zupełna" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "28 37 35", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 38 34", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ie", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1981-2001 [c. 1500], Elżbieta Belcarzowa, editor, Glosy polskie w łacińskich kazaniach średniowiecznych, volume I, Trzemeszno, page 85:", "text": "Sed quis est tam eloquens..., ut posset illos planctus explicare, integraliter, zupelnye, quos tunc fecit virgo Maria?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "exactly (in an exact manner)" ], "id": "en-zupełnie-zlw-opl-adv-k12YJwBo", "links": [ [ "exactly", "exactly" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) exactly (in an exact manner)" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pomerania Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "28 37 35", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 38 34", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ie", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1981-2001 [15th century], Elżbieta Belcarzowa, editor, Glosy polskie w łacińskich kazaniach średniowiecznych, volume II, Grochów, Kcynia, page 94:", "text": "Notandum, quod Christus homo sedet a dextris dei, eminenenter hereditans omnem boni possessionem, congruenter reintegrans omnem celi habitacionem, affluenter, gl. szupelnye affluenter, erogans omnem doni perfeccionem", "type": "quote" } ], "glosses": [ "abundantly" ], "id": "en-zupełnie-zlw-opl-adv-qdisv68R", "links": [ [ "abundantly", "abundantly" ] ], "qualifier": "attested in Pomerania; Greater Poland; attested in Pomerania; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Pomerania, Greater Poland) abundantly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zupɛɫɲɛ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/zupɛɫɲɛ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "zupełnie" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "zupełnie", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Polish zupełnie", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "zupełnie" }, "expansion": "Inherited from Old Polish zupełnie", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zupełny", "3": "-ie" }, "expansion": "By surface analysis, zupełny + -ie", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Polish zupełnie. By surface analysis, zupełny + -ie.", "forms": [ { "form": "zupełniej", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "najzupełniej", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zupełniej" }, "expansion": "zupełnie (comparative zupełniej, superlative najzupełniej)", "name": "pl-adv" } ], "hyphenation": [ "zu‧peł‧nie" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adv", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "częściowo" } ], "glosses": [ "completely, absolutely, entirely, totally (in a way having all ascribable traits)" ], "id": "en-zupełnie-pl-adv-tcD265NU", "links": [ [ "completely", "completely" ], [ "absolutely", "absolutely" ], [ "entirely", "entirely" ], [ "totally", "totally" ] ], "synonyms": [ { "word": "bez reszty" }, { "word": "całkowicie" }, { "word": "do cna" }, { "word": "do spodu" }, { "word": "do szczętu" }, { "word": "doszczętnie" }, { "word": "kompletnie" }, { "word": "na sto procent" } ] }, { "glosses": [ "completely, absolutely, entirely, totally (in a way not lacking anything)" ], "id": "en-zupełnie-pl-adv-93wUVQBd", "links": [ [ "completely", "completely" ], [ "absolutely", "absolutely" ], [ "entirely", "entirely" ], [ "totally", "totally" ] ], "synonyms": [ { "word": "całkiem" }, { "word": "całkowicie" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zuˈpɛw.ɲɛ/" }, { "ipa": "/zuˈpɛɫ.ɲɛ/", "tags": [ "Middle", "Polish" ] }, { "rhymes": "-ɛwɲɛ" } ], "word": "zupełnie" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "zupełnie", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Polish zupełnie", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "zupełnie" }, "expansion": "Inherited from Old Polish zupełnie", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zupełny", "3": "-ie" }, "expansion": "By surface analysis, zupełny + -ie", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Polish zupełnie. By surface analysis, zupełny + -ie.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "particle" }, "expansion": "zupełnie", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "zu‧peł‧nie" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "9 11 11 25 4 40", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 11 11 26 4 40", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 12 57", "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 10 64", "kind": "other", "name": "Polish particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 11 62", "kind": "other", "name": "Polish terms suffixed with -ie", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "something has all ascribable traits to the speaker's surprise; completely, totally" ], "id": "en-zupełnie-pl-particle-h7yS~6dD", "links": [ [ "completely", "completely" ], [ "totally", "totally" ] ], "related": [ { "word": "pełny" } ], "synonyms": [ { "word": "całkiem" }, { "word": "całkowicie" }, { "word": "do reszty" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zuˈpɛw.ɲɛ/" }, { "ipa": "/zuˈpɛɫ.ɲɛ/", "tags": [ "Middle", "Polish" ] }, { "rhymes": "-ɛwɲɛ" } ], "wikipedia": [ "pl:Ida Kurcz" ], "word": "zupełnie" }
{ "categories": [ "Old Polish adverbs", "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish terms suffixed with -ie", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "zupełnie" }, "expansion": "Polish: zupełnie", "name": "desc" } ], "text": "Polish: zupełnie" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "zupełny", "3": "-ie" }, "expansion": "zupełny + -ie", "name": "af" }, { "args": { "1": "fifteenth century" }, "expansion": "the fifteenth century", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "fifteenth century" }, "expansion": "First attested in the fifteenth century", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From zupełny + -ie. First attested in the fifteenth century.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "zupełnie", "name": "zlw-opl-adv" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "adv", "related": [ { "word": "pełny" }, { "word": "zupełny" }, { "word": "zupełna" }, { "word": "zupełność" } ], "senses": [ { "categories": [ "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1950 [1477], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 3096, Warsaw:", "text": "*Jakøm ya Janowy... za szvmą pyenyadzy kxągąm zapyszan[y]ą przeth zapowyedza... *doszych vczynyl svpelnye", "type": "quote" }, { "ref": "1875 [End of the 15th century], Stanisław Motty, editor, Książeczka do nabożeństwa Jadwigi księżniczki polskiej, Modlitewnik Nawojki, page 77:", "text": "O, vythay, myly szynv, s panny Mariey narodzony, bo moya vyara... mocznye y zupelnye zawzdy vyerzy podlug thwogych szlow, yzesz thy w byalosczy chlyeba thego prawy bog", "type": "quote" } ], "glosses": [ "completely, entirely" ], "links": [ [ "completely", "completely" ], [ "entirely", "entirely" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) completely, entirely" ], "synonyms": [ { "word": "zupełna" } ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1981-2001 [c. 1500], Elżbieta Belcarzowa, editor, Glosy polskie w łacińskich kazaniach średniowiecznych, volume I, Trzemeszno, page 85:", "text": "Sed quis est tam eloquens..., ut posset illos planctus explicare, integraliter, zupelnye, quos tunc fecit virgo Maria?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "exactly (in an exact manner)" ], "links": [ [ "exactly", "exactly" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) exactly (in an exact manner)" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Pomerania Old Polish" ], "examples": [ { "ref": "1981-2001 [15th century], Elżbieta Belcarzowa, editor, Glosy polskie w łacińskich kazaniach średniowiecznych, volume II, Grochów, Kcynia, page 94:", "text": "Notandum, quod Christus homo sedet a dextris dei, eminenenter hereditans omnem boni possessionem, congruenter reintegrans omnem celi habitacionem, affluenter, gl. szupelnye affluenter, erogans omnem doni perfeccionem", "type": "quote" } ], "glosses": [ "abundantly" ], "links": [ [ "abundantly", "abundantly" ] ], "qualifier": "attested in Pomerania; Greater Poland; attested in Pomerania; Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Pomerania, Greater Poland) abundantly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zupɛɫɲɛ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/zupɛɫɲɛ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "zupełnie" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Polish 3-syllable words", "Polish adverbs", "Polish degree adverbs", "Polish entries with incorrect language header", "Polish lemmas", "Polish particles", "Polish terms derived from Old Polish", "Polish terms inherited from Old Polish", "Polish terms suffixed with -ie", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio pronunciation", "Rhymes:Polish/ɛwɲɛ", "Rhymes:Polish/ɛwɲɛ/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "zupełnie", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Polish zupełnie", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "zupełnie" }, "expansion": "Inherited from Old Polish zupełnie", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zupełny", "3": "-ie" }, "expansion": "By surface analysis, zupełny + -ie", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Polish zupełnie. By surface analysis, zupełny + -ie.", "forms": [ { "form": "zupełniej", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "najzupełniej", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zupełniej" }, "expansion": "zupełnie (comparative zupełniej, superlative najzupełniej)", "name": "pl-adv" } ], "hyphenation": [ "zu‧peł‧nie" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "adv", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "częściowo" } ], "glosses": [ "completely, absolutely, entirely, totally (in a way having all ascribable traits)" ], "links": [ [ "completely", "completely" ], [ "absolutely", "absolutely" ], [ "entirely", "entirely" ], [ "totally", "totally" ] ], "synonyms": [ { "word": "bez reszty" }, { "word": "całkowicie" }, { "word": "do cna" }, { "word": "do spodu" }, { "word": "do szczętu" }, { "word": "doszczętnie" }, { "word": "kompletnie" }, { "word": "na sto procent" } ] }, { "glosses": [ "completely, absolutely, entirely, totally (in a way not lacking anything)" ], "links": [ [ "completely", "completely" ], [ "absolutely", "absolutely" ], [ "entirely", "entirely" ], [ "totally", "totally" ] ], "synonyms": [ { "word": "całkiem" }, { "word": "całkowicie" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zuˈpɛw.ɲɛ/" }, { "ipa": "/zuˈpɛɫ.ɲɛ/", "tags": [ "Middle", "Polish" ] }, { "rhymes": "-ɛwɲɛ" } ], "word": "zupełnie" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Polish 3-syllable words", "Polish adverbs", "Polish degree adverbs", "Polish entries with incorrect language header", "Polish lemmas", "Polish particles", "Polish terms derived from Old Polish", "Polish terms inherited from Old Polish", "Polish terms suffixed with -ie", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with audio pronunciation", "Rhymes:Polish/ɛwɲɛ", "Rhymes:Polish/ɛwɲɛ/3 syllables" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "zupełnie", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Polish zupełnie", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "zupełnie" }, "expansion": "Inherited from Old Polish zupełnie", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zupełny", "3": "-ie" }, "expansion": "By surface analysis, zupełny + -ie", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Polish zupełnie. By surface analysis, zupełny + -ie.", "head_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "particle" }, "expansion": "zupełnie", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "zu‧peł‧nie" ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "particle", "related": [ { "word": "pełny" } ], "senses": [ { "glosses": [ "something has all ascribable traits to the speaker's surprise; completely, totally" ], "links": [ [ "completely", "completely" ], [ "totally", "totally" ] ], "synonyms": [ { "word": "całkiem" }, { "word": "całkowicie" }, { "word": "do reszty" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/zuˈpɛw.ɲɛ/" }, { "ipa": "/zuˈpɛɫ.ɲɛ/", "tags": [ "Middle", "Polish" ] }, { "rhymes": "-ɛwɲɛ" } ], "wikipedia": [ "pl:Ida Kurcz" ], "word": "zupełnie" }
Download raw JSONL data for zupełnie meaning in All languages combined (7.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.