"zarabiarka" meaning in All languages combined

See zarabiarka on Wiktionary

Noun [Polish]

IPA: /za.raˈbjar.ka/
Rhymes: -arka Etymology: From zarabiać + -arka. Etymology templates: {{af|pl|zarabiać|-arka}} zarabiać + -arka Head templates: {{pl-noun|f}} zarabiarka f Inflection templates: {{pl-decl-noun-f}} Forms: no-table-tags [table-tags], zarabiarka [nominative, singular], zarabiarki [nominative, plural], zarabiarki [genitive, singular], zarabiarek [genitive, plural], zarabiarce [dative, singular], zarabiarkom [dative, plural], zarabiarkę [accusative, singular], zarabiarki [accusative, plural], zarabiarką [instrumental, singular], zarabiarkami [instrumental, plural], zarabiarce [locative, singular], zarabiarkach [locative, plural], zarabiarko [singular, vocative], zarabiarki [plural, vocative]
  1. (technical) whisk; kneader (utensil for whipping or kneading) Tags: feminine Synonyms: trzepaczka

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "zarabiać",
        "3": "-arka"
      },
      "expansion": "zarabiać + -arka",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From zarabiać + -arka.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-noun-f",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarka",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarki",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarki",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarek",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarce",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarkom",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarkę",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarki",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarką",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarkami",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarce",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarkach",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarko",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarki",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "zarabiarka f",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "za‧ra‧biar‧ka"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "pl-decl-noun-f"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with manual fragments",
          "parents": [
            "Links with manual fragments",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish terms suffixed with -arka",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "...TORUN GINGERBREAD At the top: The gingerbread royal couple from the beginning of the 17th century: Sigismund III Vasa and his wife, Archduchess Anna. The first stage of production: pouring flour into a kneading machine.",
          "ref": "1947, Przekrój, page 12:",
          "text": "...TORUNSKIE PIERNIKI U góry : Piernikowa para królewska z pocz. XVII wieku : Zygmunt III Waza i żona jego, arcyksiężniczka Anna Pierwsze stadium fabrykacji: do napełnionej mąką zarabiarki wlewa.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The Union of Co-operative Societies of Food […] will purchase by tender […] a whisk for creams with variable speed, with a capacity of 30 kg.",
          "ref": "1959, Trybuna Ludu, Organ Komitetu Centralnego Polskiej Zjednoczonej Partii Robotniczej, page 108:",
          "text": "Związek Spółdzielni Spożywców […] zakupi w drodze przetargu […] zarabiarkę do kremów z regulacją obrotów, o pojemności 30 kg.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The raw materials collected in them: cocoa mass, sugar, milk powder, starch syrup and special fats go to intermediate tanks and then to the kneading machine, a large device used to mix the ingredients of the chocolate mass.",
          "ref": "2008 September 13, Paulina Zaręba, “Działo się”, in Dziennik Polski, Jagiellonia:",
          "text": "Zgromadzone w nich surowce: miazga kakaowa, cukier, mleko w proszku, syrop skrobiowy oraz specjalne tłuszcze trafiają do zbiorników pośrednich, a potem do zarabiarki, wielkiego urządzenia służącego do mieszania składników masy czekoladowej.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "whisk; kneader (utensil for whipping or kneading)"
      ],
      "id": "en-zarabiarka-pl-noun-QkXQPuLQ",
      "links": [
        [
          "technical",
          "technical"
        ],
        [
          "whisk",
          "whisk"
        ],
        [
          "kneader",
          "kneader"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(technical) whisk; kneader (utensil for whipping or kneading)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "trzepaczka"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "technical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/za.raˈbjar.ka/"
    },
    {
      "rhymes": "-arka"
    }
  ],
  "word": "zarabiarka"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "zarabiać",
        "3": "-arka"
      },
      "expansion": "zarabiać + -arka",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From zarabiać + -arka.",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-noun-f",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarka",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarki",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarki",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarek",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarce",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarkom",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarkę",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarki",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarką",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarkami",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarce",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarkach",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarko",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "zarabiarki",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "zarabiarka f",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "za‧ra‧biar‧ka"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {},
      "name": "pl-decl-noun-f"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish 4-syllable words",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish feminine nouns",
        "Polish lemmas",
        "Polish links with manual fragments",
        "Polish links with redundant alt parameters",
        "Polish links with redundant wikilinks",
        "Polish nouns",
        "Polish technical terms",
        "Polish terms suffixed with -arka",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with quotations",
        "Rhymes:Polish/arka",
        "Rhymes:Polish/arka/4 syllables"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "...TORUN GINGERBREAD At the top: The gingerbread royal couple from the beginning of the 17th century: Sigismund III Vasa and his wife, Archduchess Anna. The first stage of production: pouring flour into a kneading machine.",
          "ref": "1947, Przekrój, page 12:",
          "text": "...TORUNSKIE PIERNIKI U góry : Piernikowa para królewska z pocz. XVII wieku : Zygmunt III Waza i żona jego, arcyksiężniczka Anna Pierwsze stadium fabrykacji: do napełnionej mąką zarabiarki wlewa.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The Union of Co-operative Societies of Food […] will purchase by tender […] a whisk for creams with variable speed, with a capacity of 30 kg.",
          "ref": "1959, Trybuna Ludu, Organ Komitetu Centralnego Polskiej Zjednoczonej Partii Robotniczej, page 108:",
          "text": "Związek Spółdzielni Spożywców […] zakupi w drodze przetargu […] zarabiarkę do kremów z regulacją obrotów, o pojemności 30 kg.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The raw materials collected in them: cocoa mass, sugar, milk powder, starch syrup and special fats go to intermediate tanks and then to the kneading machine, a large device used to mix the ingredients of the chocolate mass.",
          "ref": "2008 September 13, Paulina Zaręba, “Działo się”, in Dziennik Polski, Jagiellonia:",
          "text": "Zgromadzone w nich surowce: miazga kakaowa, cukier, mleko w proszku, syrop skrobiowy oraz specjalne tłuszcze trafiają do zbiorników pośrednich, a potem do zarabiarki, wielkiego urządzenia służącego do mieszania składników masy czekoladowej.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "whisk; kneader (utensil for whipping or kneading)"
      ],
      "links": [
        [
          "technical",
          "technical"
        ],
        [
          "whisk",
          "whisk"
        ],
        [
          "kneader",
          "kneader"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(technical) whisk; kneader (utensil for whipping or kneading)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "trzepaczka"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "technical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/za.raˈbjar.ka/"
    },
    {
      "rhymes": "-arka"
    }
  ],
  "word": "zarabiarka"
}

Download raw JSONL data for zarabiarka meaning in All languages combined (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.