See yéyé on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "en", "3": "yeah-yeah" }, "expansion": "Borrowed from English yeah-yeah", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "pt-BR", "2": "iê-iê-iê" }, "expansion": "Brazilian Portuguese iê-iê-iê", "name": "nc" } ], "etymology_text": "Borrowed from English yeah-yeah. Compare to go-go, of contemporary coinage, and Brazilian Portuguese iê-iê-iê.", "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-" }, "expansion": "yéyé m (uncountable)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "fr", "name": "Musical genres", "orig": "fr:Musical genres", "parents": [ "Genres", "Music", "Entertainment", "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "French masculine and feminine nouns by sense", "parents": [ "Masculine and feminine nouns by sense", "Nouns by gender", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "88 12", "kind": "other", "name": "French reduplications", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "91 9", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2013, Gilles Schlesser, Le cabaret «Rive Gauche», l'Archipel, →ISBN:", "text": "Fondateur du rock français, Johnny Hallyday, comme Richard Anthony, va rapidement abandonner le rock pur et dur et prendre la tête d’un mouvement plus sucré, plus acceptable par le grand public et les médias : le yéyé. Mouvement sociologique et style musical, le yéyé bouleverse le paysage de la chanson dans la première moitié des années 60.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "yé-yé (music genre of the early 1960s)" ], "id": "en-yéyé-fr-noun-PjQVpQfO", "links": [ [ "music", "music" ], [ "yé-yé", "yé-yé" ] ], "raw_glosses": [ "(music) yé-yé (music genre of the early 1960s)" ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/je.je/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-yé-yé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-y%C3%A9-y%C3%A9.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-y%C3%A9-y%C3%A9.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-y%C3%A9-y%C3%A9.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-y%C3%A9-y%C3%A9.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "yé-yé" } ], "word": "yéyé" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "yé-yé", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: yé-yé", "name": "desc" } ], "text": "→ English: yé-yé" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "en", "3": "yeah-yeah" }, "expansion": "Borrowed from English yeah-yeah", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "pt-BR", "2": "iê-iê-iê" }, "expansion": "Brazilian Portuguese iê-iê-iê", "name": "nc" } ], "etymology_text": "Borrowed from English yeah-yeah. Compare to go-go, of contemporary coinage, and Brazilian Portuguese iê-iê-iê.", "forms": [ { "form": "yéyés", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "yéyé", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfbysense", "2": "+", "3": "#" }, "expansion": "yéyé m or f by sense (plural yéyés or yéyé)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "word": "yéyéfication" } ], "examples": [ { "ref": "1963, Serge Gainsbourg (lyrics and music), “Chez les yé-yé”, in Gainsbourg Confidentiel:", "text": "Non, rien n’aura raison de moi / J’irai t’chercher, ma Lolita / Chez les yé-yé", "type": "quote" }, { "ref": "1987, Marie-Paule Belle, Je ne suis pas parisienne, ça me gêne…, →ISBN:", "text": "Enfin une petite jeune fille convenable, pas une yéyé.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "yé-yé singer or fan" ], "id": "en-yéyé-fr-noun-ePCgcPNv", "links": [ [ "yé-yé", "yé-yé" ], [ "singer", "singer" ], [ "fan", "fan" ] ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/je.je/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-yé-yé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-y%C3%A9-y%C3%A9.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-y%C3%A9-y%C3%A9.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-y%C3%A9-y%C3%A9.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-y%C3%A9-y%C3%A9.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "yé-yé" } ], "word": "yéyé" }
{ "categories": [ "French 2-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French feminine nouns", "French lemmas", "French masculine and feminine nouns by sense", "French masculine nouns", "French nouns", "French nouns with multiple genders", "French reduplications", "French terms borrowed from English", "French terms derived from English", "French terms with IPA pronunciation", "French uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "en", "3": "yeah-yeah" }, "expansion": "Borrowed from English yeah-yeah", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "pt-BR", "2": "iê-iê-iê" }, "expansion": "Brazilian Portuguese iê-iê-iê", "name": "nc" } ], "etymology_text": "Borrowed from English yeah-yeah. Compare to go-go, of contemporary coinage, and Brazilian Portuguese iê-iê-iê.", "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-" }, "expansion": "yéyé m (uncountable)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French terms with quotations", "Requests for translations of French quotations", "fr:Musical genres" ], "examples": [ { "ref": "2013, Gilles Schlesser, Le cabaret «Rive Gauche», l'Archipel, →ISBN:", "text": "Fondateur du rock français, Johnny Hallyday, comme Richard Anthony, va rapidement abandonner le rock pur et dur et prendre la tête d’un mouvement plus sucré, plus acceptable par le grand public et les médias : le yéyé. Mouvement sociologique et style musical, le yéyé bouleverse le paysage de la chanson dans la première moitié des années 60.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "yé-yé (music genre of the early 1960s)" ], "links": [ [ "music", "music" ], [ "yé-yé", "yé-yé" ] ], "raw_glosses": [ "(music) yé-yé (music genre of the early 1960s)" ], "tags": [ "masculine", "uncountable" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/je.je/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-yé-yé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-y%C3%A9-y%C3%A9.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-y%C3%A9-y%C3%A9.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-y%C3%A9-y%C3%A9.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-y%C3%A9-y%C3%A9.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "yé-yé" } ], "word": "yéyé" } { "categories": [ "French 2-syllable words", "French countable nouns", "French entries with incorrect language header", "French feminine nouns", "French lemmas", "French masculine and feminine nouns by sense", "French masculine nouns", "French nouns", "French nouns with multiple genders", "French reduplications", "French terms borrowed from English", "French terms derived from English", "French terms with IPA pronunciation", "French uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "yéyéfication" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "yé-yé", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: yé-yé", "name": "desc" } ], "text": "→ English: yé-yé" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "en", "3": "yeah-yeah" }, "expansion": "Borrowed from English yeah-yeah", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "pt-BR", "2": "iê-iê-iê" }, "expansion": "Brazilian Portuguese iê-iê-iê", "name": "nc" } ], "etymology_text": "Borrowed from English yeah-yeah. Compare to go-go, of contemporary coinage, and Brazilian Portuguese iê-iê-iê.", "forms": [ { "form": "yéyés", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "yéyé", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mfbysense", "2": "+", "3": "#" }, "expansion": "yéyé m or f by sense (plural yéyés or yéyé)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French terms with quotations", "Requests for translations of French quotations" ], "examples": [ { "ref": "1963, Serge Gainsbourg (lyrics and music), “Chez les yé-yé”, in Gainsbourg Confidentiel:", "text": "Non, rien n’aura raison de moi / J’irai t’chercher, ma Lolita / Chez les yé-yé", "type": "quote" }, { "ref": "1987, Marie-Paule Belle, Je ne suis pas parisienne, ça me gêne…, →ISBN:", "text": "Enfin une petite jeune fille convenable, pas une yéyé.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "yé-yé singer or fan" ], "links": [ [ "yé-yé", "yé-yé" ], [ "singer", "singer" ], [ "fan", "fan" ] ], "tags": [ "by-personal-gender", "feminine", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/je.je/" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-yé-yé.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-y%C3%A9-y%C3%A9.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-y%C3%A9-y%C3%A9.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-y%C3%A9-y%C3%A9.wav/LL-Q150_%28fra%29-WikiLucas00-y%C3%A9-y%C3%A9.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "yé-yé" } ], "word": "yéyé" }
Download raw JSONL data for yéyé meaning in All languages combined (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.