See what the on Wiktionary
{ "etymology_text": "From various expressions such as what the sam hill, what the hey, what the heck, what the hell and what the fuck by aposiopesis.", "forms": [ { "form": "what the …", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "head": "what the … ?" }, "expansion": "what the … ?", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "name": "English rhetorical questions", "parents": [ "Rhetorical questions", "Idioms", "Questions", "Sentences", "Figures of speech", "Multiword terms", "Rhetoric", "Lemmas", "Language", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Cebuano translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Navajo translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1940, as realization dawns that he is turning into a donkey, in Pinocchio (motion-picture), spoken by Lampwick (Frankie Darrow), Burbank: Disney; distributed by RKO Radio Pictures:", "text": "Hee haw! Did that come out of me? Oh! Huh? What the …? What's going on? Ahhh!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to express astonishment or incredulity, as a question or questioning of the situation at hand, without requiring any specific vulgarity as intensifier." ], "id": "en-what_the-en-intj-zlYSGbix", "links": [ [ "ellipsis", "ellipsis" ], [ "astonishment", "astonishment#English" ], [ "incredulity", "incredulity#English" ], [ "question", "question#English" ], [ "questioning", "questioning#English" ], [ "situation", "situation#English" ], [ "at hand", "at hand#English" ] ], "qualifier": "by ellipsis", "raw_glosses": [ "(by ellipsis) Used to express astonishment or incredulity, as a question or questioning of the situation at hand, without requiring any specific vulgarity as intensifier." ], "related": [ { "word": "what the fuck" }, { "word": "what the heck" }, { "word": "what the hell" }, { "word": "what the hey" }, { "word": "what the sam hill" } ], "translations": [ { "code": "ceb", "lang": "Cebuano", "sense": "expression of astonishment", "word": "gibaliw" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "expression of astonishment", "word": "c’est quoi ce délire ?!" }, { "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "expression of astonishment", "word": "mąʼiísh óolyé!" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-what the.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-what_the.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-what_the.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-what_the.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-what_the.wav.ogg" } ], "word": "what the" }
{ "etymology_text": "From various expressions such as what the sam hill, what the hey, what the heck, what the hell and what the fuck by aposiopesis.", "forms": [ { "form": "what the …", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "head": "what the … ?" }, "expansion": "what the … ?", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "related": [ { "word": "what the fuck" }, { "word": "what the heck" }, { "word": "what the hell" }, { "word": "what the hey" }, { "word": "what the sam hill" } ], "senses": [ { "categories": [ "English ellipses", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English multiword terms", "English rhetorical questions", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Cebuano translations", "Terms with French translations", "Terms with Navajo translations" ], "examples": [ { "ref": "1940, as realization dawns that he is turning into a donkey, in Pinocchio (motion-picture), spoken by Lampwick (Frankie Darrow), Burbank: Disney; distributed by RKO Radio Pictures:", "text": "Hee haw! Did that come out of me? Oh! Huh? What the …? What's going on? Ahhh!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used to express astonishment or incredulity, as a question or questioning of the situation at hand, without requiring any specific vulgarity as intensifier." ], "links": [ [ "ellipsis", "ellipsis" ], [ "astonishment", "astonishment#English" ], [ "incredulity", "incredulity#English" ], [ "question", "question#English" ], [ "questioning", "questioning#English" ], [ "situation", "situation#English" ], [ "at hand", "at hand#English" ] ], "qualifier": "by ellipsis", "raw_glosses": [ "(by ellipsis) Used to express astonishment or incredulity, as a question or questioning of the situation at hand, without requiring any specific vulgarity as intensifier." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-what the.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-what_the.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-what_the.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-what_the.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-what_the.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "ceb", "lang": "Cebuano", "sense": "expression of astonishment", "word": "gibaliw" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "expression of astonishment", "word": "c’est quoi ce délire ?!" }, { "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "expression of astonishment", "word": "mąʼiísh óolyé!" } ], "word": "what the" }
Download raw JSONL data for what the meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.