"wazelina" meaning in All languages combined

See wazelina on Wiktionary

Noun [Polish]

IPA: /va.zɛˈli.na/ Forms: no-table-tags [table-tags], wazelina [nominative, singular], wazeliny [genitive, singular], wazelinie [dative, singular], wazelinę [accusative, singular], wazeliną [instrumental, singular], wazelinie [locative, singular], wazelino [singular, vocative]
Rhymes: -ina Etymology: Borrowed from English vaseline. The colloquial meaning is an allusion to the idiom włazić w dupę (“to offer flattery, to seek favor;, literally: to go up someone's ass”). Etymology templates: {{bor+|pl|en|vaseline}} Borrowed from English vaseline Head templates: {{pl-noun|f}} wazelina f Inflection templates: {{pl-decl-noun-f|tantum=s}}
  1. vaseline, petroleum jelly Tags: feminine
    Sense id: en-wazelina-pl-noun-lCUyibdU Categories (other): Polish links with manual fragments, Petroleum Disambiguation of Polish links with manual fragments: 38 26 36 Disambiguation of Petroleum: 79 1 20
  2. (colloquial, derogatory) flattery (excessive praise) Tags: colloquial, derogatory, feminine Synonyms: lizusostwo
    Sense id: en-wazelina-pl-noun-qXtUDLV7 Categories (other): Polish links with manual fragments Disambiguation of Polish links with manual fragments: 38 26 36
  3. (colloquial, derogatory) bootlicker, brown noser, flatterer, sycophant Tags: colloquial, derogatory, feminine Synonyms: cmokier, lizus, pochlebca, podlizuch, wazeliniarz
    Sense id: en-wazelina-pl-noun-ZjNG~r2X Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header, Polish links with manual fragments, Polish links with redundant alt parameters, Polish links with redundant wikilinks, Polish singularia tantum, People Disambiguation of Pages with 1 entry: 11 3 85 Disambiguation of Pages with entries: 21 3 76 Disambiguation of Polish entries with incorrect language header: 22 4 74 Disambiguation of Polish links with manual fragments: 38 26 36 Disambiguation of Polish links with redundant alt parameters: 24 18 58 Disambiguation of Polish links with redundant wikilinks: 20 15 65 Disambiguation of Polish singularia tantum: 23 6 71 Disambiguation of People: 0 0 100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: wazelinowy, wazeliniara, wazeliniarz, wazelinować [imperfective] Related terms: wazeliniarski, wazeliniarstwo

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "wazelinowy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "wazeliniara"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "wazeliniarz"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "wazelinować"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "en",
        "3": "vaseline"
      },
      "expansion": "Borrowed from English vaseline",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English vaseline. The colloquial meaning is an allusion to the idiom włazić w dupę (“to offer flattery, to seek favor;, literally: to go up someone's ass”).",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-noun-f",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "wazelina",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "wazeliny",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "wazelinie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "wazelinę",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "wazeliną",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "wazelinie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "wazelino",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "wazelina f",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "wa‧ze‧li‧na"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "tantum": "s"
      },
      "name": "pl-decl-noun-f"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "wazeliniarski"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "wazeliniarstwo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "38 26 36",
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with manual fragments",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 1 20",
          "kind": "other",
          "langcode": "pl",
          "name": "Petroleum",
          "orig": "pl:Petroleum",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vaseline, petroleum jelly"
      ],
      "id": "en-wazelina-pl-noun-lCUyibdU",
      "links": [
        [
          "vaseline",
          "vaseline"
        ],
        [
          "petroleum jelly",
          "petroleum jelly"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "38 26 36",
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with manual fragments",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "flattery (excessive praise)"
      ],
      "id": "en-wazelina-pl-noun-qXtUDLV7",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "flattery",
          "flattery"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, derogatory) flattery (excessive praise)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "lizusostwo"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 3 85",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 3 76",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 4 74",
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 26 36",
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with manual fragments",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 18 58",
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant alt parameters",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 15 65",
          "kind": "other",
          "name": "Polish links with redundant wikilinks",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 6 71",
          "kind": "other",
          "name": "Polish singularia tantum",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 0 100",
          "kind": "other",
          "langcode": "pl",
          "name": "People",
          "orig": "pl:People",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bootlicker, brown noser, flatterer, sycophant"
      ],
      "id": "en-wazelina-pl-noun-ZjNG~r2X",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "bootlicker",
          "bootlicker"
        ],
        [
          "brown noser",
          "brown noser"
        ],
        [
          "flatterer",
          "flatterer"
        ],
        [
          "sycophant",
          "sycophant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, derogatory) bootlicker, brown noser, flatterer, sycophant"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cmokier"
        },
        {
          "word": "lizus"
        },
        {
          "word": "pochlebca"
        },
        {
          "word": "podlizuch"
        },
        {
          "word": "wazeliniarz"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/va.zɛˈli.na/"
    },
    {
      "rhymes": "-ina"
    }
  ],
  "word": "wazelina"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Polish 4-syllable words",
    "Polish entries with incorrect language header",
    "Polish feminine nouns",
    "Polish lemmas",
    "Polish links with manual fragments",
    "Polish links with redundant alt parameters",
    "Polish links with redundant wikilinks",
    "Polish nouns",
    "Polish singularia tantum",
    "Polish terms borrowed from English",
    "Polish terms derived from English",
    "Polish terms with IPA pronunciation",
    "Polish terms with audio pronunciation",
    "Rhymes:Polish/ina",
    "Rhymes:Polish/ina/4 syllables",
    "pl:People",
    "pl:Petroleum"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "wazelinowy"
    },
    {
      "word": "wazeliniara"
    },
    {
      "word": "wazeliniarz"
    },
    {
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "wazelinować"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "en",
        "3": "vaseline"
      },
      "expansion": "Borrowed from English vaseline",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English vaseline. The colloquial meaning is an allusion to the idiom włazić w dupę (“to offer flattery, to seek favor;, literally: to go up someone's ass”).",
  "forms": [
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "pl-decl-noun-f",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "wazelina",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "wazeliny",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "wazelinie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "wazelinę",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "wazeliną",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "wazelinie",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "locative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "wazelino",
      "source": "declension",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "wazelina f",
      "name": "pl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "wa‧ze‧li‧na"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "tantum": "s"
      },
      "name": "pl-decl-noun-f"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "wazeliniarski"
    },
    {
      "word": "wazeliniarstwo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "vaseline, petroleum jelly"
      ],
      "links": [
        [
          "vaseline",
          "vaseline"
        ],
        [
          "petroleum jelly",
          "petroleum jelly"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Polish colloquialisms",
        "Polish derogatory terms"
      ],
      "glosses": [
        "flattery (excessive praise)"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "flattery",
          "flattery"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, derogatory) flattery (excessive praise)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "lizusostwo"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Polish colloquialisms",
        "Polish derogatory terms"
      ],
      "glosses": [
        "bootlicker, brown noser, flatterer, sycophant"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "bootlicker",
          "bootlicker"
        ],
        [
          "brown noser",
          "brown noser"
        ],
        [
          "flatterer",
          "flatterer"
        ],
        [
          "sycophant",
          "sycophant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, derogatory) bootlicker, brown noser, flatterer, sycophant"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cmokier"
        },
        {
          "word": "lizus"
        },
        {
          "word": "pochlebca"
        },
        {
          "word": "podlizuch"
        },
        {
          "word": "wazeliniarz"
        }
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/va.zɛˈli.na/"
    },
    {
      "rhymes": "-ina"
    }
  ],
  "word": "wazelina"
}

Download raw JSONL data for wazelina meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-24 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (5d527b9 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.