"wagoner" meaning in All languages combined

See wagoner on Wiktionary

Noun [English]

Forms: wagoners [plural]
Etymology: From wagon + -er. Etymology templates: {{suffix|en|wagon|er}} wagon + -er Head templates: {{en-noun}} wagoner (plural wagoners)
  1. Someone who drives a wagon. Categories (topical): Occupations Synonyms: waggoneer, wagoneer, waggoner, wagonner Derived forms: Northern Waggoner Translations (Someone who drives a wagon): каруцар (karucar) [masculine] (Bulgarian), ĉaristo (Esperanto), woźnica [masculine] (Polish), furman [masculine] (Polish), изво́зчик (izvózčik) [masculine] (Russian), возни́ца (vozníca) (Russian)

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "wagon",
        "3": "er"
      },
      "expansion": "wagon + -er",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From wagon + -er.",
  "forms": [
    {
      "form": "wagoners",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "wagoner (plural wagoners)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -er",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Occupations",
          "orig": "en:Occupations",
          "parents": [
            "People",
            "Work",
            "Human",
            "Human activity",
            "All topics",
            "Human behaviour",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "Northern Waggoner"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1588–1593 (date written), William Shakespeare, “The Lamentable Tragedy of Titus Andronicus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:",
          "text": "Now give me some surance that thou art Revenge,\nStab them, or tear them on thy chariot-wheels;\nAnd then I’ll come and be thy waggoner,\nAnd whirl along with thee about the globe.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Fanny Hill",
          "ref": "1749, [John Cleland], “[Letter the First]”, in Memoirs of a Woman of Pleasure [Fanny Hill], volume I, London: […] [Thomas Parker] for G. Fenton [i.e., Fenton and Ralph Griffiths] […], →OCLC:",
          "text": "Places, then, being taken for Esther and me in the Chester waggon, I pass over a very immaterial scene of leave-taking, at which I droped a few tears betwixt grief and joy; and, for the same reasons of insignificance, skip over all that happened to me on the road, such as the waggoner’s looking liquorish on me, the schemes laid for me by some of the passengers, which were defeated by the valiance of my guardian Esther […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1819, William Wordsworth, The Waggoner, Canto I, lines 23-25,\n’Tis Benjamin the Waggoner;\nWho long hath trod this toilsome way,\nCompanion of the night and day."
        },
        {
          "ref": "1860, George Eliot, The Mill on the Floss, Book I, Chapter 1:",
          "text": "That honest wagoner is thinking of his dinner, getting sadly dry in the oven at this late hour; but he will not touch it till he has fed his horses,–the strong, submissive, meek-eyed beasts, who, I fancy, are looking mild reproach at him from between their blinkers, that he should crack his whip at them in that awful manner as if they needed that hint!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1895–1897, H[erbert] G[eorge] Wells, chapter 2, in The War of the Worlds, London: William Heinemann, published 1898, →OCLC, (please specify the page number(s)):",
          "text": "He met a waggoner and tried to make him understand, but the tale he told and his appearance were so wild—his hat had fallen off in the pit—that the man simply drove on.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone who drives a wagon."
      ],
      "id": "en-wagoner-en-noun-5ARjR5bt",
      "links": [
        [
          "drive",
          "drive"
        ],
        [
          "wagon",
          "wagon"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "waggoneer"
        },
        {
          "word": "wagoneer"
        },
        {
          "word": "waggoner"
        },
        {
          "word": "wagonner"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "karucar",
          "sense": "Someone who drives a wagon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "каруцар"
        },
        {
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "Someone who drives a wagon",
          "word": "ĉaristo"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "Someone who drives a wagon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "woźnica"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "Someone who drives a wagon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "furman"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "izvózčik",
          "sense": "Someone who drives a wagon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "изво́зчик"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vozníca",
          "sense": "Someone who drives a wagon",
          "word": "возни́ца"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "wagoner"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "Northern Waggoner"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "wagon",
        "3": "er"
      },
      "expansion": "wagon + -er",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From wagon + -er.",
  "forms": [
    {
      "form": "wagoners",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "wagoner (plural wagoners)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms suffixed with -er",
        "English terms with quotations",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Terms with Bulgarian translations",
        "Terms with Esperanto translations",
        "Terms with Polish translations",
        "Terms with Russian translations",
        "en:Occupations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1588–1593 (date written), William Shakespeare, “The Lamentable Tragedy of Titus Andronicus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:",
          "text": "Now give me some surance that thou art Revenge,\nStab them, or tear them on thy chariot-wheels;\nAnd then I’ll come and be thy waggoner,\nAnd whirl along with thee about the globe.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Fanny Hill",
          "ref": "1749, [John Cleland], “[Letter the First]”, in Memoirs of a Woman of Pleasure [Fanny Hill], volume I, London: […] [Thomas Parker] for G. Fenton [i.e., Fenton and Ralph Griffiths] […], →OCLC:",
          "text": "Places, then, being taken for Esther and me in the Chester waggon, I pass over a very immaterial scene of leave-taking, at which I droped a few tears betwixt grief and joy; and, for the same reasons of insignificance, skip over all that happened to me on the road, such as the waggoner’s looking liquorish on me, the schemes laid for me by some of the passengers, which were defeated by the valiance of my guardian Esther […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1819, William Wordsworth, The Waggoner, Canto I, lines 23-25,\n’Tis Benjamin the Waggoner;\nWho long hath trod this toilsome way,\nCompanion of the night and day."
        },
        {
          "ref": "1860, George Eliot, The Mill on the Floss, Book I, Chapter 1:",
          "text": "That honest wagoner is thinking of his dinner, getting sadly dry in the oven at this late hour; but he will not touch it till he has fed his horses,–the strong, submissive, meek-eyed beasts, who, I fancy, are looking mild reproach at him from between their blinkers, that he should crack his whip at them in that awful manner as if they needed that hint!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1895–1897, H[erbert] G[eorge] Wells, chapter 2, in The War of the Worlds, London: William Heinemann, published 1898, →OCLC, (please specify the page number(s)):",
          "text": "He met a waggoner and tried to make him understand, but the tale he told and his appearance were so wild—his hat had fallen off in the pit—that the man simply drove on.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone who drives a wagon."
      ],
      "links": [
        [
          "drive",
          "drive"
        ],
        [
          "wagon",
          "wagon"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "waggoneer"
    },
    {
      "word": "wagoneer"
    },
    {
      "word": "waggoner"
    },
    {
      "word": "wagonner"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "karucar",
      "sense": "Someone who drives a wagon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "каруцар"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "Someone who drives a wagon",
      "word": "ĉaristo"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "Someone who drives a wagon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "woźnica"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "Someone who drives a wagon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "furman"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "izvózčik",
      "sense": "Someone who drives a wagon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "изво́зчик"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vozníca",
      "sense": "Someone who drives a wagon",
      "word": "возни́ца"
    }
  ],
  "word": "wagoner"
}

Download raw JSONL data for wagoner meaning in All languages combined (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-04 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.