"vou pensar no seu caso" meaning in All languages combined

See vou pensar no seu caso on Wiktionary

Interjection [Portuguese]

Etymology: Literally, “I will think about your case”. Etymology templates: {{m-g|I will think about your case}} “I will think about your case”, {{lit|I will think about your case}} Literally, “I will think about your case” Head templates: {{head|pt|intj}} vou pensar no seu caso
  1. (ironic) maybe Tags: ironic Synonyms: vou pensar
    Sense id: en-vou_pensar_no_seu_caso-pt-intj-3P~160BC Categories (other): Pages with 1 entry, Portuguese entries with incorrect language header
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "I will think about your case"
      },
      "expansion": "“I will think about your case”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "I will think about your case"
      },
      "expansion": "Literally, “I will think about your case”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “I will think about your case”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "intj"
      },
      "expansion": "vou pensar no seu caso",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "maybe"
      ],
      "id": "en-vou_pensar_no_seu_caso-pt-intj-3P~160BC",
      "links": [
        [
          "ironic",
          "irony"
        ],
        [
          "maybe",
          "maybe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(ironic) maybe"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "vou pensar"
        }
      ],
      "tags": [
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "word": "vou pensar no seu caso"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "I will think about your case"
      },
      "expansion": "“I will think about your case”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "I will think about your case"
      },
      "expansion": "Literally, “I will think about your case”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “I will think about your case”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "intj"
      },
      "expansion": "vou pensar no seu caso",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese interjections",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese multiword terms"
      ],
      "glosses": [
        "maybe"
      ],
      "links": [
        [
          "ironic",
          "irony"
        ],
        [
          "maybe",
          "maybe"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(ironic) maybe"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "vou pensar"
        }
      ],
      "tags": [
        "ironic"
      ]
    }
  ],
  "word": "vou pensar no seu caso"
}

Download raw JSONL data for vou pensar no seu caso meaning in All languages combined (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.