"viso gero" meaning in All languages combined

See viso gero on Wiktionary

Phrase [Lithuanian]

IPA: [ˌvʲɪso ˈɡʲæro] Forms: vìso gẽro [canonical]
Etymology: vìsas + gẽras, literally “all good”. For the usage of the genitive case, most likely an ellipsis of linkiu jums viso gero (“I wish you all good”), or a similar verb that takes the genitive case. Compare labos nakties, labos dienos. Etymology templates: {{com|lt|vìsas|gẽras|lit=all good}} vìsas + gẽras, literally “all good”, {{ellipsis|lt|linkiu jums viso gero|nocap=1|t=I wish you all good}} ellipsis of linkiu jums viso gero (“I wish you all good”) Head templates: {{head|lt|phrase|head=vìso gẽro}} vìso gẽro
  1. good-bye Synonyms: sudie, davai [informal, regional], viso (english: viso gero) [often]
    Sense id: en-viso_gero-lt-phrase-tktjbmLN Categories (other): Lithuanian ellipses, Lithuanian entries with incorrect language header, Lithuanian phrasebook

Download JSON data for viso gero meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "vìsas",
        "3": "gẽras",
        "lit": "all good"
      },
      "expansion": "vìsas + gẽras, literally “all good”",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "linkiu jums viso gero",
        "nocap": "1",
        "t": "I wish you all good"
      },
      "expansion": "ellipsis of linkiu jums viso gero (“I wish you all good”)",
      "name": "ellipsis"
    }
  ],
  "etymology_text": "vìsas + gẽras, literally “all good”. For the usage of the genitive case, most likely an ellipsis of linkiu jums viso gero (“I wish you all good”), or a similar verb that takes the genitive case. Compare labos nakties, labos dienos.",
  "forms": [
    {
      "form": "vìso gẽro",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "phrase",
        "head": "vìso gẽro"
      },
      "expansion": "vìso gẽro",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Lithuanian",
  "lang_code": "lt",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lithuanian ellipses",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lithuanian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lithuanian phrasebook",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good-bye"
      ],
      "head_nr": 1,
      "id": "en-viso_gero-lt-phrase-tktjbmLN",
      "links": [
        [
          "good-bye",
          "good-bye"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sudie"
        },
        {
          "tags": [
            "informal",
            "regional"
          ],
          "word": "davai"
        },
        {
          "english": "viso gero",
          "raw_tags": [
            "used in response to"
          ],
          "tags": [
            "often"
          ],
          "word": "viso"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˌvʲɪso ˈɡʲæro]"
    }
  ],
  "word": "viso gero"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "vìsas",
        "3": "gẽras",
        "lit": "all good"
      },
      "expansion": "vìsas + gẽras, literally “all good”",
      "name": "com"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "linkiu jums viso gero",
        "nocap": "1",
        "t": "I wish you all good"
      },
      "expansion": "ellipsis of linkiu jums viso gero (“I wish you all good”)",
      "name": "ellipsis"
    }
  ],
  "etymology_text": "vìsas + gẽras, literally “all good”. For the usage of the genitive case, most likely an ellipsis of linkiu jums viso gero (“I wish you all good”), or a similar verb that takes the genitive case. Compare labos nakties, labos dienos.",
  "forms": [
    {
      "form": "vìso gẽro",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "phrase",
        "head": "vìso gẽro"
      },
      "expansion": "vìso gẽro",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Lithuanian",
  "lang_code": "lt",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lithuanian compound terms",
        "Lithuanian ellipses",
        "Lithuanian entries with incorrect language header",
        "Lithuanian lemmas",
        "Lithuanian multiword terms",
        "Lithuanian phrasebook",
        "Lithuanian phrases",
        "Lithuanian terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "good-bye"
      ],
      "head_nr": 1,
      "links": [
        [
          "good-bye",
          "good-bye"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sudie"
        },
        {
          "tags": [
            "informal",
            "regional"
          ],
          "word": "davai"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˌvʲɪso ˈɡʲæro]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "viso gero",
      "raw_tags": [
        "used in response to"
      ],
      "tags": [
        "often"
      ],
      "word": "viso"
    }
  ],
  "word": "viso gero"
}
{
  "called_from": "page/1713/20221215",
  "msg": "later head without list of senses,template node #, viso gero/Lithuanian",
  "path": [
    "viso gero"
  ],
  "section": "Lithuanian",
  "subsection": "phrase",
  "title": "viso gero",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.