"videlicet" meaning in All languages combined

See videlicet on Wiktionary

Adverb [English]

IPA: /vɪˈdɛlɪsɛt/, /ˈneɪmli/, /təˈwɪt/, /ˈtuːwɪt/
Etymology: Borrowed from Latin vidēlicet, which itself is a contraction of vidēre licet, meaning "it is permitted to see". Etymology templates: {{bor|en|la|vidēlicet}} Latin vidēlicet Head templates: {{en-adv|-}} videlicet (not comparable)
  1. Namely, to wit, that is to say (used when clarifying or naming the preceding item or topic) Tags: not-comparable Synonyms: namely, viz., vizt, vid., videl
    Sense id: en-videlicet-en-adv-yJnhgLyI Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Pages with 2 entries: 96 4 0 Disambiguation of Pages with entries: 97 3 0

Adverb [Latin]

IPA: /u̯iˈdeː.li.ket/ [Classical-Latin], [u̯ɪˈd̪eːlʲɪkɛt̪] [Classical-Latin], /viˈde.li.t͡ʃet/ (note: modern Italianate Ecclesiastical), [viˈd̪ɛːlit͡ʃet̪] (note: modern Italianate Ecclesiastical) Forms: vidēlicet [canonical]
Etymology: A contraction of vidēre licet (“[it] is permitted to see”). Cf. scīlicet. Head templates: {{la-adv|vidēlicet|-}} vidēlicet (not comparable)
  1. namely, to wit, that is to say Tags: not-comparable
    Sense id: en-videlicet-la-adv-29b6Yh~F Categories (other): Latin entries with incorrect language header Disambiguation of Latin entries with incorrect language header: 100 0
  2. clearly, evidently Tags: not-comparable
    Sense id: en-videlicet-la-adv-9fiPGQER
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: viꝫ [Medieval-Latin, abbreviation]
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "vidēlicet"
      },
      "expansion": "Latin vidēlicet",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin vidēlicet, which itself is a contraction of vidēre licet, meaning \"it is permitted to see\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "videlicet (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "96 4 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "97 3 0",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:",
          "text": "Videlicet,a Brothell, or ſo forth.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1993, Anthony Burgess, A Dead Man in Deptford, →ISBN:",
          "text": "—[…]My father did speak much of the day he was not speedily to forget, videlicet May Day of 1517, when there was great apprentice rioting against insolent foreigners.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Namely, to wit, that is to say (used when clarifying or naming the preceding item or topic)"
      ],
      "id": "en-videlicet-en-adv-yJnhgLyI",
      "links": [
        [
          "Namely",
          "namely"
        ],
        [
          "to wit",
          "to wit"
        ],
        [
          "that is to say",
          "that is to say"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "namely"
        },
        {
          "word": "viz."
        },
        {
          "word": "vizt"
        },
        {
          "word": "vid."
        },
        {
          "word": "videl"
        }
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vɪˈdɛlɪsɛt/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈneɪmli/"
    },
    {
      "ipa": "/təˈwɪt/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈtuːwɪt/"
    }
  ],
  "word": "videlicet"
}

{
  "etymology_text": "A contraction of vidēre licet (“[it] is permitted to see”). Cf. scīlicet.",
  "forms": [
    {
      "form": "vidēlicet",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vidēlicet",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "vidēlicet (not comparable)",
      "name": "la-adv"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1300, Tractatus de Ponderibus et Mensuris:",
          "text": "Per Ordinacionem tocius regni Anglie fuit mensura Domini Regis composita videlicet quod denarius qui vocatur sterlingus rotundus & sine tonsura ponderabit triginta duo grana frumenti in medio Spice.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "namely, to wit, that is to say"
      ],
      "id": "en-videlicet-la-adv-29b6Yh~F",
      "links": [
        [
          "namely",
          "namely"
        ],
        [
          "to wit",
          "to wit"
        ],
        [
          "that is to say",
          "that is to say"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "clearly, evidently"
      ],
      "id": "en-videlicet-la-adv-9fiPGQER",
      "links": [
        [
          "clearly",
          "clearly"
        ],
        [
          "evidently",
          "evidently"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/u̯iˈdeː.li.ket/",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[u̯ɪˈd̪eːlʲɪkɛt̪]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/viˈde.li.t͡ʃet/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[viˈd̪ɛːlit͡ʃet̪]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Medieval-Latin",
        "abbreviation"
      ],
      "word": "viꝫ"
    }
  ],
  "word": "videlicet"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "vidēlicet"
      },
      "expansion": "Latin vidēlicet",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Latin vidēlicet, which itself is a contraction of vidēre licet, meaning \"it is permitted to see\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "videlicet (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English adverbs",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English terms borrowed from Latin",
        "English terms derived from Latin",
        "English terms with quotations",
        "English uncomparable adverbs",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Rhymes:English/ɪt",
        "Rhymes:English/ɪt/2 syllables"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:",
          "text": "Videlicet,a Brothell, or ſo forth.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1993, Anthony Burgess, A Dead Man in Deptford, →ISBN:",
          "text": "—[…]My father did speak much of the day he was not speedily to forget, videlicet May Day of 1517, when there was great apprentice rioting against insolent foreigners.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Namely, to wit, that is to say (used when clarifying or naming the preceding item or topic)"
      ],
      "links": [
        [
          "Namely",
          "namely"
        ],
        [
          "to wit",
          "to wit"
        ],
        [
          "that is to say",
          "that is to say"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/vɪˈdɛlɪsɛt/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈneɪmli/"
    },
    {
      "ipa": "/təˈwɪt/"
    },
    {
      "ipa": "/ˈtuːwɪt/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "namely"
    },
    {
      "word": "viz."
    },
    {
      "word": "vizt"
    },
    {
      "word": "vid."
    },
    {
      "word": "videl"
    }
  ],
  "word": "videlicet"
}

{
  "categories": [
    "Latin 4-syllable words",
    "Latin adverbs",
    "Latin contractions",
    "Latin entries with incorrect language header",
    "Latin lemmas",
    "Latin terms with IPA pronunciation",
    "Latin uncomparable adverbs",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_text": "A contraction of vidēre licet (“[it] is permitted to see”). Cf. scīlicet.",
  "forms": [
    {
      "form": "vidēlicet",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vidēlicet",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "vidēlicet (not comparable)",
      "name": "la-adv"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1300, Tractatus de Ponderibus et Mensuris:",
          "text": "Per Ordinacionem tocius regni Anglie fuit mensura Domini Regis composita videlicet quod denarius qui vocatur sterlingus rotundus & sine tonsura ponderabit triginta duo grana frumenti in medio Spice.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "namely, to wit, that is to say"
      ],
      "links": [
        [
          "namely",
          "namely"
        ],
        [
          "to wit",
          "to wit"
        ],
        [
          "that is to say",
          "that is to say"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "clearly, evidently"
      ],
      "links": [
        [
          "clearly",
          "clearly"
        ],
        [
          "evidently",
          "evidently"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/u̯iˈdeː.li.ket/",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[u̯ɪˈd̪eːlʲɪkɛt̪]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/viˈde.li.t͡ʃet/",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    },
    {
      "ipa": "[viˈd̪ɛːlit͡ʃet̪]",
      "note": "modern Italianate Ecclesiastical"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Medieval-Latin",
        "abbreviation"
      ],
      "word": "viꝫ"
    }
  ],
  "word": "videlicet"
}

Download raw JSONL data for videlicet meaning in All languages combined (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.