"vercheert" meaning in All languages combined

See vercheert on Wiktionary

Adjective [Alemannic German]

IPA: /fərˈχeːrt/ [Zurich]
Etymology: Past participle of vercheere. Etymology templates: {{m|gsw|vercheere}} vercheere Head templates: {{head|gsw|adjective}} vercheert
  1. inverted, inside out, upside down
    Sense id: en-vercheert-gsw-adj-VNJ8UaCR Categories (other): Alemannic German entries with incorrect language header Disambiguation of Alemannic German entries with incorrect language header: 81 19
  2. (figurative) wrong, amiss Tags: figuratively
    Sense id: en-vercheert-gsw-adj-bsRVelQS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: verchehrt, verchert, vrcheert Related terms: vercheert ume

Download JSON data for vercheert meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gsw",
        "2": "vercheere"
      },
      "expansion": "vercheere",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Past participle of vercheere.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gsw",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "vercheert",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Alemannic German",
  "lang_code": "gsw",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "vercheert ume"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "81 19",
          "kind": "other",
          "name": "Alemannic German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I ha mini Schue vercheert aagleit.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "You've donned the T-shirt inside out.",
          "text": "Du häsch s Tiischi vercheert ume aagleit.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inverted, inside out, upside down"
      ],
      "id": "en-vercheert-gsw-adj-VNJ8UaCR",
      "links": [
        [
          "inverted",
          "inverted"
        ],
        [
          "inside out",
          "inside out"
        ],
        [
          "upside down",
          "upside down"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Everything was wrong.",
          "ref": "2009, Andreas Neeser, No alles gliich wie morn",
          "text": "Alles isch verchehrt gsii.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wrong, amiss"
      ],
      "id": "en-vercheert-gsw-adj-bsRVelQS",
      "links": [
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "amiss",
          "amiss"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) wrong, amiss"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fərˈχeːrt/",
      "tags": [
        "Zurich"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "verchehrt"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "verchert"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "vrcheert"
    }
  ],
  "word": "vercheert"
}
{
  "categories": [
    "Alemannic German adjectives",
    "Alemannic German entries with incorrect language header",
    "Alemannic German lemmas",
    "Alemannic German terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gsw",
        "2": "vercheere"
      },
      "expansion": "vercheere",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Past participle of vercheere.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gsw",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "vercheert",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Alemannic German",
  "lang_code": "gsw",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "vercheert ume"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Alemannic German terms with usage examples",
        "Requests for translations of Alemannic German usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I ha mini Schue vercheert aagleit.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "You've donned the T-shirt inside out.",
          "text": "Du häsch s Tiischi vercheert ume aagleit.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inverted, inside out, upside down"
      ],
      "links": [
        [
          "inverted",
          "inverted"
        ],
        [
          "inside out",
          "inside out"
        ],
        [
          "upside down",
          "upside down"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Alemannic German terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Everything was wrong.",
          "ref": "2009, Andreas Neeser, No alles gliich wie morn",
          "text": "Alles isch verchehrt gsii.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wrong, amiss"
      ],
      "links": [
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "amiss",
          "amiss"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) wrong, amiss"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fərˈχeːrt/",
      "tags": [
        "Zurich"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "verchehrt"
    },
    {
      "word": "verchert"
    },
    {
      "word": "vrcheert"
    }
  ],
  "word": "vercheert"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.