"vâm" meaning in All languages combined

See vâm on Wiktionary

Noun [Vietnamese]

IPA: [vəm˧˧] [Hà-Nội], [vəm˧˧] [Huế], [vəm˧˧] (note: Saigon), [jəm˧˧] (note: Saigon) Forms: con [classifier], 𠢝 [CJK], [CJK]
Etymology templates: {{etymid|vi|熊}}, {{der|vi|zh|熊//|pos=SV: <i class="Latn mention" lang="vi">hùng</i>|t=bear|tr=-}} Chinese 熊 (“bear”, SV: hùng), {{vi-etym-sino|熊|bear|hùng|hv=n|nocap=y}} non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 熊 (“bear”, SV: hùng), {{IPAfont|*wəm}} *wəm, {{doublet|vi|hùm (“tiger”)|nocap=y}} doublet of hùm (“tiger”), {{cog|och|-}} Old Chinese, {{IPAfont|*C.􂀿ɢ􂁀ʷ(r)əm}} *C.[ɢ]ʷ(r)əm, {{och-l|熊|bear|tr=*C.􂀿ɢ􂁀ʷ(r)əm}} 熊 (OC *C.[ɢ]ʷ(r)əm, “bear”) Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=𠢝, 󰁨, 勨}} vâm • (𠢝, 󰁨, 勨), {{vi-noun|𠢝, 󰁨, 勨|cls=con}} (classifier con) vâm • (𠢝, 󰁨, 勨)
  1. (obsolete, honorific) elephant Wikipedia link: Eastern Han Chinese Tags: honorific, obsolete Derived forms: khoẻ như vâm
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "熊"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "熊//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">hùng</i>",
        "t": "bear",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 熊 (“bear”, SV: hùng)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "熊",
        "2": "bear",
        "3": "hùng",
        "hv": "n",
        "nocap": "y"
      },
      "expansion": "non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 熊 (“bear”, SV: hùng)",
      "name": "vi-etym-sino"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*wəm"
      },
      "expansion": "*wəm",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "hùm (“tiger”)",
        "nocap": "y"
      },
      "expansion": "doublet of hùm (“tiger”)",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "och",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Old Chinese",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*C.􂀿ɢ􂁀ʷ(r)əm"
      },
      "expansion": "*C.[ɢ]ʷ(r)əm",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "熊",
        "2": "bear",
        "tr": "*C.􂀿ɢ􂁀ʷ(r)əm"
      },
      "expansion": "熊 (OC *C.[ɢ]ʷ(r)əm, “bear”)",
      "name": "och-l"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "con",
      "tags": [
        "classifier"
      ]
    },
    {
      "form": "𠢝",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "勨",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "𠢝, 󰁨, 勨"
      },
      "expansion": "vâm • (𠢝, 󰁨, 勨)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "𠢝, 󰁨, 勨",
        "cls": "con"
      },
      "expansion": "(classifier con) vâm • (𠢝, 󰁨, 勨)",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese nouns classified by con",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "vi",
          "name": "Elephants",
          "orig": "vi:Elephants",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "khoẻ như vâm"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              126,
              134
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              89,
              92
            ]
          ],
          "english": "As a form of avoidance, the tiger is called Sir Thirtieth [Night], the snake is called Sir Slough, the elephant is called Sir Oliphant.",
          "ref": "1915, Phan Kế Bính, Việt Nam phong tục [Vietnamese customs]:",
          "text": "Con hùm kiêng gọi là ông ba mươi, con rắn kiêng gọi là ông lốt, con voi kiêng gọi là ông vâm.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              23,
              31
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "english": "Yet being strong as an oliphant, he stuck out his elbow, shoved his wife down rolling, and held both of her wrists tightly.",
          "ref": "1940 June 16, Nguyễn Công Hoan, “Xuất giá tòng phu [Follow One's Husband When Married]”, in Phổ Thông Bán Nguyệt San [Common Half-monthly Magazine], number 61:",
          "text": "Nhưng khỏe như con vâm, đưa khuỷu ra, ngài gạt vợ ngã lăn, và nắm chặt lấy hai cổ tay.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              11,
              19
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "english": "There that oliphant is brooding the soft-shelled turtle's eggs. Ride a chicken to fight enemies.",
          "ref": "2012 December 5, “Súy Vân Giả Dại [Súy Vân Feigns Madness]” (17:32 from the start), in Kim Nham, performed by Thúy Ngần:",
          "text": "Kìa con vâm kia nó ấp thì trứng í ba ba. Cưỡi con gà mà đi đánh giặc.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "elephant"
      ],
      "id": "en-vâm-vi-noun-zQjExDFt",
      "links": [
        [
          "elephant",
          "elephant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, honorific) elephant"
      ],
      "tags": [
        "honorific",
        "obsolete"
      ],
      "wikipedia": [
        "Eastern Han Chinese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[vəm˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[vəm˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[vəm˧˧]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "ipa": "[jəm˧˧]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "vâm"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "khoẻ như vâm"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "熊"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymid"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "熊//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">hùng</i>",
        "t": "bear",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 熊 (“bear”, SV: hùng)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "熊",
        "2": "bear",
        "3": "hùng",
        "hv": "n",
        "nocap": "y"
      },
      "expansion": "non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 熊 (“bear”, SV: hùng)",
      "name": "vi-etym-sino"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*wəm"
      },
      "expansion": "*wəm",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "hùm (“tiger”)",
        "nocap": "y"
      },
      "expansion": "doublet of hùm (“tiger”)",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "och",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Old Chinese",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*C.􂀿ɢ􂁀ʷ(r)əm"
      },
      "expansion": "*C.[ɢ]ʷ(r)əm",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "熊",
        "2": "bear",
        "tr": "*C.􂀿ɢ􂁀ʷ(r)əm"
      },
      "expansion": "熊 (OC *C.[ɢ]ʷ(r)əm, “bear”)",
      "name": "och-l"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "con",
      "tags": [
        "classifier"
      ]
    },
    {
      "form": "𠢝",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "勨",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "𠢝, 󰁨, 勨"
      },
      "expansion": "vâm • (𠢝, 󰁨, 勨)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "𠢝, 󰁨, 勨",
        "cls": "con"
      },
      "expansion": "(classifier con) vâm • (𠢝, 󰁨, 勨)",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese honorific terms",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese nouns",
        "Vietnamese nouns classified by con",
        "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
        "Vietnamese terms with obsolete senses",
        "Vietnamese terms with quotations",
        "vi:Elephants"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              126,
              134
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              89,
              92
            ]
          ],
          "english": "As a form of avoidance, the tiger is called Sir Thirtieth [Night], the snake is called Sir Slough, the elephant is called Sir Oliphant.",
          "ref": "1915, Phan Kế Bính, Việt Nam phong tục [Vietnamese customs]:",
          "text": "Con hùm kiêng gọi là ông ba mươi, con rắn kiêng gọi là ông lốt, con voi kiêng gọi là ông vâm.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              23,
              31
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "english": "Yet being strong as an oliphant, he stuck out his elbow, shoved his wife down rolling, and held both of her wrists tightly.",
          "ref": "1940 June 16, Nguyễn Công Hoan, “Xuất giá tòng phu [Follow One's Husband When Married]”, in Phổ Thông Bán Nguyệt San [Common Half-monthly Magazine], number 61:",
          "text": "Nhưng khỏe như con vâm, đưa khuỷu ra, ngài gạt vợ ngã lăn, và nắm chặt lấy hai cổ tay.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              11,
              19
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "english": "There that oliphant is brooding the soft-shelled turtle's eggs. Ride a chicken to fight enemies.",
          "ref": "2012 December 5, “Súy Vân Giả Dại [Súy Vân Feigns Madness]” (17:32 from the start), in Kim Nham, performed by Thúy Ngần:",
          "text": "Kìa con vâm kia nó ấp thì trứng í ba ba. Cưỡi con gà mà đi đánh giặc.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "elephant"
      ],
      "links": [
        [
          "elephant",
          "elephant"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, honorific) elephant"
      ],
      "tags": [
        "honorific",
        "obsolete"
      ],
      "wikipedia": [
        "Eastern Han Chinese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[vəm˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[vəm˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[vəm˧˧]",
      "note": "Saigon"
    },
    {
      "ipa": "[jəm˧˧]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "vâm"
}

Download raw JSONL data for vâm meaning in All languages combined (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-16 from the enwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (142890b and 1d3fdbf). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.