See upaba on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "akangupaba" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "amanatupaba" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "atuaupaba" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "kerupaba" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "mba'easyborupaba" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "mba'erupaba" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "nha'erupaba" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "tataupaba" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "te'yîupaba" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "upagûera" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "ybyupaba" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "ygarupaba" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "îepabok" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "yrl", "2": "tupa", "3": "tupé" }, "expansion": "Nheengatu: tupa, tupé", "name": "desc" } ], "text": "Nheengatu: tupa, tupé" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "tup-gua-pro", "3": "*-upaβ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Tupi-Guarani *-upaβ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "tup-gua-pro", "3": "*-upaβ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *-upaβ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "tup-pro", "3": "*-upap" }, "expansion": "Proto-Tupian *-upap", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "ub", "3": "-sab", "4": "-a", "alt2": "-ab", "lit": "lying place", "pos2": "instrumentalizer suffix", "t1": "to lie" }, "expansion": "By surface analysis, ub (“to lie”) + -ab (instrumentalizer suffix) + -a, literally “lying place”", "name": "surf" }, { "args": { "1": "gun", "2": "upa" }, "expansion": "Mbyá Guaraní upa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *-upaβ, from Proto-Tupian *-upap. By surface analysis, ub (“to lie”) + -ab (instrumentalizer suffix) + -a, literally “lying place”.\nCognate with Mbyá Guaraní upa.", "forms": [ { "form": "tupaba", "tags": [ "absolute" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "10": "rupaba", "11": "R2", "12": "tupaba", "13": "", "14": "o eupaba", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "2": "noun", "3": "possessable", "4": "", "5": "IIb class pluriform", "6": "", "7": "absolute", "8": "tupaba", "9": "R1", "cat2": "IIb class nouns", "cat3": "possessable nouns", "cat4": "pluriform nouns", "head": "" }, "expansion": "upaba (possessable, IIb class pluriform, absolute tupaba, R1 rupaba, R2 tupaba)", "name": "head" }, { "args": { "1": "p", "2": "IIb" }, "expansion": "upaba (possessable, IIb class pluriform, absolute tupaba, R1 rupaba, R2 tupaba)", "name": "tpw-noun" } ], "hyphenation": [ "u‧pa‧ba" ], "lang": "Old Tupi", "lang_code": "tpw", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "52 16 7 18 4 3", "kind": "topical", "langcode": "tpw", "name": "Furniture", "orig": "tpw:Furniture", "parents": [ "Home", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "hammock" ], "id": "en-upaba-tpw-noun-f95NrQIp", "links": [ [ "hammock", "hammock" ] ], "synonyms": [ { "word": "inĩ" }, { "word": "kesaba" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "Come to make sin go away from my body. Here's my soul, place of your arrival; it shall be your bed.", "ref": "16th century, Joseph of Anchieta, chapter L, in [livrinho de variaſ poeziaſ] [Booklet of various poems], page 97, column 1, lines 10–13; republished as Maria de Lourdes de Paula Martins, compiler, Poesias, São Paulo, 1956, page 184:", "text": "Ejori teremondo / Xeçuj teco angaipaba / co xeanga deruçaba / derupabamo toico.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bed (prepared spot in which to spend the night)" ], "id": "en-upaba-tpw-noun-q13nsDva", "links": [ [ "bed", "bed" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 2 88 4 1 1", "kind": "other", "name": "Old Tupi entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 87 3 1 1", "kind": "other", "name": "Old Tupi terms suffixed with -a", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 87 3 1 1", "kind": "other", "name": "Old Tupi terms suffixed with -sab", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 5 72 7 3 2", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 3 83 4 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 83 16 0 0", "kind": "topical", "langcode": "tpw", "name": "Sleep", "orig": "tpw:Sleep", "parents": [ "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "field (wide, open space that is used to grow crops)" ], "id": "en-upaba-tpw-noun-BPEh5cgV", "links": [ [ "field", "field" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "english": "He took the livestock animal's house as his lodging.", "ref": "1618, Antônio de Araújo, “25. Natiuitas Dòmini. G. I.”, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], Catalogo dos dias Santos de guarda, & de jejum (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 9v:", "text": "[…]çoô mimbâba rôca ogoar gupabamo[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "lodging (place to live or lodge; sleeping accommodation)" ], "id": "en-upaba-tpw-noun-8rkIyGZ3", "links": [ [ "lodging", "lodging" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Late Tupi", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "barbette" ], "id": "en-upaba-tpw-noun-uVeIDJN5", "links": [ [ "barbette", "barbette" ] ], "qualifier": "Late Tupi", "raw_glosses": [ "(Late Tupi) barbette" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/uˈpa.β̞a/" }, { "rhymes": "-aβa" } ], "wikipedia": [ "Eduardo de Almeida Navarro" ], "word": "upaba" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "yrl", "2": "ipawa" }, "expansion": "Nheengatu: ipawa", "name": "desc" } ], "text": "Nheengatu: ipawa" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "tup-gua-pro", "3": "*ʔɨupaβ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Tupi-Guarani *ʔɨupaβ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "tup-gua-pro", "3": "*ʔɨupaβ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ʔɨupaβ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "tup-pro", "3": "*-upap" }, "expansion": "Proto-Tupian *-upap", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "y", "3": "ub", "4": "-sab", "5": "-a", "alt3": "-ab", "lit": "water's lying place", "pos3": "instrumentalizer suffix", "t1": "water", "t2": "to lie" }, "expansion": "By surface analysis, y (“water”) + ub (“to lie”) + -ab (instrumentalizer suffix) + -a, literally “water's lying place”", "name": "surf" }, { "args": { "1": "gn", "2": "ypa" }, "expansion": "Guaraní ypa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ʔɨupaβ, from Proto-Tupian *-upap. By surface analysis, y (“water”) + ub (“to lie”) + -ab (instrumentalizer suffix) + -a, literally “water's lying place”.\nCognate with Guaraní ypa.", "head_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "o eupaba", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "2": "noun", "3": "unpossessable", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "unpossessable nouns", "cat4": "", "head": "" }, "expansion": "upaba (unpossessable)", "name": "head" }, { "args": { "1": "u" }, "expansion": "upaba (unpossessable)", "name": "tpw-noun" } ], "hyphenation": [ "u‧pa‧ba" ], "lang": "Old Tupi", "lang_code": "tpw", "pos": "noun", "senses": [ { "derived": [ { "word": "uparana" } ], "glosses": [ "lake; lagoon" ], "id": "en-upaba-tpw-noun-Biek~IxR", "links": [ [ "lake", "lake" ], [ "lagoon", "lagoon" ] ], "synonyms": [ { "word": "'yno'onga" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/uˈpa.β̞a/" }, { "rhymes": "-aβa" } ], "word": "upaba" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "upaba", "name": "head" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "upar" } ], "glosses": [ "first/third-person singular imperfect indicative of upar" ], "id": "en-upaba-es-verb-pmq~YU0L", "links": [ [ "upar", "upar#Spanish" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "imperfect", "indicative", "singular", "third-person" ] } ], "word": "upaba" }
{ "categories": [ "Old Tupi IIb class nouns", "Old Tupi compound terms", "Old Tupi entries with incorrect language header", "Old Tupi lemmas", "Old Tupi nouns", "Old Tupi pluriform nouns", "Old Tupi possessable nouns", "Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani", "Old Tupi terms derived from Proto-Tupian", "Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani", "Old Tupi terms inherited from Proto-Tupian", "Old Tupi terms suffixed with -a", "Old Tupi terms suffixed with -sab", "Old Tupi unpossessable nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Old Tupi/aβa", "Rhymes:Old Tupi/aβa/3 syllables", "tpw:Furniture", "tpw:Sleep" ], "derived": [ { "word": "akangupaba" }, { "word": "amanatupaba" }, { "word": "atuaupaba" }, { "word": "kerupaba" }, { "word": "mba'easyborupaba" }, { "word": "mba'erupaba" }, { "word": "nha'erupaba" }, { "word": "tataupaba" }, { "word": "te'yîupaba" }, { "word": "upagûera" }, { "word": "ybyupaba" }, { "word": "ygarupaba" }, { "word": "îepabok" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "yrl", "2": "tupa", "3": "tupé" }, "expansion": "Nheengatu: tupa, tupé", "name": "desc" } ], "text": "Nheengatu: tupa, tupé" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "tup-gua-pro", "3": "*-upaβ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Tupi-Guarani *-upaβ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "tup-gua-pro", "3": "*-upaβ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *-upaβ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "tup-pro", "3": "*-upap" }, "expansion": "Proto-Tupian *-upap", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "ub", "3": "-sab", "4": "-a", "alt2": "-ab", "lit": "lying place", "pos2": "instrumentalizer suffix", "t1": "to lie" }, "expansion": "By surface analysis, ub (“to lie”) + -ab (instrumentalizer suffix) + -a, literally “lying place”", "name": "surf" }, { "args": { "1": "gun", "2": "upa" }, "expansion": "Mbyá Guaraní upa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *-upaβ, from Proto-Tupian *-upap. By surface analysis, ub (“to lie”) + -ab (instrumentalizer suffix) + -a, literally “lying place”.\nCognate with Mbyá Guaraní upa.", "forms": [ { "form": "tupaba", "tags": [ "absolute" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "10": "rupaba", "11": "R2", "12": "tupaba", "13": "", "14": "o eupaba", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "2": "noun", "3": "possessable", "4": "", "5": "IIb class pluriform", "6": "", "7": "absolute", "8": "tupaba", "9": "R1", "cat2": "IIb class nouns", "cat3": "possessable nouns", "cat4": "pluriform nouns", "head": "" }, "expansion": "upaba (possessable, IIb class pluriform, absolute tupaba, R1 rupaba, R2 tupaba)", "name": "head" }, { "args": { "1": "p", "2": "IIb" }, "expansion": "upaba (possessable, IIb class pluriform, absolute tupaba, R1 rupaba, R2 tupaba)", "name": "tpw-noun" } ], "hyphenation": [ "u‧pa‧ba" ], "lang": "Old Tupi", "lang_code": "tpw", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "hammock" ], "links": [ [ "hammock", "hammock" ] ], "synonyms": [ { "word": "inĩ" }, { "word": "kesaba" } ] }, { "categories": [ "Old Tupi terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Come to make sin go away from my body. Here's my soul, place of your arrival; it shall be your bed.", "ref": "16th century, Joseph of Anchieta, chapter L, in [livrinho de variaſ poeziaſ] [Booklet of various poems], page 97, column 1, lines 10–13; republished as Maria de Lourdes de Paula Martins, compiler, Poesias, São Paulo, 1956, page 184:", "text": "Ejori teremondo / Xeçuj teco angaipaba / co xeanga deruçaba / derupabamo toico.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "bed (prepared spot in which to spend the night)" ], "links": [ [ "bed", "bed" ] ] }, { "glosses": [ "field (wide, open space that is used to grow crops)" ], "links": [ [ "field", "field" ] ] }, { "categories": [ "Old Tupi terms with quotations", "Old Tupi terms with quotations from the Catechism in the Brasílica Language" ], "examples": [ { "english": "He took the livestock animal's house as his lodging.", "ref": "1618, Antônio de Araújo, “25. Natiuitas Dòmini. G. I.”, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [Catechism in the Brazilian Language], Catalogo dos dias Santos de guarda, & de jejum (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 9v:", "text": "[…]çoô mimbâba rôca ogoar gupabamo[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "lodging (place to live or lodge; sleeping accommodation)" ], "links": [ [ "lodging", "lodging" ] ] }, { "categories": [ "Late Tupi" ], "glosses": [ "barbette" ], "links": [ [ "barbette", "barbette" ] ], "qualifier": "Late Tupi", "raw_glosses": [ "(Late Tupi) barbette" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/uˈpa.β̞a/" }, { "rhymes": "-aβa" } ], "wikipedia": [ "Eduardo de Almeida Navarro" ], "word": "upaba" } { "categories": [ "Old Tupi compound terms", "Old Tupi entries with incorrect language header", "Old Tupi lemmas", "Old Tupi nouns", "Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani", "Old Tupi terms derived from Proto-Tupian", "Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani", "Old Tupi terms inherited from Proto-Tupian", "Old Tupi terms suffixed with -a", "Old Tupi terms suffixed with -sab", "Old Tupi unpossessable nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Old Tupi/aβa", "Rhymes:Old Tupi/aβa/3 syllables", "tpw:Furniture", "tpw:Sleep" ], "derived": [ { "word": "uparana" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "yrl", "2": "ipawa" }, "expansion": "Nheengatu: ipawa", "name": "desc" } ], "text": "Nheengatu: ipawa" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "tup-gua-pro", "3": "*ʔɨupaβ", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Tupi-Guarani *ʔɨupaβ", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "tup-gua-pro", "3": "*ʔɨupaβ" }, "expansion": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ʔɨupaβ", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "tup-pro", "3": "*-upap" }, "expansion": "Proto-Tupian *-upap", "name": "inh" }, { "args": { "1": "tpw", "2": "y", "3": "ub", "4": "-sab", "5": "-a", "alt3": "-ab", "lit": "water's lying place", "pos3": "instrumentalizer suffix", "t1": "water", "t2": "to lie" }, "expansion": "By surface analysis, y (“water”) + ub (“to lie”) + -ab (instrumentalizer suffix) + -a, literally “water's lying place”", "name": "surf" }, { "args": { "1": "gn", "2": "ypa" }, "expansion": "Guaraní ypa", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ʔɨupaβ, from Proto-Tupian *-upap. By surface analysis, y (“water”) + ub (“to lie”) + -ab (instrumentalizer suffix) + -a, literally “water's lying place”.\nCognate with Guaraní ypa.", "head_templates": [ { "args": { "1": "tpw", "10": "", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "o eupaba", "15": "", "16": "", "17": "", "18": "", "2": "noun", "3": "unpossessable", "4": "", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "unpossessable nouns", "cat4": "", "head": "" }, "expansion": "upaba (unpossessable)", "name": "head" }, { "args": { "1": "u" }, "expansion": "upaba (unpossessable)", "name": "tpw-noun" } ], "hyphenation": [ "u‧pa‧ba" ], "lang": "Old Tupi", "lang_code": "tpw", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "lake; lagoon" ], "links": [ [ "lake", "lake" ], [ "lagoon", "lagoon" ] ], "synonyms": [ { "word": "'yno'onga" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/uˈpa.β̞a/" }, { "rhymes": "-aβa" } ], "word": "upaba" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "verb form" }, "expansion": "upaba", "name": "head" } ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish non-lemma forms", "Spanish verb forms" ], "form_of": [ { "word": "upar" } ], "glosses": [ "first/third-person singular imperfect indicative of upar" ], "links": [ [ "upar", "upar#Spanish" ] ], "tags": [ "first-person", "form-of", "imperfect", "indicative", "singular", "third-person" ] } ], "word": "upaba" }
Download raw JSONL data for upaba meaning in All languages combined (8.1kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: possessable", "path": [ "upaba" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "upaba", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: IIb class pluriform", "path": [ "upaba" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "upaba", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: R1 rupaba", "path": [ "upaba" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "upaba", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: R2 tupaba", "path": [ "upaba" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "upaba", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: unpossessable", "path": [ "upaba" ], "section": "Old Tupi", "subsection": "noun", "title": "upaba", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-08 from the enwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.