See unavailing on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "un", "3": "availing" }, "expansion": "un- + availing", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From un- + availing.", "forms": [ { "form": "more unavailing", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most unavailing", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "unavailing (comparative more unavailing, superlative most unavailing)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms prefixed with un-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1788 June, Richard Brinsley Sheridan, “Mr. Sheridan’s Speech, on Summing Up the Evidence on the Second, or Begum Charge against Warren Hastings, Esq., Delivered before the High Court of Parliament, June 1788”, in Select Speeches, Forensick and Parliamentary, with Prefatory Remarks by N[athaniel] Chapman, M.D., volume I, [Philadelphia, Pa.]: Published by Hopkins and Earle, no. 170, Market Street, published 1808, →OCLC, page 474:", "text": "The Begums' ministers, on the contrary, to extort from them the disclosure of the place which concealed the treasures, were, […] after being fettered and imprisoned, led out on to a scaffold, and this array of terrours proving unavailing, the meek tempered Middleton, as a dernier resort, menaced them with a confinement in the fortress of Chunargar. Thus, my lords, was a British garrison made the climax of cruelties!", "type": "quote" }, { "ref": "1952 January, H. A. Vallance, “The Waverley Route”, in Railway Magazine, page 5:", "text": "During the next ten years, efforts to secure support for extending the railway south of Hawick were unavailing.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Fruitless, futile, useless." ], "id": "en-unavailing-en-adj-tzzugzkl", "links": [ [ "Fruitless", "fruitless" ], [ "futile", "futile" ], [ "useless", "useless" ] ], "synonyms": [ { "word": "futile" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezpolezen", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "безполезен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezrezultaten", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "безрезултатен" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "asjatu" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "turha" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "hyödytön" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "tulokseton" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "inutile" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "vain" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "futile" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "infructueux" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "vergeblich" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "nutzlos" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "unbrauchbar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "umsonst" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "áprāktos", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "ἄπρᾱκτος" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "inefficace" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "infruttuoso" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "futile" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "dìomhain" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "infructuoso" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "fútil" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "inútil" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "ocioso" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "inservible" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "fåfäng" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "fruktlös" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "resultatlös" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "darémnyj", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "даре́мний" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "márnyj", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "ма́рний" } ] } ], "word": "unavailing" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "un", "3": "availing" }, "expansion": "un- + availing", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From un- + availing.", "forms": [ { "form": "more unavailing", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most unavailing", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "unavailing (comparative more unavailing, superlative most unavailing)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms prefixed with un-", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "examples": [ { "ref": "1788 June, Richard Brinsley Sheridan, “Mr. Sheridan’s Speech, on Summing Up the Evidence on the Second, or Begum Charge against Warren Hastings, Esq., Delivered before the High Court of Parliament, June 1788”, in Select Speeches, Forensick and Parliamentary, with Prefatory Remarks by N[athaniel] Chapman, M.D., volume I, [Philadelphia, Pa.]: Published by Hopkins and Earle, no. 170, Market Street, published 1808, →OCLC, page 474:", "text": "The Begums' ministers, on the contrary, to extort from them the disclosure of the place which concealed the treasures, were, […] after being fettered and imprisoned, led out on to a scaffold, and this array of terrours proving unavailing, the meek tempered Middleton, as a dernier resort, menaced them with a confinement in the fortress of Chunargar. Thus, my lords, was a British garrison made the climax of cruelties!", "type": "quote" }, { "ref": "1952 January, H. A. Vallance, “The Waverley Route”, in Railway Magazine, page 5:", "text": "During the next ten years, efforts to secure support for extending the railway south of Hawick were unavailing.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Fruitless, futile, useless." ], "links": [ [ "Fruitless", "fruitless" ], [ "futile", "futile" ], [ "useless", "useless" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "futile" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezpolezen", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "безполезен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezrezultaten", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "безрезултатен" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "asjatu" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "turha" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "hyödytön" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "tulokseton" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "inutile" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "vain" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "futile" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "infructueux" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "vergeblich" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "nutzlos" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "unbrauchbar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "umsonst" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "áprāktos", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "ἄπρᾱκτος" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "inefficace" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "infruttuoso" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "futile" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "dìomhain" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "infructuoso" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "fútil" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "inútil" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "ocioso" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "inservible" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "fåfäng" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "fruktlös" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "resultatlös" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "darémnyj", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "даре́мний" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "márnyj", "sense": "fruitless, futile, useless", "word": "ма́рний" } ], "word": "unavailing" }
Download raw JSONL data for unavailing meaning in All languages combined (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.