See two cents on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "$0.02", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "2¢", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "p", "head": "two cents" }, "expansion": "two cents pl (plural only)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "English pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 44", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 39", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 38", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "_dis1": "63 37", "word": "two cents' worth" } ], "examples": [ { "text": "That's just my two cents, you can believe what you like.", "type": "example" } ], "glosses": [ "One's opinion or thoughts." ], "id": "en-two_cents-en-noun-QmeKmU6-", "links": [ [ "opinion", "opinion" ], [ "thought", "thought" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, colloquial) One's opinion or thoughts." ], "related": [ { "_dis1": "63 37", "word": "for my money" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "86 14", "sense": "opinions or thoughts", "tags": [ "UK" ], "word": "two pennies' worth" }, { "_dis1": "86 14", "sense": "opinions or thoughts", "word": "tuppence worth" }, { "_dis1": "86 14", "sense": "opinions or thoughts", "word": "tuppenceworth" }, { "_dis1": "86 14", "sense": "opinions or thoughts", "tags": [ "UK" ], "word": "tuppence-worth" }, { "_dis1": "86 14", "sense": "opinions or thoughts", "word": "two penn’orth" }, { "_dis1": "86 14", "sense": "opinions or thoughts", "word": "twopenn’orth" }, { "_dis1": "86 14", "sense": "opinions or thoughts", "tags": [ "UK" ], "word": "two pennorth" } ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic", "plural", "plural-only" ], "translations": [ { "_dis1": "97 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one's opinion", "word": "mes deux cents" }, { "_dis1": "97 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one's opinion", "tags": [ "masculine" ], "word": "grain de sel" }, { "_dis1": "97 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "one's opinion", "word": "vélemény" }, { "_dis1": "97 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "one's opinion", "word": "magánvélemény" }, { "_dis1": "97 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one's opinion", "tags": [ "plural" ], "word": "trzy grosze" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "пять копе́ек f pl (pjatʹ kopéjek, literally “five copecks”)", "sense": "one's opinion" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "lépta", "sense": "one's opinion", "tags": [ "feminine" ], "word": "ле́пта" }, { "_dis1": "97 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one's opinion", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "granito de arena" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "New Zealand English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 68", "kind": "other", "name": "English hedges", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "English pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "43 57", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "That car won't last a week, it's not worth two cents.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A nearly worthless amount, alluding to placing a copper penny on each of the eyelids of a pauper's or slave's body before burial." ], "id": "en-two_cents-en-noun-wmbyXdU8", "raw_glosses": [ "(US, Canada, Australia, New Zealand, Ireland, idiomatic, colloquial) A nearly worthless amount, alluding to placing a copper penny on each of the eyelids of a pauper's or slave's body before burial." ], "synonyms": [ { "_dis1": "4 96", "sense": "nearly worthless amount", "word": "farthing" } ], "tags": [ "Australia", "Canada", "Ireland", "New-Zealand", "US", "colloquial", "idiomatic", "plural", "plural-only" ], "translations": [ { "_dis1": "4 96", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "worthless amount", "tags": [ "common-gender" ], "word": "flad femøre" }, { "_dis1": "4 96", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "worthless amount", "tags": [ "common-gender" ], "word": "klink" }, { "_dis1": "4 96", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "worthless amount", "word": "fillér" }, { "_dis1": "4 96", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "worthless amount", "word": "fitying" }, { "_dis1": "4 96", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "worthless amount", "word": "fabatka" }, { "_dis1": "4 96", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "worthless amount", "word": "lyukas garas" }, { "_dis1": "4 96", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "do zâr", "sense": "worthless amount", "word": "دو زار" }, { "_dis1": "4 96", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "do zâr o dah šâhi", "sense": "worthless amount", "word": "دو زار و ده شاهی" }, { "_dis1": "4 96", "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "не сто́ить вы́еденного яйца́ impf (ne stóitʹ výjedennovo jajcá, literally “to be not worth an eaten egg”)", "sense": "worthless amount" }, { "_dis1": "4 96", "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "не сто́ить ло́маного гроша́ impf (ne stóitʹ lómanovo grošá, literally “to be not worth a broken half-copeck coin”)", "sense": "worthless amount" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-two cents.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/En-au-two_cents.ogg/En-au-two_cents.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/64/En-au-two_cents.ogg" } ], "wikipedia": [ "My two cents" ], "word": "two cents" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English hedges", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English pluralia tantum", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Danish translations", "Terms with French translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "derived": [ { "word": "two cents' worth" } ], "forms": [ { "form": "$0.02", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "2¢", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "p", "head": "two cents" }, "expansion": "two cents pl (plural only)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "for my money" } ], "senses": [ { "categories": [ "English colloquialisms", "English idioms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "That's just my two cents, you can believe what you like.", "type": "example" } ], "glosses": [ "One's opinion or thoughts." ], "links": [ [ "opinion", "opinion" ], [ "thought", "thought" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, colloquial) One's opinion or thoughts." ], "tags": [ "colloquial", "idiomatic", "plural", "plural-only" ] }, { "categories": [ "American English", "Australian English", "Canadian English", "English colloquialisms", "English idioms", "English terms with usage examples", "Irish English", "New Zealand English" ], "examples": [ { "text": "That car won't last a week, it's not worth two cents.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A nearly worthless amount, alluding to placing a copper penny on each of the eyelids of a pauper's or slave's body before burial." ], "raw_glosses": [ "(US, Canada, Australia, New Zealand, Ireland, idiomatic, colloquial) A nearly worthless amount, alluding to placing a copper penny on each of the eyelids of a pauper's or slave's body before burial." ], "tags": [ "Australia", "Canada", "Ireland", "New-Zealand", "US", "colloquial", "idiomatic", "plural", "plural-only" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-two cents.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/En-au-two_cents.ogg/En-au-two_cents.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/64/En-au-two_cents.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "opinions or thoughts", "tags": [ "UK" ], "word": "two pennies' worth" }, { "sense": "opinions or thoughts", "word": "tuppence worth" }, { "sense": "opinions or thoughts", "word": "tuppenceworth" }, { "sense": "opinions or thoughts", "tags": [ "UK" ], "word": "tuppence-worth" }, { "sense": "opinions or thoughts", "word": "two penn’orth" }, { "sense": "opinions or thoughts", "word": "twopenn’orth" }, { "sense": "opinions or thoughts", "tags": [ "UK" ], "word": "two pennorth" }, { "sense": "nearly worthless amount", "word": "farthing" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one's opinion", "word": "mes deux cents" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one's opinion", "tags": [ "masculine" ], "word": "grain de sel" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "one's opinion", "word": "vélemény" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "one's opinion", "word": "magánvélemény" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one's opinion", "tags": [ "plural" ], "word": "trzy grosze" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "пять копе́ек f pl (pjatʹ kopéjek, literally “five copecks”)", "sense": "one's opinion" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "lépta", "sense": "one's opinion", "tags": [ "feminine" ], "word": "ле́пта" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one's opinion", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "granito de arena" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "worthless amount", "tags": [ "common-gender" ], "word": "flad femøre" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "worthless amount", "tags": [ "common-gender" ], "word": "klink" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "worthless amount", "word": "fillér" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "worthless amount", "word": "fitying" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "worthless amount", "word": "fabatka" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "worthless amount", "word": "lyukas garas" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "do zâr", "sense": "worthless amount", "word": "دو زار" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "do zâr o dah šâhi", "sense": "worthless amount", "word": "دو زار و ده شاهی" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "не сто́ить вы́еденного яйца́ impf (ne stóitʹ výjedennovo jajcá, literally “to be not worth an eaten egg”)", "sense": "worthless amount" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "не сто́ить ло́маного гроша́ impf (ne stóitʹ lómanovo grošá, literally “to be not worth a broken half-copeck coin”)", "sense": "worthless amount" } ], "wikipedia": [ "My two cents" ], "word": "two cents" }
Download raw JSONL data for two cents meaning in All languages combined (5.0kB)
{ "called_from": "form_description/20250107", "msg": "Form tags without form: desc='plural plural-only', tagsets=[('plural', 'plural-only')]", "path": [ "two cents" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "two cents", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.