"titter" meaning in All languages combined

See titter on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈtɪtə(ɹ)/ [UK], /ˈtɪtɚ/ [General-American], [ˈtɪɾɚ] [General-American] Audio: En-au-titter.ogg [Australia] Forms: titters [plural]
Rhymes: -ɪtə(ɹ) Etymology: First attested in the 1610s. Probably from Middle English *titeren, *titren (attested in Middle English titering (“hesitation, vacillation”)), probably a frequentative of Middle English titten (“to waver”), related to Old Norse titra (“to shake, shiver, quiver”), dialectal Swedish tittra (“to snicker”). Etymology templates: {{inh|en|enm|*titeren}} Middle English *titeren, {{m|enm|*titren}} *titren, {{cog|enm|titering|t=hesitation, vacillation}} Middle English titering (“hesitation, vacillation”), {{der|en|enm|titten|t=to waver}} Middle English titten (“to waver”), {{cog|non|titra|t=to shake, shiver, quiver}} Old Norse titra (“to shake, shiver, quiver”), {{cog|sv|tittra|t=to snicker}} Swedish tittra (“to snicker”) Head templates: {{en-noun}} titter (plural titters)
  1. A nervous or somewhat repressed giggle. Categories (topical): Laughter Derived forms: titter-totter Translations (nervous or repressed giggle): хихикане (hihikane) [neuter] (Bulgarian), hihitys (Finnish), tirskunta (Finnish), ricanement (French), chichot (Polish), смешо́к (smešók) [masculine] (Russian)
    Sense id: en-titter-en-noun-9t0cfZAI Disambiguation of Laughter: 51 0 40 9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun [English]

IPA: /ˈtɪtə(ɹ)/ [UK], /ˈtɪtɚ/ [General-American], [ˈtɪɾɚ] [General-American] Audio: En-au-titter.ogg [Australia] Forms: titters [plural]
Rhymes: -ɪtə(ɹ) Etymology: Probably related to tit, titty. Etymology templates: {{m|en|tit}} tit, {{m|en|titty}} titty Head templates: {{en-noun}} titter (plural titters)
  1. (slang, vulgar, chiefly in the plural) A woman's breast. Tags: in-plural, slang, vulgar
    Sense id: en-titter-en-noun-NqL3Aq-T
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb [English]

IPA: /ˈtɪtə(ɹ)/ [UK], /ˈtɪtɚ/ [General-American], [ˈtɪɾɚ] [General-American] Audio: En-au-titter.ogg [Australia] Forms: titters [present, singular, third-person], tittering [participle, present], tittered [participle, past], tittered [past]
Rhymes: -ɪtə(ɹ) Etymology: First attested in the 1610s. Probably from Middle English *titeren, *titren (attested in Middle English titering (“hesitation, vacillation”)), probably a frequentative of Middle English titten (“to waver”), related to Old Norse titra (“to shake, shiver, quiver”), dialectal Swedish tittra (“to snicker”). Etymology templates: {{inh|en|enm|*titeren}} Middle English *titeren, {{m|enm|*titren}} *titren, {{cog|enm|titering|t=hesitation, vacillation}} Middle English titering (“hesitation, vacillation”), {{der|en|enm|titten|t=to waver}} Middle English titten (“to waver”), {{cog|non|titra|t=to shake, shiver, quiver}} Old Norse titra (“to shake, shiver, quiver”), {{cog|sv|tittra|t=to snicker}} Swedish tittra (“to snicker”) Head templates: {{en-verb}} titter (third-person singular simple present titters, present participle tittering, simple past and past participle tittered)
  1. To laugh or giggle in a somewhat subdued or restrained way, as from nervousness or poorly-suppressed amusement. Translations (to laugh or giggle in a somewhat subdued manner): κιχλίζω (kikhlízō) (Ancient Greek), хихикам (hihikam) (Bulgarian), uchichtnout se [perfective] (Czech), zahihňat se [perfective] (Czech), hihittää (Finnish), tirskua (Finnish), ricaner (French), röhincsél (Hungarian), vihorászik (Hungarian), chichotać (Polish), хихи́кать (xixíkatʹ) (Russian), fnittra (Swedish), fnissa (Swedish), хихи́кати (xyxýkaty) [imperfective] (Ukrainian)
    Sense id: en-titter-en-verb-oCQeHU0X Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 20 7 48 24 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 19 5 56 20 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 17 5 59 19 Disambiguation of 'to laugh or giggle in a somewhat subdued manner': 96 4
  2. (obsolete) To teeter; to seesaw. Tags: obsolete
    Sense id: en-titter-en-verb-hp13FCvC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: snicker, laugh Derived forms: tittersome
Etymology number: 1

Inflected forms

Download JSON data for titter meaning in All languages combined (11.2kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tittersome"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*titeren"
      },
      "expansion": "Middle English *titeren",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "*titren"
      },
      "expansion": "*titren",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "titering",
        "t": "hesitation, vacillation"
      },
      "expansion": "Middle English titering (“hesitation, vacillation”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "titten",
        "t": "to waver"
      },
      "expansion": "Middle English titten (“to waver”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "titra",
        "t": "to shake, shiver, quiver"
      },
      "expansion": "Old Norse titra (“to shake, shiver, quiver”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "tittra",
        "t": "to snicker"
      },
      "expansion": "Swedish tittra (“to snicker”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "First attested in the 1610s. Probably from Middle English *titeren, *titren (attested in Middle English titering (“hesitation, vacillation”)), probably a frequentative of Middle English titten (“to waver”), related to Old Norse titra (“to shake, shiver, quiver”), dialectal Swedish tittra (“to snicker”).",
  "forms": [
    {
      "form": "titters",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "tittering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "tittered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "tittered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "titter (third-person singular simple present titters, present participle tittering, simple past and past participle tittered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "20 7 48 24",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 5 56 20",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 5 59 19",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1863, Henry Wadsworth Longfellow, Tales of a Wayside Inn Part First: The Sicilian's Tale - King Robert of Sicily\nA group of tittering pages ran before."
        },
        {
          "ref": "1971, Richard Carpenter, Catweazle and the Magic Zodiac, Harmondsworth: Puffin Books, page 70",
          "text": "\"Thou coxy, cackling candle!\" said Catweazle. \"Why dost thou titter?\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997, Haruki Murakami, translated by Jay Rubin, The Wind-Up Bird Chronicle, New York: Alfred A. Knopf, Inc.; republished New York: Vintage Books, 1998, page 363",
          "text": "Nor had the joke been a vulgar one: it was the kind of elegant pleasantry that the minister of foreign affairs might have told the crown prince at a garden party a generation ago, causing the surrounding listeners to titter with delight.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To laugh or giggle in a somewhat subdued or restrained way, as from nervousness or poorly-suppressed amusement."
      ],
      "id": "en-titter-en-verb-oCQeHU0X",
      "links": [
        [
          "laugh",
          "laugh"
        ],
        [
          "giggle",
          "giggle"
        ],
        [
          "subdue",
          "subdue"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "hihikam",
          "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
          "word": "хихикам"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "uchichtnout se"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "zahihňat se"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
          "word": "hihittää"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
          "word": "tirskua"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
          "word": "ricaner"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "kikhlízō",
          "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
          "word": "κιχλίζω"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
          "word": "röhincsél"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
          "word": "vihorászik"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
          "word": "chichotać"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "xixíkatʹ",
          "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
          "word": "хихи́кать"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
          "word": "fnittra"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
          "word": "fnissa"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "xyxýkaty",
          "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "хихи́кати"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To teeter; to seesaw."
      ],
      "id": "en-titter-en-verb-hp13FCvC",
      "links": [
        [
          "teeter",
          "teeter"
        ],
        [
          "seesaw",
          "seesaw"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To teeter; to seesaw."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɪtə(ɹ)/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɪtɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈtɪɾɚ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪtə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "En-au-titter.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-au-titter.ogg/En-au-titter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/En-au-titter.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "snicker"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "laugh"
    }
  ],
  "word": "titter"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*titeren"
      },
      "expansion": "Middle English *titeren",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "*titren"
      },
      "expansion": "*titren",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "titering",
        "t": "hesitation, vacillation"
      },
      "expansion": "Middle English titering (“hesitation, vacillation”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "titten",
        "t": "to waver"
      },
      "expansion": "Middle English titten (“to waver”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "titra",
        "t": "to shake, shiver, quiver"
      },
      "expansion": "Old Norse titra (“to shake, shiver, quiver”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "tittra",
        "t": "to snicker"
      },
      "expansion": "Swedish tittra (“to snicker”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "First attested in the 1610s. Probably from Middle English *titeren, *titren (attested in Middle English titering (“hesitation, vacillation”)), probably a frequentative of Middle English titten (“to waver”), related to Old Norse titra (“to shake, shiver, quiver”), dialectal Swedish tittra (“to snicker”).",
  "forms": [
    {
      "form": "titters",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "titter (plural titters)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "51 0 40 9",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Laughter",
          "orig": "en:Laughter",
          "parents": [
            "Happiness",
            "Reflexes",
            "Emotions",
            "Human behaviour",
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "titter-totter"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "April 21, 1811, Samuel Taylor Coleridge, Table Talk\nThere was a titter of […] delight on his countenance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A nervous or somewhat repressed giggle."
      ],
      "id": "en-titter-en-noun-9t0cfZAI",
      "links": [
        [
          "nervous",
          "nervous"
        ],
        [
          "repressed",
          "repressed"
        ],
        [
          "giggle",
          "giggle"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "hihikane",
          "sense": "nervous or repressed giggle",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "хихикане"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "nervous or repressed giggle",
          "word": "hihitys"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "nervous or repressed giggle",
          "word": "tirskunta"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "nervous or repressed giggle",
          "word": "ricanement"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "nervous or repressed giggle",
          "word": "chichot"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "smešók",
          "sense": "nervous or repressed giggle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "смешо́к"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɪtə(ɹ)/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɪtɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈtɪɾɚ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪtə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "En-au-titter.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-au-titter.ogg/En-au-titter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/En-au-titter.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "titter"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tit"
      },
      "expansion": "tit",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "titty"
      },
      "expansion": "titty",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably related to tit, titty.",
  "forms": [
    {
      "form": "titters",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "titter (plural titters)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1995 February 21, Agent_69 [username], “big breast video list”, in alt.sex.breast (Usenet)",
          "text": "Flesh Gordon 2 - I remember that this one was chock full of big titters. Many of them looked like the natural variety, as well.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999 March 13, MrMalo [username], “Re: State Capitals”, in alt.jokes.limericks (Usenet)",
          "text": "there was an old lady from raleigh\nwho was so doggone nasty by golly\njust squeezin her titters\nyou'd pick up some critters\nand bathe twice in one month for your folly",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Dorothy St. James, Oak and Dagger, Berkley Prime Crime",
          "text": "“The poor dear, even her titters are weighted down with melancholy,” Pearle said to Mable.\n“I don't know what you're talking about. Her titters look perky enough to me,” Mable replied.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A woman's breast."
      ],
      "id": "en-titter-en-noun-NqL3Aq-T",
      "links": [
        [
          "breast",
          "breast"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, vulgar, chiefly in the plural) A woman's breast."
      ],
      "tags": [
        "in-plural",
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɪtə(ɹ)/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɪtɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈtɪɾɚ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪtə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "En-au-titter.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-au-titter.ogg/En-au-titter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/En-au-titter.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "titter"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English reporting verbs",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɪtə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɪtə(ɹ)/2 syllables",
    "en:Laughter"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "tittersome"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*titeren"
      },
      "expansion": "Middle English *titeren",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "*titren"
      },
      "expansion": "*titren",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "titering",
        "t": "hesitation, vacillation"
      },
      "expansion": "Middle English titering (“hesitation, vacillation”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "titten",
        "t": "to waver"
      },
      "expansion": "Middle English titten (“to waver”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "titra",
        "t": "to shake, shiver, quiver"
      },
      "expansion": "Old Norse titra (“to shake, shiver, quiver”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "tittra",
        "t": "to snicker"
      },
      "expansion": "Swedish tittra (“to snicker”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "First attested in the 1610s. Probably from Middle English *titeren, *titren (attested in Middle English titering (“hesitation, vacillation”)), probably a frequentative of Middle English titten (“to waver”), related to Old Norse titra (“to shake, shiver, quiver”), dialectal Swedish tittra (“to snicker”).",
  "forms": [
    {
      "form": "titters",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "tittering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "tittered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "tittered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "titter (third-person singular simple present titters, present participle tittering, simple past and past participle tittered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1863, Henry Wadsworth Longfellow, Tales of a Wayside Inn Part First: The Sicilian's Tale - King Robert of Sicily\nA group of tittering pages ran before."
        },
        {
          "ref": "1971, Richard Carpenter, Catweazle and the Magic Zodiac, Harmondsworth: Puffin Books, page 70",
          "text": "\"Thou coxy, cackling candle!\" said Catweazle. \"Why dost thou titter?\"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1997, Haruki Murakami, translated by Jay Rubin, The Wind-Up Bird Chronicle, New York: Alfred A. Knopf, Inc.; republished New York: Vintage Books, 1998, page 363",
          "text": "Nor had the joke been a vulgar one: it was the kind of elegant pleasantry that the minister of foreign affairs might have told the crown prince at a garden party a generation ago, causing the surrounding listeners to titter with delight.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To laugh or giggle in a somewhat subdued or restrained way, as from nervousness or poorly-suppressed amusement."
      ],
      "links": [
        [
          "laugh",
          "laugh"
        ],
        [
          "giggle",
          "giggle"
        ],
        [
          "subdue",
          "subdue"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "To teeter; to seesaw."
      ],
      "links": [
        [
          "teeter",
          "teeter"
        ],
        [
          "seesaw",
          "seesaw"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To teeter; to seesaw."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɪtə(ɹ)/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɪtɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈtɪɾɚ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪtə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "En-au-titter.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-au-titter.ogg/En-au-titter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/En-au-titter.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "snicker"
    },
    {
      "word": "laugh"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "hihikam",
      "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
      "word": "хихикам"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "uchichtnout se"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zahihňat se"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
      "word": "hihittää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
      "word": "tirskua"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
      "word": "ricaner"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "kikhlízō",
      "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
      "word": "κιχλίζω"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
      "word": "röhincsél"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
      "word": "vihorászik"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
      "word": "chichotać"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "xixíkatʹ",
      "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
      "word": "хихи́кать"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
      "word": "fnittra"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
      "word": "fnissa"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "xyxýkaty",
      "sense": "to laugh or giggle in a somewhat subdued manner",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "хихи́кати"
    }
  ],
  "word": "titter"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English reporting verbs",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɪtə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɪtə(ɹ)/2 syllables",
    "en:Laughter"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "titter-totter"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "*titeren"
      },
      "expansion": "Middle English *titeren",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "*titren"
      },
      "expansion": "*titren",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "titering",
        "t": "hesitation, vacillation"
      },
      "expansion": "Middle English titering (“hesitation, vacillation”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "titten",
        "t": "to waver"
      },
      "expansion": "Middle English titten (“to waver”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "non",
        "2": "titra",
        "t": "to shake, shiver, quiver"
      },
      "expansion": "Old Norse titra (“to shake, shiver, quiver”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "tittra",
        "t": "to snicker"
      },
      "expansion": "Swedish tittra (“to snicker”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "First attested in the 1610s. Probably from Middle English *titeren, *titren (attested in Middle English titering (“hesitation, vacillation”)), probably a frequentative of Middle English titten (“to waver”), related to Old Norse titra (“to shake, shiver, quiver”), dialectal Swedish tittra (“to snicker”).",
  "forms": [
    {
      "form": "titters",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "titter (plural titters)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "April 21, 1811, Samuel Taylor Coleridge, Table Talk\nThere was a titter of […] delight on his countenance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "A nervous or somewhat repressed giggle."
      ],
      "links": [
        [
          "nervous",
          "nervous"
        ],
        [
          "repressed",
          "repressed"
        ],
        [
          "giggle",
          "giggle"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɪtə(ɹ)/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɪtɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈtɪɾɚ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪtə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "En-au-titter.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-au-titter.ogg/En-au-titter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/En-au-titter.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "hihikane",
      "sense": "nervous or repressed giggle",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "хихикане"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "nervous or repressed giggle",
      "word": "hihitys"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "nervous or repressed giggle",
      "word": "tirskunta"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "nervous or repressed giggle",
      "word": "ricanement"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "nervous or repressed giggle",
      "word": "chichot"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "smešók",
      "sense": "nervous or repressed giggle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "смешо́к"
    }
  ],
  "word": "titter"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English reporting verbs",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "Rhymes:English/ɪtə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɪtə(ɹ)/2 syllables",
    "en:Laughter"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "tit"
      },
      "expansion": "tit",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "titty"
      },
      "expansion": "titty",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably related to tit, titty.",
  "forms": [
    {
      "form": "titters",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "titter (plural titters)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "English vulgarities"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1995 February 21, Agent_69 [username], “big breast video list”, in alt.sex.breast (Usenet)",
          "text": "Flesh Gordon 2 - I remember that this one was chock full of big titters. Many of them looked like the natural variety, as well.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1999 March 13, MrMalo [username], “Re: State Capitals”, in alt.jokes.limericks (Usenet)",
          "text": "there was an old lady from raleigh\nwho was so doggone nasty by golly\njust squeezin her titters\nyou'd pick up some critters\nand bathe twice in one month for your folly",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2013, Dorothy St. James, Oak and Dagger, Berkley Prime Crime",
          "text": "“The poor dear, even her titters are weighted down with melancholy,” Pearle said to Mable.\n“I don't know what you're talking about. Her titters look perky enough to me,” Mable replied.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A woman's breast."
      ],
      "links": [
        [
          "breast",
          "breast"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, vulgar, chiefly in the plural) A woman's breast."
      ],
      "tags": [
        "in-plural",
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɪtə(ɹ)/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɪtɚ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈtɪɾɚ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɪtə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "En-au-titter.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/En-au-titter.ogg/En-au-titter.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8c/En-au-titter.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "titter"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.