See thud and blunder on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "blood and thunder" }, "expansion": "Spoonerism of blood and thunder", "name": "spoonerism" } ], "etymology_text": "Spoonerism of blood and thunder.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "thud and blunder (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English coordinated pairs", "parents": [ "Coordinated pairs", "Terms by etymology" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English spoonerisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1983, Gary Hoppenstand, Ray Broadus Browne, The Defective Detective in the Pulps, page 2:", "text": "The hard-hitting, action packed, thud and blunder adventure fantasy was a commodity during that somber decade: Americans paid money to forget their troubles, and the pulps were willing to sell.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Lillian Stewart Carl, The Blue Hackle, page 5:", "text": "Though history could still be perilous, as the thud and blunder of Jean's own, lowercase, romance had proved.", "type": "quote" }, { "ref": "2019 September 10, Phil McNulty, “'England horribly fallible in defence' against Kosovo in Euro 2020 qualifying”, in BBC Sport:", "text": "England manager Gareth Southgate will have struggled to decide whether his glass was half-full or half-empty as he reflected on a thud and blunder night against Kosovo at St Mary's", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An adventure or active endeavor that is characterized by, often humorous, errors." ], "id": "en-thud_and_blunder-en-noun-POrehLqE", "links": [ [ "adventure", "adventure" ], [ "endeavor", "endeavor" ], [ "characterize", "characterize" ], [ "humorous", "humorous" ], [ "error", "error" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) An adventure or active endeavor that is characterized by, often humorous, errors." ], "tags": [ "idiomatic", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-thud and blunder.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-thud_and_blunder.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-thud_and_blunder.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-thud_and_blunder.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-thud_and_blunder.wav.ogg" } ], "word": "thud and blunder" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "blood and thunder" }, "expansion": "Spoonerism of blood and thunder", "name": "spoonerism" } ], "etymology_text": "Spoonerism of blood and thunder.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "thud and blunder (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English coordinated pairs", "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English spoonerisms", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1983, Gary Hoppenstand, Ray Broadus Browne, The Defective Detective in the Pulps, page 2:", "text": "The hard-hitting, action packed, thud and blunder adventure fantasy was a commodity during that somber decade: Americans paid money to forget their troubles, and the pulps were willing to sell.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Lillian Stewart Carl, The Blue Hackle, page 5:", "text": "Though history could still be perilous, as the thud and blunder of Jean's own, lowercase, romance had proved.", "type": "quote" }, { "ref": "2019 September 10, Phil McNulty, “'England horribly fallible in defence' against Kosovo in Euro 2020 qualifying”, in BBC Sport:", "text": "England manager Gareth Southgate will have struggled to decide whether his glass was half-full or half-empty as he reflected on a thud and blunder night against Kosovo at St Mary's", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An adventure or active endeavor that is characterized by, often humorous, errors." ], "links": [ [ "adventure", "adventure" ], [ "endeavor", "endeavor" ], [ "characterize", "characterize" ], [ "humorous", "humorous" ], [ "error", "error" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) An adventure or active endeavor that is characterized by, often humorous, errors." ], "tags": [ "idiomatic", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-thud and blunder.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-thud_and_blunder.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-thud_and_blunder.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-thud_and_blunder.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-thud_and_blunder.wav.ogg" } ], "word": "thud and blunder" }
Download raw JSONL data for thud and blunder meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.