"the yellow from the egg" meaning in All languages combined

See the yellow from the egg on Wiktionary

Phrase [German]

Etymology: Back-formation from my English is not the yellow from the egg, but it goes. Etymology templates: {{back-form|de|my English is not the yellow from the egg, but it goes}} Back-formation from my English is not the yellow from the egg, but it goes, {{pseudo-loan|de|en|notext=1}} Head templates: {{head|de|phrase|head=the yellow from the egg}} the yellow from the egg
  1. (chiefly in the negative) Synonym of das Gelbe vom Ei Synonyms: das Gelbe vom Ei [synonym, synonym-of]
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "my English is not the yellow from the egg, but it goes"
      },
      "expansion": "Back-formation from my English is not the yellow from the egg, but it goes",
      "name": "back-form"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "en",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "",
      "name": "pseudo-loan"
    }
  ],
  "etymology_text": "Back-formation from my English is not the yellow from the egg, but it goes.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "phrase",
        "head": "the yellow from the egg"
      },
      "expansion": "the yellow from the egg",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "German back-formations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German negative polarity items",
          "parents": [
            "Negative polarity items",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "German pseudo-loans from English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "my English is not the very best",
          "text": "my English is not the yellow from the egg",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "my English is not the very best",
          "text": "mein Englisch ist not the yellow from the egg",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "“Well, excuse me, but the guy wasn’t exactly ‘the yellow from the egg’. You don’t throw your life away over someone like that, just because he cheated on you with someone else.”",
          "ref": "2016, Erich Hübener, Drei Lästerschwestern auf Borkum:",
          "text": "„Also, entschuldige, aber der Typ war nun auch nicht gerade ‘the yellow from the egg’. Wegen so einem wirft man doch nicht sein Leben weg, nur, weil er dich mit ‘ner anderen betrogen hat.“",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "“Thanks, bro”, said Marvin. “I’m a bailiff this afternoon, and I have to help with the preparations.” ¶ “A bailiff?”, Ronny giggled. ¶ “Yeah, I know”, grumbled Marvin. “Not the yellow from the egg, but every participation is evaluated”.",
          "ref": "2022, Ulrich Lucas, Frau Seebergers Keller: Kurzgeschichten:",
          "text": "„Danke, Bro“, sagte Marvin. „Ich bin doch Gerichtsdiener heut Nachmittag und muss bei den Vorbereitungen helfen.“ ¶ „Gerichtsdiener?“ Ronny kichterte. ¶ „Ja, ich weiß“, brummte Marvin. „Not the Yellow from the egg, aber jede Teilnahme wird bewertet.“",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "What should Gundi do now? She’s only just woken up, and a morning wash without water is not “the yellow from the egg”. But what can you do? She’ll have to make do without, and her eyes will stay a little sticky.",
          "ref": "2023, Matthias Schlecht, Die kleine Raupe Gundi: Das gestohlene Wasser:",
          "text": "Was sollte Gundi nun machen? Sie ist eben erst wach geworden und ohne Wasser ist eine Morgentoilette nicht „The yellow from the egg“. Aber was soll’s, dann muss es heute ohne gehen und die Augen bleiben ein bisschen verklebt.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of das Gelbe vom Ei"
      ],
      "id": "en-the_yellow_from_the_egg-de-phrase-C~14Xze3",
      "links": [
        [
          "das Gelbe vom Ei",
          "das Gelbe vom Ei#German"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly in the negative) Synonym of das Gelbe vom Ei"
      ],
      "raw_tags": [
        "in the negative"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "das Gelbe vom Ei"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "the yellow from the egg"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "my English is not the yellow from the egg, but it goes"
      },
      "expansion": "Back-formation from my English is not the yellow from the egg, but it goes",
      "name": "back-form"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "en",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "",
      "name": "pseudo-loan"
    }
  ],
  "etymology_text": "Back-formation from my English is not the yellow from the egg, but it goes.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "phrase",
        "head": "the yellow from the egg"
      },
      "expansion": "the yellow from the egg",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "German",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "German back-formations",
        "German entries with incorrect language header",
        "German lemmas",
        "German multiword terms",
        "German negative polarity items",
        "German phrases",
        "German pseudo-loans from English",
        "German terms derived from English",
        "German terms with quotations",
        "German terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "my English is not the very best",
          "text": "my English is not the yellow from the egg",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "my English is not the very best",
          "text": "mein Englisch ist not the yellow from the egg",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "“Well, excuse me, but the guy wasn’t exactly ‘the yellow from the egg’. You don’t throw your life away over someone like that, just because he cheated on you with someone else.”",
          "ref": "2016, Erich Hübener, Drei Lästerschwestern auf Borkum:",
          "text": "„Also, entschuldige, aber der Typ war nun auch nicht gerade ‘the yellow from the egg’. Wegen so einem wirft man doch nicht sein Leben weg, nur, weil er dich mit ‘ner anderen betrogen hat.“",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "“Thanks, bro”, said Marvin. “I’m a bailiff this afternoon, and I have to help with the preparations.” ¶ “A bailiff?”, Ronny giggled. ¶ “Yeah, I know”, grumbled Marvin. “Not the yellow from the egg, but every participation is evaluated”.",
          "ref": "2022, Ulrich Lucas, Frau Seebergers Keller: Kurzgeschichten:",
          "text": "„Danke, Bro“, sagte Marvin. „Ich bin doch Gerichtsdiener heut Nachmittag und muss bei den Vorbereitungen helfen.“ ¶ „Gerichtsdiener?“ Ronny kichterte. ¶ „Ja, ich weiß“, brummte Marvin. „Not the Yellow from the egg, aber jede Teilnahme wird bewertet.“",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "What should Gundi do now? She’s only just woken up, and a morning wash without water is not “the yellow from the egg”. But what can you do? She’ll have to make do without, and her eyes will stay a little sticky.",
          "ref": "2023, Matthias Schlecht, Die kleine Raupe Gundi: Das gestohlene Wasser:",
          "text": "Was sollte Gundi nun machen? Sie ist eben erst wach geworden und ohne Wasser ist eine Morgentoilette nicht „The yellow from the egg“. Aber was soll’s, dann muss es heute ohne gehen und die Augen bleiben ein bisschen verklebt.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of das Gelbe vom Ei"
      ],
      "links": [
        [
          "das Gelbe vom Ei",
          "das Gelbe vom Ei#German"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly in the negative) Synonym of das Gelbe vom Ei"
      ],
      "raw_tags": [
        "in the negative"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "das Gelbe vom Ei"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "the yellow from the egg"
}

Download raw JSONL data for the yellow from the egg meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.