"tebras" meaning in All languages combined

See tebras on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: /ˈtɛβɾa̝s/
Etymology: 13th century. From Old Galician-Portuguese tẽevras (Cantigas de Santa Maria), from Latin tenebrae, tenebrās. Cognate with Portuguese trevas and Spanish tinieblas. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|tẽevras}} Old Galician-Portuguese tẽevras, {{inh|gl|la|tenebrae|tenebrae, tenebrās}} Latin tenebrae, tenebrās, {{cog|pt|trevas}} Portuguese trevas, {{cog|es|tinieblas}} Spanish tinieblas Head templates: {{gl-noun|f-p}} tebras f pl (plural only)
  1. darkness, absence of light Tags: feminine, plural, plural-only Categories (topical): Light
    Sense id: en-tebras-gl-noun-WoWc2eJU Disambiguation of Light: 85 4 11
  2. (figurative) solitude, isolation Tags: feminine, figuratively, plural, plural-only
    Sense id: en-tebras-gl-noun-UoJHuquE Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician pluralia tantum Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 21 62 16 Disambiguation of Galician pluralia tantum: 22 52 27
  3. (figurative) ignorance Tags: feminine, figuratively, plural, plural-only
    Sense id: en-tebras-gl-noun-9d~FkAod
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: negror

Download JSON data for tebras meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "tẽevras"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese tẽevras",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "tenebrae",
        "4": "tenebrae, tenebrās"
      },
      "expansion": "Latin tenebrae, tenebrās",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "trevas"
      },
      "expansion": "Portuguese trevas",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "tinieblas"
      },
      "expansion": "Spanish tinieblas",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "13th century. From Old Galician-Portuguese tẽevras (Cantigas de Santa Maria), from Latin tenebrae, tenebrās. Cognate with Portuguese trevas and Spanish tinieblas.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f-p"
      },
      "expansion": "tebras f pl (plural only)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "negror"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "85 4 11",
          "kind": "topical",
          "langcode": "gl",
          "name": "Light",
          "orig": "gl:Light",
          "parents": [
            "Energy",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Lord, by your dead we are free of the big obscurity and darkness where we were because of the sin of our first parents",
          "ref": "c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 679",
          "text": "Senor, pela tua morte somos liures da grande escuridade et teeura en que eramos, porlo pecado de nossos primeyros padres",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "darkness, absence of light"
      ],
      "id": "en-tebras-gl-noun-WoWc2eJU",
      "links": [
        [
          "darkness",
          "darkness"
        ],
        [
          "absence",
          "absence"
        ],
        [
          "light",
          "light"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 62 16",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 52 27",
          "kind": "other",
          "name": "Galician pluralia tantum",
          "parents": [
            "Pluralia tantum",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "solitude, isolation"
      ],
      "id": "en-tebras-gl-noun-UoJHuquE",
      "links": [
        [
          "solitude",
          "solitude"
        ],
        [
          "isolation",
          "isolation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) solitude, isolation"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "figuratively",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "ignorance"
      ],
      "id": "en-tebras-gl-noun-9d~FkAod",
      "links": [
        [
          "ignorance",
          "ignorance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) ignorance"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "figuratively",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɛβɾa̝s/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "tebras"
}
{
  "categories": [
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician pluralia tantum",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms with IPA pronunciation",
    "gl:Light"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "tẽevras"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese tẽevras",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "tenebrae",
        "4": "tenebrae, tenebrās"
      },
      "expansion": "Latin tenebrae, tenebrās",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "trevas"
      },
      "expansion": "Portuguese trevas",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "tinieblas"
      },
      "expansion": "Spanish tinieblas",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "13th century. From Old Galician-Portuguese tẽevras (Cantigas de Santa Maria), from Latin tenebrae, tenebrās. Cognate with Portuguese trevas and Spanish tinieblas.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f-p"
      },
      "expansion": "tebras f pl (plural only)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "negror"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Lord, by your dead we are free of the big obscurity and darkness where we were because of the sin of our first parents",
          "ref": "c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 679",
          "text": "Senor, pela tua morte somos liures da grande escuridade et teeura en que eramos, porlo pecado de nossos primeyros padres",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "darkness, absence of light"
      ],
      "links": [
        [
          "darkness",
          "darkness"
        ],
        [
          "absence",
          "absence"
        ],
        [
          "light",
          "light"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "solitude, isolation"
      ],
      "links": [
        [
          "solitude",
          "solitude"
        ],
        [
          "isolation",
          "isolation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) solitude, isolation"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "figuratively",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "ignorance"
      ],
      "links": [
        [
          "ignorance",
          "ignorance"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) ignorance"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "figuratively",
        "plural",
        "plural-only"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈtɛβɾa̝s/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Cantigas de Santa Maria"
  ],
  "word": "tebras"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.