See teach pobail on Wiktionary
{ "etymology_text": "Literally ‘people’s house’.", "forms": [ { "form": "tí pobail", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "tithe pobail", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "teach pobail", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "tithe pobail", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "vocative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "a theach phobail", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "a thithe pobail", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "tí pobail", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "teach phobail", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "tigh phobail", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an teach pobail", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na tithe pobail", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an tí pobail", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na dtithe pobail", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "leis an teach pobail", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "don teach pobail", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na tithe pobail", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "teach pobail", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "theach pobail", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "dteach pobail", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "tithe pobail", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "tí pobail", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "teach pobail m (genitive singular tí pobail, nominative plural tithe pobail)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "tí pobail", "3": "tithe pobail" }, "expansion": "teach pobail m (genitive singular tí pobail, nominative plural tithe pobail)", "name": "ga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "He again went his way, and came upon a church, and he went into it. […] The youth went out of the church again, and found himself in a lovely, fine garden of flowers, and he pulled one of the flowers and brought it with him. […] The youth told him about the church and the Mass, and the six doves that came hearing it.", "ref": "1894 March 19, Peadar Mac Fionnlaoigh, “An rí nach robh le fagháil bháis”, in Irisleabhar na Gaedhilge, volume 1:5, Dublin: Gaelic Union, pages 185–88:", "text": "D’imthigh sé leis arís, ⁊ casadh air teach-phobuil, ⁊ chuaidh sé isteach ann. […] D’imthigh an buachaill amach as an tigh phobuil arís, ⁊ fuair sé é féin i ngarrdha áluinn breágh plúr, ⁊ bhain sé ceann do na plúra’ ⁊ thug leis é. […] D’innis an buachaill dó fá’n tigh-phobuil ⁊ fá’n Aifrionn ⁊ na sé colmáin a tháinic ag éisteacht leis.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "church (building)" ], "id": "en-teach_pobail-ga-noun-mTv1VEgp", "links": [ [ "church", "church" ] ], "synonyms": [ { "word": "eaglais" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 93", "kind": "topical", "langcode": "ga", "name": "Places of worship", "orig": "ga:Places of worship", "parents": [ "Places", "Buildings", "Religion", "Names", "Buildings and structures", "Culture", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Architecture", "Society", "Fundamental", "Nouns", "Applied sciences", "Art", "Lemmas", "Sciences" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 96", "kind": "topical", "langcode": "ga", "name": "Roman Catholicism", "orig": "ga:Roman Catholicism", "parents": [ "Catholicism", "Christianity", "Abrahamism", "Religion", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "chapel" ], "id": "en-teach_pobail-ga-noun-eyyFKyot", "links": [ [ "chapel", "chapel" ] ], "synonyms": [ { "word": "séipéal" }, { "_dis1": "0 100", "tags": [ "Cois-Fharraige", "Ulster" ], "word": "teach an phobail" }, { "_dis1": "0 100", "english": "superseded", "word": "teach-pobuil" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌtʲax ˈpˠɔbˠəlʲ/", "tags": [ "Connacht", "Munster" ] }, { "ipa": "/ˌtʲax ə ˈfˠʌbˠəlʲ/", "tags": [ "Ulster" ] } ], "word": "teach pobail" }
{ "categories": [ "Irish entries with incorrect language header", "Irish irregular nouns", "Irish lemmas", "Irish masculine nouns", "Irish multiword terms", "Irish nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "ga:Places of worship", "ga:Roman Catholicism" ], "etymology_text": "Literally ‘people’s house’.", "forms": [ { "form": "tí pobail", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "tithe pobail", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "teach pobail", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "tithe pobail", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "vocative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "a theach phobail", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "a thithe pobail", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "tí pobail", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "teach phobail", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "tigh phobail", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an teach pobail", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na tithe pobail", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an tí pobail", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na dtithe pobail", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "leis an teach pobail", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "don teach pobail", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na tithe pobail", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "teach pobail", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "theach pobail", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "dteach pobail", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "tithe pobail", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "tí pobail", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "teach pobail m (genitive singular tí pobail, nominative plural tithe pobail)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "tí pobail", "3": "tithe pobail" }, "expansion": "teach pobail m (genitive singular tí pobail, nominative plural tithe pobail)", "name": "ga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Irish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "He again went his way, and came upon a church, and he went into it. […] The youth went out of the church again, and found himself in a lovely, fine garden of flowers, and he pulled one of the flowers and brought it with him. […] The youth told him about the church and the Mass, and the six doves that came hearing it.", "ref": "1894 March 19, Peadar Mac Fionnlaoigh, “An rí nach robh le fagháil bháis”, in Irisleabhar na Gaedhilge, volume 1:5, Dublin: Gaelic Union, pages 185–88:", "text": "D’imthigh sé leis arís, ⁊ casadh air teach-phobuil, ⁊ chuaidh sé isteach ann. […] D’imthigh an buachaill amach as an tigh phobuil arís, ⁊ fuair sé é féin i ngarrdha áluinn breágh plúr, ⁊ bhain sé ceann do na plúra’ ⁊ thug leis é. […] D’innis an buachaill dó fá’n tigh-phobuil ⁊ fá’n Aifrionn ⁊ na sé colmáin a tháinic ag éisteacht leis.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "church (building)" ], "links": [ [ "church", "church" ] ], "synonyms": [ { "word": "eaglais" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "chapel" ], "links": [ [ "chapel", "chapel" ] ], "synonyms": [ { "word": "séipéal" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌtʲax ˈpˠɔbˠəlʲ/", "tags": [ "Connacht", "Munster" ] }, { "ipa": "/ˌtʲax ə ˈfˠʌbˠəlʲ/", "tags": [ "Ulster" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Cois-Fharraige", "Ulster" ], "word": "teach an phobail" }, { "english": "superseded", "word": "teach-pobuil" } ], "word": "teach pobail" }
Download raw JSONL data for teach pobail meaning in All languages combined (4.9kB)
{ "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "teach pobail" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "teach pobail", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: vocative", "path": [ "teach pobail" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "teach pobail", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: genitive", "path": [ "teach pobail" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "teach pobail", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: dative", "path": [ "teach pobail" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "teach pobail", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "teach pobail" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "teach pobail", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: genitive", "path": [ "teach pobail" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "teach pobail", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: dative", "path": [ "teach pobail" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "teach pobail", "trace": "" } { "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: teach pobail/Irish 'radical' base_tags=set()", "path": [ "teach pobail" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "teach pobail", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'", "path": [ "teach pobail" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "teach pobail", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'eclipsis'", "path": [ "teach pobail" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "teach pobail", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.