"tchatche" meaning in All languages combined

See tchatche on Wiktionary

Noun [French]

IPA: /tʃatʃ/ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tchatche.wav
Etymology: Uncertain; perhaps compare Occitan cha-cha, or Spanish chacharear. Etymology templates: {{unc|fr}} Uncertain, {{ncog|oc|cha-cha}} Occitan cha-cha, {{ncog|es|chacharear}} Spanish chacharear Head templates: {{fr-noun|f|-}} tchatche f (uncountable)
  1. (slang) chat, lingo; volubility, gift of the gab Tags: feminine, slang, uncountable Categories (topical): Talking Synonyms: bagou, volubilité Derived forms: tchatcher, tchatcheur
    Sense id: en-tchatche-fr-noun-QXwjIsYN Categories (other): French entries with incorrect language header

Download JSON data for tchatche meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "cha-cha"
      },
      "expansion": "Occitan cha-cha",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "chacharear"
      },
      "expansion": "Spanish chacharear",
      "name": "ncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain; perhaps compare Occitan cha-cha, or Spanish chacharear.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "tchatche f (uncountable)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "fr",
          "name": "Talking",
          "orig": "fr:Talking",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Human",
            "Communication",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "tchatcher"
        },
        {
          "word": "tchatcheur"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1995, Jean-Claude Izzo, Total Khéops",
          "text": "À Marseille, on tchatche. Le rap n’est rien d’autre. De la tchatche, tant et plus.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2011, Jean-Pierre Costagliola, La Mer de Sable",
          "text": "J’ai gardé de l’Algérie ce goût du contact avec les gens, ce sens de la palabre, de la tchatche, des plats ensoleillés, des vins généreux, des couleurs vibrantes, des instants de bonheur, des voyages, des nouvelles vies.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "chat, lingo; volubility, gift of the gab"
      ],
      "id": "en-tchatche-fr-noun-QXwjIsYN",
      "links": [
        [
          "chat",
          "chat"
        ],
        [
          "lingo",
          "lingo"
        ],
        [
          "volubility",
          "volubility"
        ],
        [
          "gift of the gab",
          "gift of the gab"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) chat, lingo; volubility, gift of the gab"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bagou"
        },
        {
          "word": "volubilité"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tʃatʃ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tchatche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-tchatche.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-tchatche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-tchatche.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-tchatche.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "tchatche"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "tchatcher"
    },
    {
      "word": "tchatcheur"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr"
      },
      "expansion": "Uncertain",
      "name": "unc"
    },
    {
      "args": {
        "1": "oc",
        "2": "cha-cha"
      },
      "expansion": "Occitan cha-cha",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "chacharear"
      },
      "expansion": "Spanish chacharear",
      "name": "ncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uncertain; perhaps compare Occitan cha-cha, or Spanish chacharear.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "tchatche f (uncountable)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French 1-syllable words",
        "French entries with incorrect language header",
        "French feminine nouns",
        "French lemmas",
        "French nouns",
        "French slang",
        "French terms with IPA pronunciation",
        "French terms with audio links",
        "French terms with quotations",
        "French terms with unknown etymologies",
        "French uncountable nouns",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of French quotations",
        "fr:Talking"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1995, Jean-Claude Izzo, Total Khéops",
          "text": "À Marseille, on tchatche. Le rap n’est rien d’autre. De la tchatche, tant et plus.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2011, Jean-Pierre Costagliola, La Mer de Sable",
          "text": "J’ai gardé de l’Algérie ce goût du contact avec les gens, ce sens de la palabre, de la tchatche, des plats ensoleillés, des vins généreux, des couleurs vibrantes, des instants de bonheur, des voyages, des nouvelles vies.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "chat, lingo; volubility, gift of the gab"
      ],
      "links": [
        [
          "chat",
          "chat"
        ],
        [
          "lingo",
          "lingo"
        ],
        [
          "volubility",
          "volubility"
        ],
        [
          "gift of the gab",
          "gift of the gab"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) chat, lingo; volubility, gift of the gab"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bagou"
        },
        {
          "word": "volubilité"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tʃatʃ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tchatche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-tchatche.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-tchatche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-tchatche.wav/LL-Q150_%28fra%29-Lyoko%C3%AF-tchatche.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "tchatche"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.