See taszka on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "taszka" }, "expansion": "Polish: taszka", "name": "desc" } ], "text": "Polish: taszka" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "taszka" }, "expansion": "Silesian: taszka", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: taszka" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "gmh:tasche", "3": "-ka" }, "expansion": "Middle High German tasche + -ka", "name": "af" }, { "args": { "1": "1437" }, "expansion": "1437", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1437" }, "expansion": "First attested in 1437", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From Middle High German tasche + -ka. First attested in 1437.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "taszka f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "tasznik" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lesser Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1865 [1500], Szczęsny Morawski, editor, Sądecczyzna za Jagiellonów z miasty spiskiemi i księstwem oświęcimskiem, volume II, Stary Sącz, page 348:", "text": "(Znaleziono rzeczy kramne w skrzyni: ... kalet), thasszek", "type": "quote" } ], "glosses": [ "purse, money sack" ], "id": "en-taszka-zlw-opl-noun-L0aH7Kev", "links": [ [ "purse", "purse" ], [ "money", "money" ], [ "sack", "sack" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) purse, money sack" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Greater Poland Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1878-1889 [1490], Archiwum Komisji Historycznej, volume III, Lublin, page 58:", "text": "Regestrum expedicionis bellice super duos currus...: Butiri duo vasa, salis vas al. taszka", "type": "quote" } ], "glosses": [ "salt vessel, salt container" ], "id": "en-taszka-zlw-opl-noun-s6esRhns", "links": [ [ "salt", "salt" ], [ "vessel", "vessel" ], [ "container", "container" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) salt vessel, salt container" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "12 7 50 31", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 5 55 32", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -ka", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 5 56 28", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 3 63 27", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1894 [1471], Konstanty Górski, editor, Historia jazdy polskiej, page 270:", "text": "Panczers, oboyczek, lepka czyrna, thasky sthare", "type": "quote" } ], "glosses": [ "part of plate armor covering one's thighs" ], "id": "en-taszka-zlw-opl-noun-lYNH9E3S", "links": [ [ "plate armor", "plate armor" ], [ "cover", "cover" ], [ "thigh", "thigh" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1900 [1484], Józef Rostafiński, editor, Symbola ad historiam naturalem medii aevi = Średniowieczna historya naturalna w Polsce. Ps 2, number 5904:", "text": "Thasky bursa pastoris", "type": "quote" } ], "glosses": [ "shepherd's purse (Capsella bursa-pastoris)" ], "id": "en-taszka-zlw-opl-noun-qKW9M5dr", "links": [ [ "shepherd's purse", "shepherd's purse" ], [ "Capsella bursa-pastoris", "Capsella bursa-pastoris#Translingual" ] ], "raw_glosses": [ "(in the plural) shepherd's purse (Capsella bursa-pastoris)" ], "tags": [ "feminine", "in-plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taʃʲka/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/taʃʲka/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "taszka" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "taszka", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Polish taszka", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "taszka" }, "expansion": "Inherited from Old Polish taszka", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pl", "2": "tasza", "3": "-ka" }, "expansion": "By surface analysis, tasza + -ka", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Polish taszka. By surface analysis, tasza + -ka.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-decl-noun-f", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "taszka", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "taszki", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "taszki", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "taszek", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "taszce", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "taszkom", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "taszkę", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "taszki", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "taszką", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "taszkami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "taszce", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "taszkach", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "taszko", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "taszki", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "taszka f", "name": "pl-noun" } ], "hyphenation": [ "tasz‧ka" ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "pl-decl-noun-f" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polish terms suffixed with -ka", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "pl", "name": "Bags", "orig": "pl:Bags", "parents": [ "Containers", "Tools", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "But if you paid something from your purse,\nYou didn't buy [anything] but epigrams.", "ref": "1584, Jan Kochanowski, “Do gościa”, in Fraszki:", "text": "Ale jesliś dał co z taszki,\nNie kupiłeś, jedno fraszki.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "pouch, purse, small bag" ], "id": "en-taszka-pl-noun-zewnMFwJ", "links": [ [ "pouch", "pouch" ], [ "purse", "purse" ], [ "small", "small" ], [ "bag", "bag" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) pouch, purse, small bag" ], "synonyms": [ { "word": "sakiewka" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtaʂ.ka/" }, { "ipa": "/ˈtaʂ.ka/", "tags": [ "Middle", "Polish" ] }, { "rhymes": "-aʂka" } ], "word": "taszka" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish feminine nouns", "Old Polish lemmas", "Old Polish nouns", "Old Polish terms derived from Middle High German", "Old Polish terms suffixed with -ka", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "zlw-opl:Armor", "zlw-opl:Bags", "zlw-opl:Containers", "zlw-opl:Crucifers" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "taszka" }, "expansion": "Polish: taszka", "name": "desc" } ], "text": "Polish: taszka" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "szl", "2": "taszka" }, "expansion": "Silesian: taszka", "name": "desc" } ], "text": "Silesian: taszka" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "gmh:tasche", "3": "-ka" }, "expansion": "Middle High German tasche + -ka", "name": "af" }, { "args": { "1": "1437" }, "expansion": "1437", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "1437" }, "expansion": "First attested in 1437", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From Middle High German tasche + -ka. First attested in 1437.", "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "taszka f", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "tasznik" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lesser Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1865 [1500], Szczęsny Morawski, editor, Sądecczyzna za Jagiellonów z miasty spiskiemi i księstwem oświęcimskiem, volume II, Stary Sącz, page 348:", "text": "(Znaleziono rzeczy kramne w skrzyni: ... kalet), thasszek", "type": "quote" } ], "glosses": [ "purse, money sack" ], "links": [ [ "purse", "purse" ], [ "money", "money" ], [ "sack", "sack" ] ], "qualifier": "attested in Lesser Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Lesser Poland) purse, money sack" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Greater Poland Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1878-1889 [1490], Archiwum Komisji Historycznej, volume III, Lublin, page 58:", "text": "Regestrum expedicionis bellice super duos currus...: Butiri duo vasa, salis vas al. taszka", "type": "quote" } ], "glosses": [ "salt vessel, salt container" ], "links": [ [ "salt", "salt" ], [ "vessel", "vessel" ], [ "container", "container" ] ], "qualifier": "attested in Greater Poland", "raw_glosses": [ "(attested in Greater Poland) salt vessel, salt container" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1894 [1471], Konstanty Górski, editor, Historia jazdy polskiej, page 270:", "text": "Panczers, oboyczek, lepka czyrna, thasky sthare", "type": "quote" } ], "glosses": [ "part of plate armor covering one's thighs" ], "links": [ [ "plate armor", "plate armor" ], [ "cover", "cover" ], [ "thigh", "thigh" ] ], "tags": [ "feminine" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1900 [1484], Józef Rostafiński, editor, Symbola ad historiam naturalem medii aevi = Średniowieczna historya naturalna w Polsce. Ps 2, number 5904:", "text": "Thasky bursa pastoris", "type": "quote" } ], "glosses": [ "shepherd's purse (Capsella bursa-pastoris)" ], "links": [ [ "shepherd's purse", "shepherd's purse" ], [ "Capsella bursa-pastoris", "Capsella bursa-pastoris#Translingual" ] ], "raw_glosses": [ "(in the plural) shepherd's purse (Capsella bursa-pastoris)" ], "tags": [ "feminine", "in-plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taʃʲka/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/taʃʲka/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "taszka" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "taszka", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Old Polish taszka", "name": "inh" }, { "args": { "1": "pl", "2": "zlw-opl", "3": "taszka" }, "expansion": "Inherited from Old Polish taszka", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "pl", "2": "tasza", "3": "-ka" }, "expansion": "By surface analysis, tasza + -ka", "name": "surf" } ], "etymology_text": "Inherited from Old Polish taszka. By surface analysis, tasza + -ka.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-decl-noun-f", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "taszka", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "taszki", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "taszki", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "taszek", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "taszce", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "taszkom", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "taszkę", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "taszki", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "taszką", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "taszkami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "taszce", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "taszkach", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "taszko", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "taszki", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "f" }, "expansion": "taszka f", "name": "pl-noun" } ], "hyphenation": [ "tasz‧ka" ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "pl-decl-noun-f" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Polish 2-syllable words", "Polish entries with incorrect language header", "Polish feminine nouns", "Polish lemmas", "Polish links with manual fragments", "Polish links with redundant alt parameters", "Polish links with redundant wikilinks", "Polish nouns", "Polish terms derived from Old Polish", "Polish terms inherited from Old Polish", "Polish terms suffixed with -ka", "Polish terms with IPA pronunciation", "Polish terms with obsolete senses", "Polish terms with quotations", "Rhymes:Polish/aʂka", "Rhymes:Polish/aʂka/2 syllables", "pl:Bags" ], "examples": [ { "english": "But if you paid something from your purse,\nYou didn't buy [anything] but epigrams.", "ref": "1584, Jan Kochanowski, “Do gościa”, in Fraszki:", "text": "Ale jesliś dał co z taszki,\nNie kupiłeś, jedno fraszki.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "pouch, purse, small bag" ], "links": [ [ "pouch", "pouch" ], [ "purse", "purse" ], [ "small", "small" ], [ "bag", "bag" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) pouch, purse, small bag" ], "synonyms": [ { "word": "sakiewka" } ], "tags": [ "feminine", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtaʂ.ka/" }, { "ipa": "/ˈtaʂ.ka/", "tags": [ "Middle", "Polish" ] }, { "rhymes": "-aʂka" } ], "word": "taszka" }
Download raw JSONL data for taszka meaning in All languages combined (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.