"tassaavoq" meaning in All languages combined

See tassaavoq on Wiktionary

Verb [Greenlandic]

IPA: /tassaavuq/ (note: Nuuk), [təs.səːvɔq] (note: Nuuk)
Head templates: {{head|kl|verb}} tassaavoq
  1. (intransitive) be (copula) Tags: intransitive Synonyms: -u
    Sense id: en-tassaavoq-kl-verb-vVjjkYoN Categories (other): Greenlandic entries with incorrect language header

Download JSON data for tassaavoq meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "kl",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "tassaavoq",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Greenlandic",
  "lang_code": "kl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greenlandic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1992, Erik Münster (quoting anonymous), \"Kinguaassiuutikkut nappaataava\", Atuagagdliutit\nSiggunni seerisut tassaapput herpes taakkulu qallunaatut taaguutit nuannarineqartut \"forkølelses- imlt. kyssesår\" atorneqarput, kiinami tinupasunut seerisunut, pingaartumik siggunni.\n[\"Leakings/leakers\"? (seerivoq + -toq)] on the mouth are herpes, and the Danish popular [probably a mistranslation of populær, which also means \"widely used\"] terms \"forkølelses- or kyssesår\" are used about leaking lumps in the face, especially on the mouth.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "They were the last people you'd expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn't hold with such nonsense.",
          "ref": "2002, Stephen Hammeken, Harry Potter Ujarallu Inuunartoq, Nuuk: Atuakkiorfik, translation of Harry Potter and the Philosopher's Stone by J. K. Rowling, page 4",
          "text": "Aappariit tassaapput eqqumiitsunut paasissaalluanngitsunullu akuliunnissamut kingullerpaajullutik pasillerneqarsinnaasut. Inooriaatsip nalinginnaasup saniatigut iliuuseqarnissaq akuerisinnaanngilluinnarpaat.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "be (copula)"
      ],
      "id": "en-tassaavoq-kl-verb-vVjjkYoN",
      "links": [
        [
          "be",
          "be"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) be (copula)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "-u"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tassaavuq/",
      "note": "Nuuk"
    },
    {
      "ipa": "[təs.səːvɔq]",
      "note": "Nuuk"
    }
  ],
  "word": "tassaavoq"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "kl",
        "2": "verb"
      },
      "expansion": "tassaavoq",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Greenlandic",
  "lang_code": "kl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greenlandic entries with incorrect language header",
        "Greenlandic intransitive verbs",
        "Greenlandic lemmas",
        "Greenlandic terms with IPA pronunciation",
        "Greenlandic terms with quotations",
        "Greenlandic verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1992, Erik Münster (quoting anonymous), \"Kinguaassiuutikkut nappaataava\", Atuagagdliutit\nSiggunni seerisut tassaapput herpes taakkulu qallunaatut taaguutit nuannarineqartut \"forkølelses- imlt. kyssesår\" atorneqarput, kiinami tinupasunut seerisunut, pingaartumik siggunni.\n[\"Leakings/leakers\"? (seerivoq + -toq)] on the mouth are herpes, and the Danish popular [probably a mistranslation of populær, which also means \"widely used\"] terms \"forkølelses- or kyssesår\" are used about leaking lumps in the face, especially on the mouth.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "They were the last people you'd expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn't hold with such nonsense.",
          "ref": "2002, Stephen Hammeken, Harry Potter Ujarallu Inuunartoq, Nuuk: Atuakkiorfik, translation of Harry Potter and the Philosopher's Stone by J. K. Rowling, page 4",
          "text": "Aappariit tassaapput eqqumiitsunut paasissaalluanngitsunullu akuliunnissamut kingullerpaajullutik pasillerneqarsinnaasut. Inooriaatsip nalinginnaasup saniatigut iliuuseqarnissaq akuerisinnaanngilluinnarpaat.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "be (copula)"
      ],
      "links": [
        [
          "be",
          "be"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) be (copula)"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tassaavuq/",
      "note": "Nuuk"
    },
    {
      "ipa": "[təs.səːvɔq]",
      "note": "Nuuk"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "-u"
    }
  ],
  "word": "tassaavoq"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.