"tanda masuk" meaning in All languages combined

See tanda masuk on Wiktionary

Noun [Indonesian]

Forms: tanda masuk ku [first-person, possessive], tanda masuk mu [possessive, second-person], tanda masuk nya [possessive, third-person]
Etymology: tanda (“sign”) + masuk (“enter”) Etymology templates: {{compound|id|tanda|masuk|t1=sign|t2=enter}} tanda (“sign”) + masuk (“enter”) Head templates: {{id-noun}} tanda masuk (first-person possessive tanda masukku, second-person possessive tanda masukmu, third-person possessive tanda masuknya)
  1. (literally) entry sign Tags: literally
    Sense id: en-tanda_masuk-id-noun-YAWqKZai Categories (other): Indonesian entries with incorrect language header, Indonesian terms with redundant script codes Disambiguation of Indonesian entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of Indonesian terms with redundant script codes: 50 50
  2. (immigration) entry stamp
    Sense id: en-tanda_masuk-id-noun-zKMf7t9U Categories (other): Indonesian entries with incorrect language header, Indonesian terms with redundant script codes Disambiguation of Indonesian entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of Indonesian terms with redundant script codes: 50 50

Download JSONL data for tanda masuk meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "tanda",
        "3": "masuk",
        "t1": "sign",
        "t2": "enter"
      },
      "expansion": "tanda (“sign”) + masuk (“enter”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "tanda (“sign”) + masuk (“enter”)",
  "forms": [
    {
      "form": "tanda masuk ku",
      "tags": [
        "first-person",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "tanda masuk mu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "tanda masuk nya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "tanda masuk (first-person possessive tanda masukku, second-person possessive tanda masukmu, third-person possessive tanda masuknya)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "entry sign"
      ],
      "id": "en-tanda_masuk-id-noun-YAWqKZai",
      "raw_glosses": [
        "(literally) entry sign"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Indonesian terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "entry stamp"
      ],
      "id": "en-tanda_masuk-id-noun-zKMf7t9U",
      "qualifier": "immigration",
      "raw_glosses": [
        "(immigration) entry stamp"
      ]
    }
  ],
  "word": "tanda masuk"
}
{
  "categories": [
    "Indonesian compound terms",
    "Indonesian entries with incorrect language header",
    "Indonesian lemmas",
    "Indonesian multiword terms",
    "Indonesian nouns",
    "Indonesian terms with redundant script codes",
    "Requests for plural forms in Indonesian entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "id",
        "2": "tanda",
        "3": "masuk",
        "t1": "sign",
        "t2": "enter"
      },
      "expansion": "tanda (“sign”) + masuk (“enter”)",
      "name": "compound"
    }
  ],
  "etymology_text": "tanda (“sign”) + masuk (“enter”)",
  "forms": [
    {
      "form": "tanda masuk ku",
      "tags": [
        "first-person",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "tanda masuk mu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "tanda masuk nya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "tanda masuk (first-person possessive tanda masukku, second-person possessive tanda masukmu, third-person possessive tanda masuknya)",
      "name": "id-noun"
    }
  ],
  "lang": "Indonesian",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "entry sign"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) entry sign"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "entry stamp"
      ],
      "qualifier": "immigration",
      "raw_glosses": [
        "(immigration) entry stamp"
      ]
    }
  ],
  "word": "tanda masuk"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.