"tá grá agam ort" meaning in All languages combined

See tá grá agam ort on Wiktionary

Phrase [Irish]

IPA: /t̪ˠɑː ˈɡɾˠɑː ɡʊmˠ ɔɾˠt̪ˠ/ [Munster], /t̪ˠɑː ˈɡɾˠɑː a(ɡə)mˠ ɔɾˠt̪ˠ/ [Connacht], /t̪ˠæː ˈɡɾˠæː aɡəm ɔɾˠt̪ˠ/ [Ulster], /t̪ˠæː ˈɡɾˠæː ɛjəmˠ ɔɾˠt̪ˠ/ [Ulster] Forms: Tá grá agam ort [canonical]
Etymology: tá (“is”) + grá (“love”) + agam (“at me”) + ort (“on you (singular)”), thus literally "Love is at me on you", or "I have love for you" Head templates: {{head|ga|phrase|head=Tá grá agam ort}} Tá grá agam ort
  1. I love you (used with loved ones of all types - family, boyfriend, girlfriend, wife, etc.)
    Sense id: en-tá_grá_agam_ort-ga-phrase-817IjVWg Categories (other): Irish entries with incorrect language header, Irish entries with language name categories using raw markup, Irish phrasebook, Irish terms with non-redundant non-automated sortkeys Synonyms: tá grá agam duit: can also be used in place of ort (english: to you (singular)), is tú mo shearc: You) are my true love (used with wife [singular], husband, boyfriend, girlfriend, lover (english: but not family), others) : searc lover, is tú mo rún: You) are my deepest love [singular], my innermost love (used with wife, lover (english: but not normally family), others) : rún secret, innermost secret, is tú mo chuid: You) are my true love (used with loved ones of all types [singular], though most commonly with the special relationship between boyfriend-girlfriend, husband-wife, mother-child, and so on (english: the implication is that ) : cuid share), part of

Download JSONL data for tá grá agam ort meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "etymology_text": "tá (“is”) + grá (“love”) + agam (“at me”) + ort (“on you (singular)”), thus literally \"Love is at me on you\", or \"I have love for you\"",
  "forms": [
    {
      "form": "Tá grá agam ort",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "phrase",
        "head": "Tá grá agam ort"
      },
      "expansion": "Tá grá agam ort",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish phrasebook",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "I love you (used with loved ones of all types - family, boyfriend, girlfriend, wife, etc.)"
      ],
      "id": "en-tá_grá_agam_ort-ga-phrase-817IjVWg",
      "links": [
        [
          "I love you",
          "I love you"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "english": "to you (singular)",
          "word": "tá grá agam duit: can also be used in place of ort"
        },
        {
          "tags": [
            "singular"
          ],
          "word": "is tú mo shearc: You) are my true love (used with wife"
        },
        {
          "word": "husband"
        },
        {
          "word": "boyfriend"
        },
        {
          "word": "girlfriend"
        },
        {
          "english": "but not family",
          "word": "lover"
        },
        {
          "word": "others) : searc lover"
        },
        {
          "tags": [
            "singular"
          ],
          "word": "is tú mo rún: You) are my deepest love"
        },
        {
          "word": "my innermost love (used with wife"
        },
        {
          "english": "but not normally family",
          "word": "lover"
        },
        {
          "word": "others) : rún secret"
        },
        {
          "word": "innermost secret"
        },
        {
          "tags": [
            "singular"
          ],
          "word": "is tú mo chuid: You) are my true love (used with loved ones of all types"
        },
        {
          "word": "though most commonly with the special relationship between boyfriend-girlfriend"
        },
        {
          "word": "husband-wife"
        },
        {
          "word": "mother-child"
        },
        {
          "english": "the implication is that ) : cuid share",
          "word": "and so on"
        },
        {
          "word": "part of"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t̪ˠɑː ˈɡɾˠɑː ɡʊmˠ ɔɾˠt̪ˠ/",
      "tags": [
        "Munster"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t̪ˠɑː ˈɡɾˠɑː a(ɡə)mˠ ɔɾˠt̪ˠ/",
      "tags": [
        "Connacht"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t̪ˠæː ˈɡɾˠæː aɡəm ɔɾˠt̪ˠ/",
      "tags": [
        "Ulster"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t̪ˠæː ˈɡɾˠæː ɛjəmˠ ɔɾˠt̪ˠ/",
      "tags": [
        "Ulster"
      ]
    }
  ],
  "word": "tá grá agam ort"
}
{
  "etymology_text": "tá (“is”) + grá (“love”) + agam (“at me”) + ort (“on you (singular)”), thus literally \"Love is at me on you\", or \"I have love for you\"",
  "forms": [
    {
      "form": "Tá grá agam ort",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ga",
        "2": "phrase",
        "head": "Tá grá agam ort"
      },
      "expansion": "Tá grá agam ort",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Irish entries with incorrect language header",
        "Irish entries with language name categories using raw markup",
        "Irish lemmas",
        "Irish multiword terms",
        "Irish phrasebook",
        "Irish phrases",
        "Irish terms with IPA pronunciation",
        "Irish terms with non-redundant non-automated sortkeys"
      ],
      "glosses": [
        "I love you (used with loved ones of all types - family, boyfriend, girlfriend, wife, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "I love you",
          "I love you"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/t̪ˠɑː ˈɡɾˠɑː ɡʊmˠ ɔɾˠt̪ˠ/",
      "tags": [
        "Munster"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t̪ˠɑː ˈɡɾˠɑː a(ɡə)mˠ ɔɾˠt̪ˠ/",
      "tags": [
        "Connacht"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t̪ˠæː ˈɡɾˠæː aɡəm ɔɾˠt̪ˠ/",
      "tags": [
        "Ulster"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t̪ˠæː ˈɡɾˠæː ɛjəmˠ ɔɾˠt̪ˠ/",
      "tags": [
        "Ulster"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "to you (singular)",
      "word": "tá grá agam duit: can also be used in place of ort"
    },
    {
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "word": "is tú mo shearc: You) are my true love (used with wife"
    },
    {
      "word": "husband"
    },
    {
      "word": "boyfriend"
    },
    {
      "word": "girlfriend"
    },
    {
      "english": "but not family",
      "word": "lover"
    },
    {
      "word": "others) : searc lover"
    },
    {
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "word": "is tú mo rún: You) are my deepest love"
    },
    {
      "word": "my innermost love (used with wife"
    },
    {
      "english": "but not normally family",
      "word": "lover"
    },
    {
      "word": "others) : rún secret"
    },
    {
      "word": "innermost secret"
    },
    {
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "word": "is tú mo chuid: You) are my true love (used with loved ones of all types"
    },
    {
      "word": "though most commonly with the special relationship between boyfriend-girlfriend"
    },
    {
      "word": "husband-wife"
    },
    {
      "word": "mother-child"
    },
    {
      "english": "the implication is that ) : cuid share",
      "word": "and so on"
    },
    {
      "word": "part of"
    }
  ],
  "word": "tá grá agam ort"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.