"sulla graticola" meaning in All languages combined

See sulla graticola on Wiktionary

Prepositional phrase [Italian]

Etymology: Literally, “on the grill.” Etymology templates: {{m-g|on the grill.}} “on the grill.”, {{lit|on the grill.}} Literally, “on the grill.” Head templates: {{head|it|prepositional phrase}} sulla graticola
  1. Used other than figuratively or idiomatically: see sulla, graticola.
    Sense id: en-sulla_graticola-it-prep_phrase-xu1uOUt~
  2. (colloquial) subjected to scathing criticism Tags: colloquial
    Sense id: en-sulla_graticola-it-prep_phrase-Q9DHle1c Categories (other): Italian terms with collocations, Italian entries with incorrect language header Disambiguation of Italian entries with incorrect language header: 39 61

Download JSON data for sulla graticola meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "on the grill."
      },
      "expansion": "“on the grill.”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "on the grill."
      },
      "expansion": "Literally, “on the grill.”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “on the grill.”",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "sulla graticola",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "to roast on the grill",
          "text": "arrostire sulla graticola",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see sulla, graticola."
      ],
      "id": "en-sulla_graticola-it-prep_phrase-xu1uOUt~",
      "links": [
        [
          "sulla",
          "sulla#Italian"
        ],
        [
          "graticola",
          "graticola#Italian"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "39 61",
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to grill; to roast (literally, “to put subjected to criticism”)",
          "text": "mettere sulla graticola",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "subjected to scathing criticism"
      ],
      "id": "en-sulla_graticola-it-prep_phrase-Q9DHle1c",
      "links": [
        [
          "subject",
          "subject"
        ],
        [
          "scathing",
          "scathing"
        ],
        [
          "criticism",
          "criticism"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) subjected to scathing criticism"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "word": "sulla graticola"
}
{
  "categories": [
    "Italian entries with incorrect language header",
    "Italian lemmas",
    "Italian multiword terms",
    "Italian prepositional phrases"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "on the grill."
      },
      "expansion": "“on the grill.”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "on the grill."
      },
      "expansion": "Literally, “on the grill.”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “on the grill.”",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "it",
        "2": "prepositional phrase"
      },
      "expansion": "sulla graticola",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to roast on the grill",
          "text": "arrostire sulla graticola",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used other than figuratively or idiomatically: see sulla, graticola."
      ],
      "links": [
        [
          "sulla",
          "sulla#Italian"
        ],
        [
          "graticola",
          "graticola#Italian"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Italian colloquialisms",
        "Italian terms with collocations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to grill; to roast (literally, “to put subjected to criticism”)",
          "text": "mettere sulla graticola",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "subjected to scathing criticism"
      ],
      "links": [
        [
          "subject",
          "subject"
        ],
        [
          "scathing",
          "scathing"
        ],
        [
          "criticism",
          "criticism"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) subjected to scathing criticism"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "word": "sulla graticola"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.