See subtly on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "sotilly" }, "expansion": "Middle English sotilly", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "subtle", "3": "ly" }, "expansion": "subtle + -ly", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Middle English sotilly; equivalent to subtle + -ly.", "forms": [ { "form": "more subtly", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most subtly", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "subtly (comparative more subtly, superlative most subtly)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ly", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1533, Erasmus of Roterdame, “The Thyrde Instruction”, in anonymous translator, A Playne and Godly Exposytion or Declaration of the Commune Crede (which in the Latin Tonge is Called Symbolum Apostolorum): And of the .x. Commaundementes of Goddes Law. […], London: […] Robert Redman, […] [for William Marshall], →OCLC, folio 66, verso:", "text": "Nexte cometh Arrius by ſoo muche the more wretched and madde in opynyon, by howe muche he dothe more ſubtely and craftily geue unto Chriſt the body of a man, and taketh from hym the ſowle of a man, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1624, Henry Wotton, The Elements of Architecture, […], London: […] Iohn Bill, →OCLC, II. part, page 104:", "text": "For though Contraria iuxta ſe poſita magis illuceſcunt [opposites placed next to each other shine more brightly] (by an olde Rule) yet it hath beene ſubtilly, and indeede truely noted that our Sight, is not vvell contented, vvith thoſe ſudden departments, from one extreame to another; Therefore let them haue, rather a Duskiſh Tincture, then an abſolute blacke.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 August 10, “A new prescription”, in The Economist, volume 408, number 8848:", "text": "As the world's drug habit shows, governments are failing in their quest to monitor every London window-box and Andean hillside for banned plants. But even that Sisyphean task looks easy next to the fight against synthetic drugs. No sooner has a drug been blacklisted than chemists adjust their recipe and start churning out a subtly different one.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "With subtleness, in a subtle manner; with cleverness rather than brute force." ], "id": "en-subtly-en-adv-~Jw6ktbo", "links": [ [ "subtleness", "subtleness" ], [ "subtle", "subtle" ], [ "cleverness", "cleverness" ], [ "brute force", "brute force" ] ], "synonyms": [ { "word": "subtlely" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "subtilly" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hitro", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "хитро" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "lovko", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "ловко" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izkusno", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "изкусно" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "subtilment" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "subtilement" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "sutilmente" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "velatamente" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "sottilmente" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "subdolamente" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "subtelnie" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "delikatnie" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "sutilmente" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "sutilmente" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "altan altan" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsʌt.li/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˈsʌ.tl̩.li/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-subtly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtly.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈsʌt.l̩.li/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈsʌt.li/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "subtly" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "sotilly" }, "expansion": "Middle English sotilly", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "subtle", "3": "ly" }, "expansion": "subtle + -ly", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From Middle English sotilly; equivalent to subtle + -ly.", "forms": [ { "form": "more subtly", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most subtly", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "subtly (comparative more subtly, superlative most subtly)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -ly", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Turkish translations" ], "examples": [ { "ref": "1533, Erasmus of Roterdame, “The Thyrde Instruction”, in anonymous translator, A Playne and Godly Exposytion or Declaration of the Commune Crede (which in the Latin Tonge is Called Symbolum Apostolorum): And of the .x. Commaundementes of Goddes Law. […], London: […] Robert Redman, […] [for William Marshall], →OCLC, folio 66, verso:", "text": "Nexte cometh Arrius by ſoo muche the more wretched and madde in opynyon, by howe muche he dothe more ſubtely and craftily geue unto Chriſt the body of a man, and taketh from hym the ſowle of a man, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1624, Henry Wotton, The Elements of Architecture, […], London: […] Iohn Bill, →OCLC, II. part, page 104:", "text": "For though Contraria iuxta ſe poſita magis illuceſcunt [opposites placed next to each other shine more brightly] (by an olde Rule) yet it hath beene ſubtilly, and indeede truely noted that our Sight, is not vvell contented, vvith thoſe ſudden departments, from one extreame to another; Therefore let them haue, rather a Duskiſh Tincture, then an abſolute blacke.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 August 10, “A new prescription”, in The Economist, volume 408, number 8848:", "text": "As the world's drug habit shows, governments are failing in their quest to monitor every London window-box and Andean hillside for banned plants. But even that Sisyphean task looks easy next to the fight against synthetic drugs. No sooner has a drug been blacklisted than chemists adjust their recipe and start churning out a subtly different one.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "With subtleness, in a subtle manner; with cleverness rather than brute force." ], "links": [ [ "subtleness", "subtleness" ], [ "subtle", "subtle" ], [ "cleverness", "cleverness" ], [ "brute force", "brute force" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈsʌt.li/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ˈsʌ.tl̩.li/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-subtly.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtly.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtly.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-subtly.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈsʌt.l̩.li/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈsʌt.li/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "word": "subtlely" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "subtilly" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hitro", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "хитро" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "lovko", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "ловко" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izkusno", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "изкусно" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "subtilment" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "subtilement" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "sutilmente" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "velatamente" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "sottilmente" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "subdolamente" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "subtelnie" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "delikatnie" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "sutilmente" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "sutilmente" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "with subtleness, in a subtle manner", "word": "altan altan" } ], "word": "subtly" }
Download raw JSONL data for subtly meaning in All languages combined (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.