See smooth talk on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "smooth talks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "smooth talking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "smooth talked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "smooth talked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "smooth talk (third-person singular simple present smooth talks, present participle smooth talking, simple past and past participle smooth talked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "21 79", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 85", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 81", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 60", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 69", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Talking", "orig": "en:Talking", "parents": [ "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2009, Peter Cole, Tony Harcup, Newspaper Journalism, →ISBN, page 147:", "text": "In the blue corner was Mazher 'Fake Sheikh' Mahmood, a man said to be capable of smooth talking everyone from minor royals to millionaire football managers.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Eileen Cook, The Almost Truth, →ISBN:", "text": "It was the combination of his dark curly hair, which he let grow a bit wild, his half smile that showed his chipped front tooth, and his ability to smooth talk anyone with the sound of his voice that worked like magic.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Alain Mabanckou, Tomorrow I'll Be Twenty, →ISBN, page 78:", "text": "Don't you try smooth talking me!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To speak glibly and persuasively; to persuade or achieve an objective with smooth talk." ], "id": "en-smooth_talk-en-verb-VyZtnWWG", "links": [ [ "speak", "speak" ], [ "glibly", "glibly" ], [ "persuasively", "persuasively" ], [ "persuade", "persuade" ], [ "achieve", "achieve" ], [ "objective", "objective" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, informal) To speak glibly and persuasively; to persuade or achieve an objective with smooth talk." ], "related": [ { "word": "smooth talker" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "smooth-talking" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "100 0", "word": "smooth-talk" }, { "_dis1": "100 0", "tags": [ "noun" ], "word": "smooth talking" }, { "_dis1": "100 0", "tags": [ "noun" ], "word": "smooth-talking" } ], "tags": [ "informal", "transitive" ], "translations": [ { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "tags": [ "imperfective" ], "word": "bajerować" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "tags": [ "perfective" ], "word": "zbajerować" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "tags": [ "perfective" ], "word": "zabajerować" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "Translations", "word": "aburi" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gládko govorítʹ", "sense": "Translations", "tags": [ "imperfective" ], "word": "гла́дко говори́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gládko stelítʹ", "sense": "Translations", "tags": [ "imperfective" ], "word": "гла́дко стели́ть" } ] } ], "word": "smooth talk" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "smooth talk (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "47 53", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Talking", "orig": "en:Talking", "parents": [ "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2011, Bruce Roberts, Lethal Libido, →ISBN, page 45:", "text": "It took a full month and a half of his smooth talk, a few pieces of expensive jewelry and some very fine coke to get her in his bed.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Fitzhugh G. Houston, Men Let's Talk (The Victory Over Lust Survival Handbook), →ISBN, page 61:", "text": "So she tempted him with her charms, and he gave in to her smooth talk.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Colin G. Kruse, Paul's Letter to the Romans, →ISBN:", "text": "This they did, Paul says, when by smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Glib flattery and persuasion." ], "id": "en-smooth_talk-en-noun-KqewohvH", "links": [ [ "Glib", "glib" ], [ "flattery", "flattery" ], [ "persuasion", "persuasion" ] ], "related": [ { "word": "sweet-talk" } ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gesäusel" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Säuselei" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gesülze" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Sülzerei" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "neuter" ], "word": "Geschleime" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schleimerei" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "tags": [ "neuter" ], "word": "bajeranctwo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "palabritas mansas" } ] } ], "word": "smooth talk" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with German translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Translation table header lacks gloss", "en:Talking" ], "forms": [ { "form": "smooth talks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "smooth talking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "smooth talked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "smooth talked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "smooth talk (third-person singular simple present smooth talks, present participle smooth talking, simple past and past participle smooth talked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "smooth talker" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "smooth-talking" } ], "senses": [ { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "2009, Peter Cole, Tony Harcup, Newspaper Journalism, →ISBN, page 147:", "text": "In the blue corner was Mazher 'Fake Sheikh' Mahmood, a man said to be capable of smooth talking everyone from minor royals to millionaire football managers.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Eileen Cook, The Almost Truth, →ISBN:", "text": "It was the combination of his dark curly hair, which he let grow a bit wild, his half smile that showed his chipped front tooth, and his ability to smooth talk anyone with the sound of his voice that worked like magic.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Alain Mabanckou, Tomorrow I'll Be Twenty, →ISBN, page 78:", "text": "Don't you try smooth talking me!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To speak glibly and persuasively; to persuade or achieve an objective with smooth talk." ], "links": [ [ "speak", "speak" ], [ "glibly", "glibly" ], [ "persuasively", "persuasively" ], [ "persuade", "persuade" ], [ "achieve", "achieve" ], [ "objective", "objective" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, informal) To speak glibly and persuasively; to persuade or achieve an objective with smooth talk." ], "tags": [ "informal", "transitive" ] } ], "synonyms": [ { "word": "smooth-talk" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "smooth talking" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "smooth-talking" } ], "translations": [ { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "tags": [ "imperfective" ], "word": "bajerować" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "tags": [ "perfective" ], "word": "zbajerować" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "tags": [ "perfective" ], "word": "zabajerować" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "Translations", "word": "aburi" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gládko govorítʹ", "sense": "Translations", "tags": [ "imperfective" ], "word": "гла́дко говори́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gládko stelítʹ", "sense": "Translations", "tags": [ "imperfective" ], "word": "гла́дко стели́ть" } ], "word": "smooth talk" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with German translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Translation table header lacks gloss", "en:Talking" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "smooth talk (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "sweet-talk" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2011, Bruce Roberts, Lethal Libido, →ISBN, page 45:", "text": "It took a full month and a half of his smooth talk, a few pieces of expensive jewelry and some very fine coke to get her in his bed.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Fitzhugh G. Houston, Men Let's Talk (The Victory Over Lust Survival Handbook), →ISBN, page 61:", "text": "So she tempted him with her charms, and he gave in to her smooth talk.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Colin G. Kruse, Paul's Letter to the Romans, →ISBN:", "text": "This they did, Paul says, when by smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Glib flattery and persuasion." ], "links": [ [ "Glib", "glib" ], [ "flattery", "flattery" ], [ "persuasion", "persuasion" ] ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "synonyms": [ { "word": "smooth-talk" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "smooth talking" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "smooth-talking" } ], "translations": [ { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gesäusel" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Säuselei" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gesülze" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Sülzerei" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "neuter" ], "word": "Geschleime" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schleimerei" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "tags": [ "neuter" ], "word": "bajeranctwo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "palabritas mansas" } ], "word": "smooth talk" }
Download raw JSONL data for smooth talk meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.